Примеры в контексте "Schoolchildren - Школы"

Примеры: Schoolchildren - Школы
The Government was tackling the issue directly and planned to reintroduce civil instruction for primary schoolchildren. Правительство непосредственно занимается решением этого вопроса и планирует вновь включить курс обществоведения в программу начальной школы.
In Montenegro, there are eight student dormitories with organized accommodation and restaurants for elementary and secondary schoolchildren meeting the prescribed requirements. В Черногории имеется восемь общежитий, в которых учащиеся элементарной и начальной школы, отвечающие установленным требованиям, обеспечиваются жильем и питанием.
Among them are 956 schoolchildren and 475 kindergarten children. Из них 956 посещали школы и 475 - детские сады.
Primary schoolchildren reaching grade 5 (%) (2000) Доля учащихся начальной школы, перешедших в пятый класс (в процентах) (2000 год)
The organization has joined the global effort to achieve high-quality basic education for primary and secondary schoolchildren throughout Asia and the Middle East. Организация присоединилась к глобальным усилиям по обеспечению высококачественного базового образования для учащихся начальной и средней школы во всех странах Азии и Ближнего Востока.
Family activities for primary schoolchildren to improve their self-discipline and to build up better relationships with their family members (pending approval) Семейные мероприятия для учащихся начальной школы, направленные на повышение самодисциплины и улучшение отношений с членами семьи (ожидает утверждения)
In a number of States parties secondary schoolchildren are also given instruction in minority languages which are used frequently in the society. В ряде государств-участников учащимся средней школы также предоставляется обучение языкам меньшинств, которые часто используются в их обществе.
A UNICEF, WFP and WHO collaborative activity in Mauritius aims at supporting the Ministry of Health in improving the health of pre-primary and primary schoolchildren through a de-worming programme. Совместная деятельность ЮНИСЕФ, МПП и ВОЗ на Маврикии направлена на оказание поддержки министерству здравоохранения в деле улучшения состояния здоровья учащихся доначальной и начальной школы в рамках осуществления программы дегельминтации.
The reported activities differ widely, ranging from an annual symposium on drug abuse for secondary schoolchildren to comprehensive programmes combining different approaches, including peer-led interventions and cooperation with other sectors of society. Сообщалось о самых различных мероприятиях, начиная от проведения ежегодного симпозиума по вопросам злоупотребления наркотиками для учащихся средней школы до реализации всесторонних программ на основе различных подходов, включая проводимые ровесниками мероприятия и сотрудничество с другими секторами общества.
In addition, WFP is promoting a food programme for pre-school children with the aim of avoiding dropouts among primary schoolchildren, an objective which is also being sought on the academic side. Следует отметить, что ВПП разработала программу питания детей дошкольного возраста, цель которой состоит в обеспечении их успеваемости и предупреждении отсева учащихся начальной школы.
Ms. Nkole (Zambia) agreed that human rights should be taught at all educational levels and not just in the university; in fact, several non-governmental organizations had started clubs for primary schoolchildren where human rights were taught, but a formal curriculum was needed. Г-жа Нколе (Замбия) соглашается с тем, что вопросы прав человека должны преподаваться на всех уровнях образования, а не только в высших учебных заведениях; несколько неправительственных организаций создали клубы для учащихся начальной школы, где ведется преподавание прав человека, однако нужна официальная учебная программа.
The UNIDO Entrepreneurship Curriculum Programme teaches entrepreneurial skills to secondary-level schoolchildren and vocational training institutes in both urban and rural areas of Mozambique, Namibia, Timor-Leste and Uganda, providing young people with practical tools for economic opportunities, including employment. Программа курсов ЮНИДО по основам предпринимательской деятельности предусматривает преподавание навыков предпринимательской деятельности учащимся средней школы и профессионально-техническое образование как в городских, так и в сельских районах Мозамбика, Намибии, Тимора-Лешти и Уганды, что дает молодым людям практический инструментарий для экономических возможностей, включая занятость.
The distance of schools from places where students live, causing an aversion to education, particularly among primary schoolchildren, who do not have the strength to walk long distances. отдаленность школ от мест проживания учащихся, что становится причиной отказа от получения образования, особенно среди учащихся начальной школы, которым не хватает сил, чтобы проходить большие расстояния.
(b) Promoting research and study projects related to the values of the Alliance, together with education and awareness-raising initiatives concerning the Millennium Development Goals, aimed at primary and secondary schoolchildren; Ь) поощрение исследовательских проектов и исследований, связанных с ценностями Альянса, а также проведение просветительской деятельности и деятельности по повышению осведомленности относительно целей развития тысячелетия, ориентированной на учащихся начальной и средней школы;
As her colleague had just mentioned, secondary schoolchildren could attend an after-school life skills programme containing gender and reproductive health components. Как отметила выступившая ранее ее коллега, учащиеся средней школы могут участвовать в проводимой в неурочное время программе по формированию необходимых для жизни навыков, содержащей гендерный компонент и компонент охраны репродуктивного здоровья.
A local class of schoolchildren was invited as observers. В качестве наблюдателей были приглашены учащиеся одного из классов местной школы.
Attacks on schools, hospitals, teachers, schoolchildren and medical personnel in situations of conflict remain widespread and alarming. Нападения на школы, больницы, учителей, школьников и медицинский персонал в конфликтных ситуациях по-прежнему широко распространены и вызывают тревогу.
Last, according to some reports, schools in Chhattisgarh were also used for the recruitment of schoolchildren by armed groups. Наконец, по некоторым данным, школы в Чхаттисгархе также использовались для вербовки школьников вооруженными группами.
Forty-nine schools have been closed, with two schools destroyed, affecting 12,173 schoolchildren. Сорок девять школ закрыты, а две школы разрушены, что сказалось на 12173 школьниках.
Schools, hospitals, teachers and schoolchildren remained subject to widespread attack. Школы, больницы, учителя и школьники по-прежнему подвергаются многочисленным нападениям.
The Group documented at least 36 primary schoolchildren who did the same. Группа документально зафиксировала, что лагерь покинули также по крайней мере 36 учащихся начальной школы.
The Government provided school busing, uniforms and allowances to 6 million schoolchildren in rural areas. Правительство предоставляет автобусы для доставки детей в школы, школьную форму и пособия для 6 миллионов школьников в сельских районах.
These activities are designed to encourage schoolchildren and teachers to return to schools. Эти мероприятия призваны побудить учащихся и учителей возвратиться в школы.
Schools were seen to be functioning again and returning schoolchildren included girls. Вновь начали функционировать школы, и среди возвращающихся учеников были девочки.
About 7 per cent of schoolchildren attend independent schools. Около 7% детей школьного возраста посещают независимые школы.