Английский - русский
Перевод слова Russia
Вариант перевода Российских

Примеры в контексте "Russia - Российских"

Примеры: Russia - Российских
Foreign companies make active use of the opportunities offered by the exhibition to demonstrate their potential and generate business in Russia. Высокая динамика развития выставки обеспечивается, прежде всего, за счет стабильного роста числа российских экспонентов.
The KRU cells Russia energy objects equipment project was carried out in 2008. В 2008 году реализованы проекты по оснащению КРУ ряда российских энергообъектов.
On 10-11 November 2008, the Atlantis The Palm hotel hosted the first ever Russia Investment Roadshow in Dubai. 10-11 ноября в Объединенных Арабских Эмиратах состоялась международная бизнес-конференция Russia Investment Roadshow, основной темой которой стало привлечение инвестиций в Россию, а также перспективы развития бизнеса российских компаний за рубежом.
Our experts also search for new games in Russia and help developers negotiate distribution contracts with distributors from USA and other countries. Мы также представляем интересы российских и восточноевропейских разработчиков по всему миру, оказывая агентские услуги из своего офиса в США. Специалисты компании осуществляют поиск новых игр в России и помогают разработчикам заключить контракты на распространение игр через дистрибьютеров в США и других странах.
MGIMO lists 350th in the world (and 5th in Russia), leaving behind many leading foreign universities, including the University. Также МГИМО стал 350-м в мире (и 5-м в России, после классических и технических российских университетов), обойдя многие ведущие зарубежные вузы, в том числе Университет им. Дж.
Despite the difficult economic climate both internationally and in Russia, the event was a resounding success. Более 50 российских и иностранных докладчиков, представляющих руководство ведущих компаний атопроизводителей и поставщиков автокомпонентов, осветили стратегии развития своих компаний на ближайшее будущее.
We are delighted to announce that the major Russian rolling news channel VESTI 24 has been appointed Information Partner of the Russia Investment Roadshow in Dubai. Один из ведущих российских телеканалов Вести 24 выступит информационным партнером Russia Investment Roadshow в Дубае.
In September 2018, Russia's government accused the US of meddling in the country's affairs by attempting to recruit Russian citizens as agents for American security services. В сентябре 2018 года российское правительство обвинило США в попытках завербовать российских граждан в качестве агентов американских спецслужб.
Baring's links with Russia can be traced as far back as the XVIII century, when the company first provided trade financing to Russian merchants. Связи Barings с Россией уходят корнями в XVIII век, когда компания начала финансировать торговлю российских купцов.
In October 2014 the State Agency of Ukraine for Cinema ("Derzhkino") forbidden to display Russian series dedicated to Russia's security services. В октябре 2014 года Государственное агентство Украины по вопросам кино запретило показ российских сериалов, посвящённых силовым структурам России.
Although it was too early to conclude that Russia's share of international trade in this sector would be significant, the aim of integrating Russia into the world economy naturally meant the expansion of participation of its services suppliers in the international division of labour. Пока еще преждевременно говорить о заметной доле России в международной торговле услугами, но задача интеграции России в мировую экономику предполагает вполне естественной своей составляющей расширение участия российских поставщиков услуг в международном разделении труда.
Every autumn the venture business leaders from Russia and abroad, key experts of private equity funds, bankers, managers of major Russian financial corporations and industrial companies, heads of regions of Russia, ministries and departments concerned, come to Saint Petersburg. Каждой осенью на Ярмарку съезжаются лидеры венчурного бизнеса из России и из-за рубежа, ведущие специалисты фондов прямого инвестирования, банкиры, руководители крупнейших финансовых корпораций и промышленных компаний России, главы российских регионов, заинтересованных министерств и ведомств.
Following Russia's media monitors, the IFJ database of deaths and disappearances in Russia takes into account the entire range of media occupations and every degree of uncertainty as to the motive for many of the attacks. База данных МФЖ о случаях гибели и исчезновения журналистов в России следует примеру российских наблюдателей и включает весь спектр медийных профессий и все степени неопределенности в части мотивов многих нападений на журналистов; она, однако, позволяет выборку и анализ.
The National Depository Centre is Russia's largest depository of securities and serves all manner of traded securities in Russia. In addition to his role at the NDC, Mr. Yegorov also sits on the board of MICEX. Сегодня НДЦ - крупнейшая по объему активов на хранении и единственная в России депозитарно-расчетная система, обслуживающая все виды российских ценных бумаг.
Diamonds&Gold of Russia is the official media partner of the Russian Diamond Manufacturers Association. Diamonds&Gold of Russia is an international professional publication dealing with the complex issues facing the diamond mining, gold mining and jewelry industries. Журнал "Алмазы и золото России" - официальный медиапартнер Ассоциации российских производителей бриллиантов - международное, профессиональное издание, освещающее в комплексе проблемы алмазно-бриллиантовой, золотодобывающей и ювелирной индустрии.
The management company Rosenergoatom operates all of Russia's nuclear power plants and represents the electric power division of the state corporation Rosatom. Управляющая компания «Концерн Росэнергоатом» является оператором российских атомных электростанций и представляет электроэнергетический дивизион госкорпорации «Росатом».
Half of that is coming from dismantled warheads from Russia, Половина этих 20%-ов получена от демонтированных российских боеголовок.
New Russia's IT brands quotation index rating for August 2006 is published in the website for free access. Компания Webscan Technologies, ведущий поставщик услуг системного мониторинга Интернет, впервые представила TOP-100 банков, наиболее часто упоминаемых в российских online-СМИ в 2008 году.
As announced earlier this year, about 18% of the Alcoa Russia employees in Samara, Moscow and Belaya Kalitva will be impacted by the restructuring. Как уже было объявлено ранее, реструктуризация российских подразделений Алкоа затронет около 18% сотрудников в Самаре, Москве и Белой Калитве.
Ledovo is one of Russia's largest producers of preserves, frozen seafoods, mushrooms, and prepared foods with vegetables and rice. «Лёдово» - один их крупнейших российских производителей пресервов, замороженных морепродуктов, грибов, овощных и рисосодержащих смесей.
In 2007, Sixsmith wrote The Litvinenko File, an examination of the feud between the Kremlin and Russia's émigré oligarchs. В 2007 году подготовил материал «Папка Литвиненко» (англ. The Litvinenko File) о противостоянии Кремля и российских олигархов в эмиграции.
The proposed methods will be validated at four demonstration sites in Sweden, Bosnia&Herzegovina, Romania and Russia. Цель данной модели поддерживать российских политиков, международные объединения в выборе стратегий для развития устойчивых отношений на политической арене.
The film was the highest-grossing film of 2010 in Russia - $22.2 million. В 2010 году картина установила рекорд среди российских фильмов по кассовым сборам - 22,2 млн долларов.
The slaughter by terrorists of hundreds of Russian children in Beslan was final proof - if more was needed - of the utter incompetence of Russia's military and security services. Уничтожение террористами сотен российских детей в Беслане стало окончательным доказательством полнейшей некомпетентности российской армии и службы безопасности - если нужны ещё какие-то доказательства.
It was argued - then as now - that debt relief depended on Russia implementing (IMF-approved) economic reform programs aimed at restoring creditworthiness. Утверждалось и утверждается, что списание российских долгов зависит от осуществления Россией одобренных МВФ программ экономических реформ, направленных на восстановление кредитного рейтинга.