Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Российских

Примеры в контексте "Russia - Российских"

Примеры: Russia - Российских
The Days of Military Honour (Russian: ДHи BoиHckoй cлaBы, dni voinskoy slavy) are special memorable dates in the Russian Armed Forces dedicated to the most outstanding victories won by Russia. Дни воинской славы России (Дни славы русского оружия) - памятные дни России в ознаменование побед российских войск, которые сыграли решающую роль в истории России.
In Lithuania, it has begun to be openly stated, including at the highest level, that it would be inadvisable to sign the agreement with Russia on the withdrawal of Russian troops since, supposedly, they would leave of their own accord, without an agreement. В Литве стали открыто говорить, в том числе на высшем уровне, о нецелесообразности подписания с Россией соглашения о выводе российских войск - уйдут, дескать, сами и без соглашения.
The Federation of Independent Trade Unions of Russia (FNPR) and LO-Norway have piloted courses for workers on cleaner production to train Russian engineers and advisers in cleaner production technology, waste minimization, energy conservation and sound ecological processes. Федерация независимых профсоюзов России (ФНПР) и норвежская организация проводят на экспериментальной основе курсы для трудящихся по повышению чистоты производства в целях обеспечения профессиональной подготовки российских инженеров и консультантов по вопросам технологий повышения чистоты производства, сокращения до минимума отходов производства, энергосбережения и экологически безопасных процессов.
The offensive came after the end of the moratorium on air strikes by Russia, and the Russian Armed Forces again conducted heavy air and cruise missile strikes against rebel positions throughout northwestern Syria. Наступление началось сразу после окончания действия моратория на боевые действия российских ВКС, которые в ходе операции осуществили ряд авиаударов и огневых поражений крылатыми ракетами по позициям боевиков в северо-западной части Сирии.
In order to improve the product quality and raise the production efficiency to the international standards required by large customers in Russia and abroad, Alcoa upgrades the production and implements new technologies at Alcoa SMZ and Alcoa Metallurg Rus. В целях повышения качества продукции и эффективности производства до уровня международных стандартов в соответствии с требованиями заказчиков - крупнейших мировых и российских компаний - на ЗАО «Алкоа СМЗ» и ЗАО «АМР» осуществляется модернизация производства и внедрение новых технологий.
This year's day saw Putin sack the then Prime Minister, Mikhail Kasyanov - an architect of Russia's pro-business reforms - as if to celebrate the overriding power of "political technology." В 2004 году Путин в этот день отправил в отставку премьер-министра Михаила Касьянова - архитектора российских реформ, направленных на развитие бизнеса - как будто для того, чтобы отдать должное сокрушительной силе "политических технологий".
Through the 1993 United States-Russia Highly Enriched Uranium Purchase Agreement, 500 metric tons of highly enriched uranium from Russia's military stocks are to be down-blended to low enriched uranium and sold for commercial use in the United States over 20 years. В соответствии с заключенным в 1993 году соглашением между Соединенными Штатами и Россией о закупке высокообогащенного урана 500 метрических тонн высокообогащенного урана, взятого из российских военных запасов, должны быть в течение 20 лет превращены в низкообогащенный уран и проданы для коммерческого использования в Соединенных Штатах.
More than a half of Russia's goods are sold in Europe, and two of its top three trade partners are European: Germany, with turnover of $31.9 billion, and the Netherlands, $28.3 billion. Больше половины российских товаров продаются в Европе, и двумя из трех ее главных торговых партнеров являются европейские государства: Германия с товарооборотом в размере 31,9 миллиардов долларов и Нидерланды с товарооборотом в размере 28,3 миллиардов долларов.
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia in reaction to the submission to the Russian Duma of the so-called agreements concerning Russia's military bases in Georgia's occupied territories and training exercises against radiological and biological threats Заявление Министерства иностранных дел Грузии относительно внесения в Думу России так называемых соглашений о российских военных базах на оккупированных территориях Грузии и учений радиационно-химической и бактериологической защиты
When Russia annexed Crimea last year, President Vladimir Putin announced his readiness to put Russian nuclear forces on alert, and even signaled plans to "surprise the West with our new developments in offensive nuclear weapons." Когда Россия аннексировала Крым в прошлом году, президент Владимир Путин объявил о своей готовности объявить тревогу в российских ядерных силах и даже сообщил о планах «удивить Запад нашими новыми разработками в наступательном ядерном оружии».
In Russia, for example, the new office for registration has operated on a first to file basis, which has resulted in a "business" of registering trademarks, both foreign and Например, в России новое бюро регистрировало товарные знаки тех, кто первым представлял свою заявку, и в результате сложилась следующая "деловая" практика: торговые знаки как иностранных, так и российских компаний регистрировались, а затем предлагались первоначальному владельцу за выкуп.
Welcome at the homepage of the German-Russian House Moscow - the meeting place for the culture of the Russian-German minority in Russia, German und Russian culture, sciences and economy in the heart of the Russian capital! Добро пожаловать на сайт Российско-Немецкого Дома, где в самом сердце российской столицы встречаются культура, экономика и наука Германии, России и российских немцев.
the implementation of these specific programmes, native-language tuition at various stages of education takes place in 35 national languages, and the study of more than 80 languages of different peoples and ethnic groups throughout Russia is publicly funded. К примеру, благодаря реализации данных конкретных программ в России обучение на родном языке на том или ином этапе образования осуществляется на 35 языках народов России, всего же за счет государственного финансирования изучается свыше 80 языков российских народов и этнических групп.
Accumulation of military hardware of Russian armed forces in the regions bordering Ukraine, on the territory of Russia, in particular near Maksymov settlement (30 tanks), Kamyansk-Shahtynsky of Rostovska oblast (6 units including tanks, self-propelled artillery, armoured and infantry fighting vehicles). скапливание военной техники российских вооруженных сил в граничащих с Украиной местностях на территории России, в частности возле населенных пунктов Максимов (30 танков) и Каменск-Шахтинский Ростовской области (6 единиц техники, включая танки, самоходные артиллерийские установки, бронемашины и боевые машины пехоты).
We have wide business relations across Russia and long experience of doing business there. We are continuously updating our knowledge of Russian market, it's regulations and Russian laws and we are sharing this knowledge with our customers. Мы являемся консалтинговой компанией, оказывающей полный спектр услуг для российских предприятий, имеющих цель продвижения своей продукции и услуг в Скандинавии или желающих создать долгосрочные партнерские отношения со скандинавскими компаниями для продвижения их товаров и услуг на российском рынке.
Project benefits to Russia include direct revenues to the Russian state estimated at over US$ 50 billion over the life of the Project, major infrastructure improvements, technology transfer, the employment of Russian citizens, and the use of Russian suppliers for contracts and procurement. долл. США за весь срок реализации проекта в виде прямых поступлений, значительная модернизация инфраструктуры, передача технологий, создание рабочих мест для российских граждан, а также выполнение подрядов и осуществление МТС силами российских предприятий и поставщиков.