| The Transfer Council is up and running. | Совет по передаче полномочий создан и работает. | 
| The WHO Integrated Management of Childhood Illness programme has been running successfully. | Успешно работает программа ВОЗ "Интегрированное ведение болезней детского возраста". | 
| The Central Bank of Somalia is up and running. | Центральный банк Сомали учрежден и работает. | 
| As mentioned in the report, the Court is up and running, and four situations have been referred to it. | Как упоминалось в докладе, Суд создан и работает, и ему были переданы четыре ситуации. | 
| The model factory's up and running in Copenhagen, so now he can work from the States. | Модельная фабрика запущена и работает в Копенгагене так что теперь он может работать из Штатов. | 
| I met with the woman who's running it. | Я встречалась с женщиной, с которой работает она. | 
| It's a shame to see that tunnel running one way. | Жалко смотреть, что туннель работает только в один конец. | 
| Make sure the IV is running well. | Убедись, что капельница работает хорошо. | 
| Everybody's running, trying to get to the bunker. | Все работает, пытаясь добраться до бункера. | 
| This thing has been running nonstop for three years. | Эта штуковина работает три года без перерыва. | 
| I just put new gaskets and seals in, but she's still running rough. | Я только что поставил новые прокладки и уплотнения, но она по-прежнему работает неровно. | 
| My subconscious, running in the background, making me doubt what I got everyone else to believe in. | Моё подсознание, работает в фоновом режиме, заставляет меня сомневаться в том, во что я заставил поверить всех остальных. | 
| And she's kind of running with it at the moment, I think. | И она вроде работает с ним сейчас, я думаю. | 
| Hallway cam one up and running. | Камера в коридоре установлена и работает. | 
| The Web site was back up and running in three days. | Веб сайт восстановлен и работает уже три дня. | 
| And I've got the las Vegas FBI field office running at full speed. | И отделение ФБР Лас-Вегаса уже работает на полную. | 
| No running water, not much food. | Водопровод не работает, еды мало. | 
| This woman, not working but running somewhere? | Ах эта бабёнка! Опять не работает, а где-то шляется! | 
| They forgot there was no running water. | Они забыли, что водопровод не работает. | 
| The foundation has actually been running for 8 years. | Фонд работает уже в течение восьми лет. | 
| You're probably the only reason it's running. | Вероятно, он и работает только благодаря вам. | 
| I'm here with Natalie Figueroa... assistant warden of Litchfield Prison... and wife of Jason Figueroa, who is currently running for state senate. | Я здесь с Натали Фигероа, ассистентом начальника Личфилдской тюрьмы, и женой Джейсона Фигероа, который работает в Сенате штата. | 
| [speaking German] [imagining Mozart music] [running footsteps] | [Говорит по-немецки] [Представляя Моцарт музыка] [Работает шаги] | 
| Ian believes the Network are running again, and the person he killed, he thought was with them. | Иэн считает, что Сеть снова работает, и он думает, что тот человек, которого он убил, был с ними. | 
| That tracks with what I'm seeing here - buses, subways, trains, all running like clockwork. | Совпадает с тем, что я вижу... автобусы, подземка, поезда - все работает как часы. |