The Transfer Council is up and running. |
Совет по передаче полномочий создан и работает. |
The WHO Integrated Management of Childhood Illness programme has been running successfully. |
Успешно работает программа ВОЗ "Интегрированное ведение болезней детского возраста". |
The Central Bank of Somalia is up and running. |
Центральный банк Сомали учрежден и работает. |
As mentioned in the report, the Court is up and running, and four situations have been referred to it. |
Как упоминалось в докладе, Суд создан и работает, и ему были переданы четыре ситуации. |
The model factory's up and running in Copenhagen, so now he can work from the States. |
Модельная фабрика запущена и работает в Копенгагене так что теперь он может работать из Штатов. |
I met with the woman who's running it. |
Я встречалась с женщиной, с которой работает она. |
It's a shame to see that tunnel running one way. |
Жалко смотреть, что туннель работает только в один конец. |
Make sure the IV is running well. |
Убедись, что капельница работает хорошо. |
Everybody's running, trying to get to the bunker. |
Все работает, пытаясь добраться до бункера. |
This thing has been running nonstop for three years. |
Эта штуковина работает три года без перерыва. |
I just put new gaskets and seals in, but she's still running rough. |
Я только что поставил новые прокладки и уплотнения, но она по-прежнему работает неровно. |
My subconscious, running in the background, making me doubt what I got everyone else to believe in. |
Моё подсознание, работает в фоновом режиме, заставляет меня сомневаться в том, во что я заставил поверить всех остальных. |
And she's kind of running with it at the moment, I think. |
И она вроде работает с ним сейчас, я думаю. |
Hallway cam one up and running. |
Камера в коридоре установлена и работает. |
The Web site was back up and running in three days. |
Веб сайт восстановлен и работает уже три дня. |
And I've got the las Vegas FBI field office running at full speed. |
И отделение ФБР Лас-Вегаса уже работает на полную. |
No running water, not much food. |
Водопровод не работает, еды мало. |
This woman, not working but running somewhere? |
Ах эта бабёнка! Опять не работает, а где-то шляется! |
They forgot there was no running water. |
Они забыли, что водопровод не работает. |
The foundation has actually been running for 8 years. |
Фонд работает уже в течение восьми лет. |
You're probably the only reason it's running. |
Вероятно, он и работает только благодаря вам. |
I'm here with Natalie Figueroa... assistant warden of Litchfield Prison... and wife of Jason Figueroa, who is currently running for state senate. |
Я здесь с Натали Фигероа, ассистентом начальника Личфилдской тюрьмы, и женой Джейсона Фигероа, который работает в Сенате штата. |
[speaking German] [imagining Mozart music] [running footsteps] |
[Говорит по-немецки] [Представляя Моцарт музыка] [Работает шаги] |
Ian believes the Network are running again, and the person he killed, he thought was with them. |
Иэн считает, что Сеть снова работает, и он думает, что тот человек, которого он убил, был с ними. |
That tracks with what I'm seeing here - buses, subways, trains, all running like clockwork. |
Совпадает с тем, что я вижу... автобусы, подземка, поезда - все работает как часы. |