Английский - русский
Перевод слова Rural
Вариант перевода Сельскохозяйственной

Примеры в контексте "Rural - Сельскохозяйственной"

Примеры: Rural - Сельскохозяйственной
The Ministry of Justice and Labour signed an agreement with the Rural Association of Paraguay (ARP) to implement a joint project to regularize the situation of workers at livestock enterprises which are members of ARP in implementation of the labour and social security laws. Министерство юстиции и труда подписало соглашение с Сельскохозяйственной ассоциацией Парагвая (АРП) о проведении совместной работы по урегулированию положения трудящихся, занятых на животноводческих предприятиях, связанных с АПР, в соответствии с законами о труде и социальном обеспечении.
Bearing in mind the outcome of the consideration by the Asia and Pacific Commission on Agricultural Statistics, the Committee fully endorses the Asia-Pacific Regional Action Plan to Improve Agricultural and Rural Statistics. Принимая во внимание результаты рассмотрения Азиатско-тихоокеанской комиссией по сельскохозяйственной статистике, Комитет полностью одобряет Азиатско-тихоокеанский региональный план действий по повышению качества сельскохозяйственной и сельской статистики.
The development of guidelines on SEEA-AFF is being led by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and has been supported by resources from within the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics. Разработка руководящих принципов в отношении СЭЭУ-СЛР осуществляется под руководством Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) и обеспечивается ресурсами по линии Глобальной стратегии совершенствования сельскохозяйственной и сельской статистики.
The present document provides an overview of the establishment of the Steering Group for Agricultural Statistics and its work to develop the Asia-Pacific Regional Action Plan for the Improvement of Agricultural and Rural Statistics. В настоящем документе содержится обзор процесса создания Руководящей группы по сельскохозяйственной статистике и ее деятельности по разработке Азиатско-тихоокеанского регионального плана действий по совершенствованию сельскохозяйственной и сельской статистики.
The document makes reference to the Asia-Pacific Regional Action Plan to Improve Agricultural and Rural Statistics, which is the main output of the work of the Steering Group for Agricultural Statistics. В документе упоминается Азиатско-тихоокеанский региональный план действий по совершенствованию сельскохозяйственной и сельской статистики, который является главным итогом работы Руководящей группы по сельскохозяйственной статистике.
The Steering Group for Agricultural Statistics, with ESCAP/FAO as joint secretariat, is developing a regional implementation plan for the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics, which was endorsed by the United Nations Statistical Commission at its forty-first session. Руководящая группа по сельскохозяйственной статистике, общим секретариатом которой являются ЭСКАТО/ФАО, разрабатывает региональный план осуществления Глобальной стратегии совершенствования сельскохозяйственной и сельской статистики, который был одобрен Статистической комиссией Организации Объединенных Наций на ее сорок первой сессии.
The Ministry of Agriculture and Rural Development (MADER), in its Agrarian Policy and Strategies, defined as its main objective to guarantee food security, sustainable development, reduction of unemployment and that of the levels of absolute poverty. Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов (МАДЕР) определило в своих сельскохозяйственной политике и стратегиях основную цель - гарантировать продовольственную безопасность и устойчивое развитие, сокращение показателей безработицы и абсолютной нищеты.
For example, activities undertaken for the eradication of poverty by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) have been driven since 1979 by the Declaration of Principles and Programme of Action of the World Conference on Agrarian Reform and Rural Development. Например, деятельность Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) по искоренению нищеты с 1979 года осуществляется на основе Декларации принципов и Программы действий Всемирной конференции по аграрной реформе и развитию сельских районов.
The purpose of the present report is to describe the progress made in developing the implementation plan of the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics (hereinafter referred to as the Global Strategy). Целью настоящего доклада является представление информации о прогрессе, достигнутом в деле разработки плана осуществления Глобальной стратегии совершенствования сельскохозяйственной и сельской статистики (далее именуемой Глобальной стратегией).
In 2007 alone the Ministry of Agriculture allocated LTL 97 thousand from the Special Rural Support Programme to finance events organised by the Chamber of Agriculture and the Association of Lithuanian Women Farmers. Только в 2007 году министерство сельского хозяйства выделило 97000 литовских литов по линии Специальной программы поддержки сельских районов на финансирование мероприятий, организованных Сельскохозяйственной палатой и Ассоциацией литовских женщин-фермеров.
With respect to a proposal seeking the endorsement of the Committee of the Asia-Pacific Regional Action Plan for the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics, the Council strongly supports the recommendation that SIAP be the coordinator for the training component of the plan. Что касается предложения о получении одобрения Комитета на осуществление Азиатско-тихоокеанского регионального плана действий по Глобальной стратегии совершенствования сельскохозяйственной и сельской статистики, то Совет решительно поддерживает рекомендацию о том, чтобы СИАТО был координатором учебного компонента этого плана.
