There were 3 markets, where trading merchants from Belarus and Russia were offering their goods. |
На З рынках торговали купцы из белорусских и российских городов. |
The issue of international information security is also among Russia's priorities for the current Assembly session. |
К числу российских приоритетов нынешней сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций относится и проблема международной информационной безопасности. |
Sweden-Norway and Russia divided the last joint taxation areas. |
Разделение последних общих шведско-норвежских и российских налогооблагаемых территорий. |
Marelis Agency provides distributor selection in Russia for seven professional brands. |
Агентство «Марелис» осуществляет подбор российских дистрибуторов для семи профессиональных марок. |
The federal budget will recompense the company part of its loan interest expenses, obtained from the Russia credit organizations. |
Из федерального бюджета предприятию будет возмещена часть затрат на уплату процентов по кредитам, полученным в российских кредитных организациях. |
Russia flew two Soyuz missions to the International Space Station for crew rotation. |
Участник двух космических полётов на российских кораблях Союз ТМА к Международной космической станции. |
I heard about this: normally the site is registered outside the area of applicability of the laws of Russia. |
Я слышал о таких схемах: обычно сайт зарегистрирован за пределами действия российских законов. |
Our Tax practice is the largest in Russia, consisting of 400 highly professional Russian and Western tax specialists. |
Наша налоговая практика является крупнейшей в России и насчитывает более 400 российских и иностранных специалистов. |
Exhibition of the British artist Sam Taylor-Wood and "21 RUSSIA", a group showcase of contemporary Russian artists. |
Выставку британской художницы Сэм Тейлор-Вуд и «21 РОССИЯ», групповую выставку современных российских художников. |
Earlier this week, Russia's Soyuz mission was the latest to carry both Russian and American nationals to the International Space Station. |
Ранее на этой неделе российский «Союз» доставил на Международную космическую станцию как российских, так и американских граждан. |
On the issue of Russian military bases in Georgia, Georgia refused Russia's request to keep its Georgian-based bases. |
В вопросе о российских военных базах в Грузии Грузия ответила отказом на просьбу России оставить ее базы на грузинской территории. |
Longer-term costs may include the failure of Russia's proposal for a new European security system, a revived European interest in the Nabucco and White Stream gas pipelines that skirt Russia, and a decline in foreign investment. |
Долгосрочные издержки могут сулить отказ от Российских предложений по поводу новой европейской системы безопасности, оживление интереса Европы к нефтепроводам Nabucco и White Stream, которые обходят Россию, и сокращение иностранных инвестиций. |
Russia's fiscal balance has improved dramatically over the last two years, but the rapid economic growth and moderate currency depreciation that Russia needs to catch up with Europe will keep inflation higher than the Maastricht ceiling. |
Равновесие российских финансов значительно улучшилось за последние два года, но быстрый экономический рост и умеренное обесценивание валюты, которые необходимы для того, чтобы ликвидировать отставание России от Европы, будут поддерживать инфляцию на уровне, превышающем потолок, устанавливаемый Маастрихтским договором. |
However, most of Russia's rivers and streams belong to the Arctic drainage basin, which lies mainly in Siberia but also includes part of European Russia. |
Самый обширный из российских речных бассейнов - Арктический (бассейн Северного Ледовитого океана), лежащий большей частью в Сибири, но включающий также и север Европейской части России. |
The III Russia and Europe largest International specialized exhibition "Ice-cream and coldness-2005", organized by Russia Union of ice-cream producers and yRosmiasomoltorgФ corporation, has recently taken place in Moscow. |
Сегодня на ОАО "Салаватнефтеоргсинтез", где открылось новое производство вспенивающегося полистирола, Президент Башкортостана Муртаза Рахимов и заместитель председателя правления ОАО "Газпром" Александр Рязанов ответили на вопросы журналистов ведущих республиканских и российских СМИ относительно дальнейшего сотрудничества "Газпрома" и республики. |
Alcoa Russia discloses today main details of the restructuring plan for its assets in Russia - Samara Metallurgic plant, Alcoa Metallurg Rus in Rostov region, and also for the Moscow head office. |
Алкоа Россия объявляет сегодня об основных мероприятиях плана реструктуризации, которая будет проводиться в российских подразделениях Алкоа: ОАО «Самарский металлургический завод», ОАО «Алкоа Металлург Рус» (Ростовская обл.), а также в московском офисе компании. |
It has invested over $450 million in 55 Russian companies through The U.S. Russia Investment Fund established in 1994 and Delta Russia Fund, a successor private fund formed in 2004. |
Delta Private Equity Partners на сегодняшний день инвестировала cвыше 450 млн. долларов в 55 российских компаний через Инвестиционный Фонд США - Россия, основанный в 1994 году, и Delta Russia Fund, созданный в 2004 году. |
Deutsche Bank in Russia has matched the pace of Russia's economic growth, providing premier advisory services to a growing number of Russian and international clients. |
Стремясь удовлетворить растущие потребности местного рынка, Дойче Банк в России предоставляет первоклассные услуги по финансовому консультированию все более широкому кругу российских и международных клиентов. |
A weak, poor Ukraine will always be in danger of whetting the appetites of Russia's unvanquished nationalists, thus undermining President Putin's efforts to make Russia a normal European country. |
Слабая, бедная Украина всегда будет представлять собой лакомый кусочек, который будет возбуждать аппетит так и не успокоившихся российских националистов и таким образом будет подрывать усилия президента Путина, направленные на то, чтобы сделать Россию нормальной европейской страной. |
Is one of the most cited scientists-lawyers in Russia as per Russian Science Citation Index. |
Один из наиболее цитируемых российских социологов по данным Российского индекса научного цитирования. |
Plunging oil prices may have wreaked havoc on Russia's finances, but so far Putin's popularity seems unaffected. |
Низкие цены на нефть возможно и посеяли некий хаос в российских финансах, но до сих пор кажется, что ничто из этого не повлияло на популярность Путина. |
Optim Consult Company legal experts have wide experience of legal protection of foreign companies, those from Russia mainly, all over China. |
Юристы Optim Consult имеют богатый опыт успешной работы в области правовой защиты интересов иностранных, преимущественно российских, компаний на всей территории КНР. Наработанный нами опыт и технологии позволяют добиваться желаемого результата и успешно вести любые, даже сложные и нестандартные судебные дела. |
Interlakokraska is one of the biggest forums for paints and varnishes producers and consumers in Russia. |
Интерлакокраска представляет собой один из крупнейших российских форумов, объединяющих ведущих российских производителей и потребителей лакокрасочной отрасли. |
The telecommunications services sector - in particular, abolishing the Rostelecom monopoly - is one of the great stumbling blocks in Russia's negotiations on WTO membership. |
Сектор телекоммуникационных услуг, в частности отмена монополии "Ростелекома", является одним из камней преткновения на российских переговорах по вступлению в ВТО. |
Most of the cities in Russia will have a 4 or even 5 digit area code. |
Большинство российских городов и населенных пунктов имеют 4-х или 5-ти значный код. |