Also in July, a government secondary school in Yobe State was attacked by armed elements at night while the schoolchildren were sleeping. |
Помимо этого, в июле в штате Йобе вооруженные элементы напали на государственную среднюю школу ночью, когда школьники спали. |
Schools, hospitals, teachers and schoolchildren remained subject to widespread attack. |
Школы, больницы, учителя и школьники по-прежнему подвергаются многочисленным нападениям. |
According to information provided by the Bulgarian Helsinki Committee, deprivation of liberty affected the mentally ill, foreigners and even schoolchildren. |
Так, согласно информации, полученной от Болгарского хельсинского комитета, лишению свободы подвергаются психически больные люди, иностранцы и даже школьники. |
Witnesses reported that schools were damaged or destroyed, and many schoolchildren and teachers were arrested at school. |
Свидетели сообщали о повреждениях или разрушениях школ, и многие школьники и учителя были арестованы в школе. |
I thought this when some schoolchildren came over to cheer us on. |
Я тут подумал, когда школьники приходили поболеть за нас. |
Particularly important is the need to create better conditions for schoolchildren for applying for and acquiring of citizenship. |
Особое значение уделяется необходимости создания более благоприятных условий для того, чтобы школьники могли ходатайствовать о предоставлении гражданства и приобретать его. |
Through this project, food is provided to both schoolchildren and their teachers. |
Благодаря этому проекту и школьники, и их учителя получают питание. |
Periodic campaigns would focus on specific interest groups such as civil protection organizations, funding agencies, schoolchildren and media. |
Периодически будут проводиться кампании, ориентированные на такие связанные определенными интересами группы, как организации гражданской обороны, финансирующие учреждения, школьники и средства массовой информации. |
Many Finnish schoolchildren also select further languages, such as German or Russian. |
Многие финские школьники также выбирают дополнительные иностранные языки, такие, как немецкий или русский. |
Together, the former schoolchildren watch a newsreel which they once merrily made of themselves - "for history". |
Вместе бывшие школьники смотрят кинохронику, в которой когда-то весело снимали себя сами - «для истории». |
Something bad happened in Wonju... schoolchildren killed by U.S. land mines. |
Кое-что плохое произошло в Вонджу... Школьники подорвались на американских противопехотных минах. |
Earlier today, schoolchildren at the Boston aquarium were stunned when an unidentified man suddenly appeared in the seal tank. |
Сегодня утром, школьники в Бостонском аквариуме были ошеломлены когда неизвестный мужчина вдруг появился в резервуаре. |
ICRC has provided food and non-food items to vulnerable groups such as orphans, schoolchildren and displaced persons. |
МККК предоставлял продовольствие и непродовольственные виды помощи уязвимым группам населения, таким, как сироты, школьники и перемещенные лица. |
Respondents included the schoolchildren themselves, their parents and members of the teaching profession. |
Респондентами были сами школьники, их родители и работники образования. |
Vulnerable groups in society (e.g. handicapped people, young people and schoolchildren) will receive special attention. |
Особое внимание в этой связи будет уделяться наиболее уязвимым социальным группам (инвалиды, молодежь, школьники и т.д.). |
An area of special concern is the health hazard that many schoolchildren are exposed to owing to the absence of appropriate sanitation facilities. |
Особую озабоченность вызывает опасность для здоровья, которой подвергаются многие школьники по причине отсутствия надлежащих санитарных объектов. |
Participants recognized that schoolchildren can play an important role in educating their parents on environmental and climate change issues. |
Участники признали, что школьники могут играть важную роль в просвещении своих родителей по экологическим проблемам и проблемам изменения климата. |
These people were unarmed demonstrators, many of them schoolchildren. |
Это были безоружные демонстранты, многие из них - школьники. |
In Lithuania, all schoolchildren are given equal access to general physical training programmes and educational standards. |
В Литве все школьники имеют равные возможности для общей физической подготовки и образования. |
Even schoolchildren were mobilized and trained to collect biodiverse materials. |
Даже школьники были мобилизованы и обучены сбору биоматериалов. |
Finally, there is an alarming trend for schools and schoolchildren to be the targets is clearly a violation of international law. |
Наконец, наблюдается тревожная тенденция, когда в нарушение норм международного права школы и школьники становятся объектами нападений. |
Civil society, including local non-governmental organizations, schoolchildren, local media and other relevant stakeholders participated in film screenings, debates and discussions on human rights themes. |
Организации гражданского общества, включая местные неправительственные организации, школьники, местные средства информации и другие соответствующие заинтересованные стороны принимали участие в просмотрах фильмов, обсуждениях и дискуссиях по темам, касающимся прав человека. |
In my country, even schoolchildren are very familiar with the United Nations. |
В нашей стране даже школьники хорошо знакомы с Организацией Объединенных Наций. |
In general schoolchildren are generally considered vulnerable in view of their age, immaturity and the compulsory nature of education. |
Как правило, школьники в целом считаются уязвимой группой ввиду их возраста, незрелости и обязательного характера образования. |
We are rulers, not schoolchildren. |
Мы правители, а не школьники. |