Director, Rural Environment and Agriculture Statistics, Australian Bureau of Statistics Директор Отдела сельскохозяйственной статистики и статистики окружающей среды сельских районов Австралийского бюро статистики
Rural development efforts are aimed at making more irrigated land available to private farmers on lease terms, assuring security of land tenure and demonopolization of the upstream and downstream sectors, providing inputs and marketing to agriculture. Усилия в области сельского развития направлены на расширение практики сдачи орошаемых земель в аренду частным фермерам, обеспечение безопасности землевладения и демонополизации добывающего и обрабатывающего секторов, а также выделение материальных ресурсов и обеспечение сбыта сельскохозяйственной продукции.
(a) Welcomed the high-quality report of the Friends of the Chair on Agricultural Statistics presenting the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics; а) с удовлетворением отметила высокое качество доклада «друзей Председателя» по статистике сельского хозяйства, в котором была представлена Глобальная стратегия совершенствования сельскохозяйственной и сельской статистики;
UNCDF organized two regional meetings for the steering committee in 2007, leading to the finalization of its detailed work plan and institutionalization of the steering committee within the African Rural and Agricultural Credit Association, a leading network that will host the secretariat. В 2007 году ФКРООН провел два региональных совещания этого руководящего комитета, по результатам которых был подготовлен подробный план работы, а руководящий комитет был организационно оформлен как часть Африканской сельской и сельскохозяйственной кредитной ассоциации - ведущей сети, которая будет принимать его секретариат.
For instance, coordination is now part of the strategic planning of the three Rome-based agencies FAO, IFAD and WFP, which formed a United Nations System Network on Rural Development and Food Security. Так, в настоящее время координация является частью процесса стратегического планирования трех расположенных в Риме учреждений - Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, Международного фонда сельскохозяйственного развития и Мировой продовольственной программы, которые образуют системную сеть Организации Объединенных Наций по вопросам развития сельских районов и обеспечения продовольственной безопасности.
Rural men were mostly engaged in agriculture (33.6), processing industry (15.1), construction (12.7) and sales (11.4). Сельские мужчины были в основном заняты в сельскохозяйственной отрасли (33,6 процента), обрабатывающей промышленности (15,1 процента), строительстве (12,7 процента) и в сфере сбыта (11,4 процента).
The Ministry of Agriculture, in order to attract youth to agriculture and agricultural trade, had initiated a number of programmes such as the construction of farm roads, enhancing the skills and knowledge on farm business and Rural Development Training Centre Programme. В целях привлечения молодежи к занятию сельским хозяйством и торговлей сельскохозяйственной продукцией Министерство сельского хозяйства приступило к осуществлению целого ряда программ, в частности в области строительства сельских дорог, расширения знаний и навыков в сфере сельскохозяйственного предпринимательства и создания Центра профессионального обучения в целях развития сельских районов.
ESCAP, in close collaboration with the Food and Agriculture Organization of the United Nations and ADB, and under the guidance of the Steering Group for Agricultural Statistics, is developing a regional implementation plan for the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics. В тесном сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и АБР и под управлением Руководящей группы по сельскохозяйственной статистике ЭСКАТО разрабатывает региональный план осуществления Глобальной стратегии совершенствования сельскохозяйственной и сельской статистики.
The Bureau agreed to the workplan of the Steering Group for Agricultural and Rural Statistics, which would focus on developing the regional implementation plan for consideration by the Asia and Pacific Commission on Agricultural Statistics in October 2012 and by the Committee on Statistics in December 2012. Бюро согласилось с планом работы Руководящей группы по сельскохозяйственной и сельской статистике, в центре внимания которого будет подготовка регионального плана осуществления для его представления на рассмотрение Азиатско-тихоокеанской комиссии по сельскохозяйственной статистике в октябре 2012 года и Комитета по статистике в декабре 2012 года.
The Programme has four essential axes: the "Strategy to Combat Poverty", the "Water for All Programme", the "Rural Extension and Commercialisation Programme", and the "National Food and Nutritional Security Strategy". Эта Программа состоит из четырех основных элементов: Программы борьбы с нищетой, Программы "Вода для всех", Программы в области сельскохозяйственной пропаганды и организаций сельскохозяйственного производства и Национальной стратегии укрепления безопасности в области продовольствия и питания.
Theme 1: Transformation of rural economies Тема 1: Трансформация сельскохозяйственной экономики
Authorizes the Agricultural Financing Fund (FINAGRO) to open lines of credit for financing rural activities. ФИНАГРО предоставляются полномочия на открытие линий дополнительных скидок по кредитам на финансирование сельскохозяйственной деятельности.
Most people in most societies feel something mystical about rural land and the people who work it. Большинство людей в большинстве сообществ испытывают почти мистические чувства в отношении сельскохозяйственной земли и людей, которые на ней работают.
Taking note of the final Declaration adopted at the International Conference on Agrarian Reform and Rural Development of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Porto Alegre, Brazil, on 10 March 2006, принимая к сведению заключительную Декларацию, принятую на Международной конференции по аграрной реформе и развитию сельских районов Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в Порту-Алегри, Бразилия, 10 марта 2006 года,