∙ In situ samples and measurements; |
∙ натурные пробы и измерения; |
Are samples washed for inspection? |
Промываются ли пробы перед инспектированием? |
Get those samples in before it's too late. |
Убери пробы пока не поздно. |
I took some samples from the pilings. |
Я сделал пробы фундамента. |
And maybe get a few saliva samples? |
И возьму пробы твоей слюны? |
Just enough to get samples. |
Ровно настолько, чтобы сделать пробы. |
THAT GIRL TOLD SAM THE CASE CONTAINED SEDIMENT SAMPLES, RIGHT? |
Эта девочка сказала Сэм, что в кейсе пробы ила, так? |
No more samples now. |
Пожалуйста, не надо больше брать пробы сейчас. |
We haven't come for more samples. |
Мы не собираемся брать пробы. |
All samples had corresponding water samples. |
Всем пробам соответствуют пробы воды. |
At the Mission office, the environmental samples were fully documented, packaged, sealed and packed appropriately for safe transport. |
В помещениях Миссии все экологические пробы регистрировались, упаковывались, опломбировались и соответствующим образом складировались для безопасной перевозки. |
The ordinary and grab samples were used for the geochemical, mineralogical, technological, and petrographic studies. |
Обычные и взятые с помощью грейфера пробы использовались для проведения геохимического, минералогического, технологического и петрографического анализа. |
Here's what our trawl samples from the plastic soup our ocean has become look like. |
Вот на что похожи наши пробы из трала пластикового супа, в который превратился океан. |
The Centre also has a biological preparation room to prepare and package biological samples for shipment to laboratories in other countries. |
Центр располагает также биопрепараторским кабинетом, где подготавливаются и упаковываются биологические пробы для отправки в лаборатории других стран. |
Their results depend on how long the acidified samples have been stored before the aluminium content is determined. |
Результаты, полученные с помощью этих методов, зависят от того, насколько долго хранятся обработанные кислотой пробы до определения содержания алюминия. |
The samples will be analysed at the CCC host institute (NILU) for the first year. |
В первый год пробы воздуха будут анализироваться в месте базирования КХЦ - институте НИИВ. |
All three influent samples contained C10-C13 with five to eight chlorines for each homologue. |
Все три пробы забора воды содержали С10- С13 с пятью-восемью хлороксидами для каждого гомолога. |
Sampling frequencies vary, but all sites included here have as a minimum both summer/autumn base-flow and spring run-off samples. |
Частотность пробоотбора варьируется, однако для всех контрольных участков, результаты с которых приводятся в данном докладе, пробы отбирались как минимум из летнего/осеннего базового стока и весеннего стока. |
Microbiological analysis will start in 2010 with the addition of new samples from the 2010 SONNE cruise. |
Проведение микробиологического анализа начнется в 2010 году после того, как будут получены новые пробы - в ходе экспедиции 2010 года с использованием судна «Сонне». |
The existing samples of the product will be re-evaluated or new samples may be drawn according to the EU/UNECE Standard and the sample plan contained in the body of this regulation. |
Существующие пробы продукта подвергаются повторному анализу или же в соответствии со стандартом ЕЭС/ЕЭК ООН и планом отбора проб, изложенным в настоящем предписании, берутся новые пробы. |
For all frozen samples, the sample is allowed to thaw, or is warmed in a water bath of temperature less than 50º C, homogenized and treated as for liquid samples in all analyses. |
Все замороженные пробы следует разморозить на воздухе или в водяной бане с температурой не выше 50оС, гомогенизировать и далее обрабатывать так же, как жидкие пробы. |
Using hand-held devices, the group conducted radiometric measurements and took samples of raw calcium phosphate, samples from the calcium phosphate concentrate department and a sample of triple super phosphate fertilizer. |
Группа осуществила радиоактивные замеры с помощью портативных приборов и взяла пробы фосфата кальция, а также пробы концентрированного фосфата кальция и одну пробу удобрений. |
With the assistance of the Argentinean Forensic Anthropology Team, six bodies were exhumed and samples of mitochondrial DNA taken. |
При содействии аргентинской судебно-антропологической группы была проведена эксгумация шести тел и отобраны пробы митохондриевых ДНК. |
Representative pre-test-mining cores and sediment samples should be collected and archived. |
Надлежит собирать и архивировать репрезентативные пробы грунта и осадков, взятые до начала добычных испытаний. |
Assaying of 20 samples taken from the bulk sample indicate mean grades that are consistent with the mean grades derived from the historic grab samples. |
Анализ 20 проб, взятых из валовой пробы, указывает на то, что средняя сортность совпадает со средней сортностью, полученной в результате анализа предыдущих выборочных проб. |