Английский - русский
Перевод слова Running

Перевод running с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бег (примеров 140)
I think all this running is fraying you both around the edges. Этот бег, изматывает вас обоих.
Warm up: easy running for 5 to 10 minutes. Разогрев - лёгкий бег в течение 5 - 10 минут.
Increased and regimented aerobic exercise such as running have been shown to have a positive effect in combating panic anxiety. Было показано, что усиленные и регламентированные аэробные упражнения, такие как бег, имеют положительный эффект в борьбе с панической тревогой.
Well, we all got the "running" part. Ну, про бег мы угадали.
Running in Place on Trade Бег на месте в торговле
Больше примеров...
Бегать (примеров 390)
Thought I was the one running the race. Кажется, это я иду бегать.
What is so noble about running around... in a Halloween costume? Что такого благородного в том, чтобы бегать по округе... в костюме на Хэллоуин?
I was happy to have a new running mate Я был счастлив бегать с новым соперником.
I don't even like running. Терпеть не могу бегать.
And you, comrade, should be ashamed of yourself for running to the militia and spreading disinformation. А вам, товарищ, стыдно бегать по милициям и вносить дезинформацию.
Больше примеров...
Бежать (примеров 314)
You need to stop talking now and start running. Тебе нужно перестал болтать языком и бежать.
Of course he's what i want. I've got to run- got a million things to do, running this ruckus. Конечно, он все чего я хочу я должна бежать есть миллион вещай, которые нужно сделать, что бы разрулить все это.
It's different when you're running across those roofs... and they're pumping tracer bullets over your head. Думаешь, так просто бежать по крышам, когда над тобой свистят холостые пули?
You can stop running! Ты можешь перестать бежать!
You told me to keep running. Ты сказал мне бежать.
Больше примеров...
Работает (примеров 388)
I presume Uncovered are also running with Finch. Полагаю, Голая Правда также работает с Финчем.
Well, the engine's running, so... we've still got heat. Ну, двигатель работает, так что у нас ещё есть тепло.
This woman, not working but running somewhere? Ах эта бабёнка! Опять не работает, а где-то шляется!
They forgot there was no running water. Они забыли, что водопровод не работает.
Andy's running it right now. Энди работает над ними.
Больше примеров...
Бежит (примеров 233)
I have a target running through the laundry room towards the service elevator. Он бежит через прачечную к служебному лифту.
That he's running for you to recover. Что он бежит во имя выздоровления пани.
A soldier carrying full kit may under some circumstances, particularly if running or jumping, exceed this threshold. Солдат с полной выкладкой может в некоторых обстоятельствах, в частности когда он бежит или прыгает, превзойти этот порог.
But my thing is, though, if he innocent, so what he running for? Но я вот думаю, если он не виновен, так чего ж он бежит?
She's running across with a kitten. Она бежит с котенком.
Больше примеров...
Убегать (примеров 156)
And I'm not running from it anymore. И я больше не буду убегать от этого.
I hated life in the army and I'm tired of running. Я ненавижу армейскую жизнь и я устала убегать.
You have to stop running. Тебе нужно прекратить убегать.
I'm not running again. Я не буду опять убегать.
Thanks to my leadership skills... cowering, running and pulling a skedaddle... we are safe from our enemy... the Gorg. Благодаря моим лидерским качествам, умению скрываться, убегать и делать ноги, мы спаслись от наших врагов, Горгов.
Больше примеров...
Бежал (примеров 208)
There was buckshot fired in the direction that he was running. Заряд дроби, которым выстрелили в ту сторону, куда он бежал.
He further stated that he and others ran away, that he did not speak to anyone, and that he was not aware of anyone running in front of him. Далее автор заявил, что вместе с другими он бросился бежать, что он ни с кем не разговаривал и не знал, кто бежал впереди него.
I was running and I saw your house. Бежал и увидел ваш дом.
I was only running. Я всего лишь бежал.
In the 1970s, Shivnath Singh, one of India's greatest long distance runners, was known for always running barefoot with only tape on his feet. В 1970-х Шивнат Сингх, один из величайших бегунов Индии на длинные дистанции, был известен тем, что всегда бежал босиком с ленточкой на ноге.
Больше примеров...
Управлять (примеров 176)
For running a police retreat, of all things. Для того чтобы управлять полицейскими отступлениями, из всего в мире!
I don't know much about running a hospital, but I do know if we bring in patients just so we can get them killed... Я не очень хорошо знаю, как управлять больницей, но не думаю, что позвать пациентов, чтобы их убили...
She loved running the bar. Она любила управлять баром.
It's hard running a country. Очень трудно управлять страной.
Could Tonelli still be running the operation out of prison? Мог ли Тонелли управлять своими делами из тюрьмы?
Больше примеров...
Бежишь (примеров 129)
So you're Mickey Rourke in Desperate Hours, running from the law. Так ты как Микки Рурк в "Часах отчаянья", бежишь от закона.
You've always been running from something. А ты всю жизнь от чего-то бежишь.
Yes, but what are you running from? Да, но от чего ты бежишь?
What I saw you do on that field that day, somehow, as I was watching, it became as if you were running for me. И когда я увидел, что ты делал на поле, почему-то, пока я смотрел, мне стало казаться, что ты бежишь ради меня.
You running with William today? Ты бежишь сегодня с Уильямом?
Больше примеров...
Бегает (примеров 126)
Well, hopefully, she's still running. Ладно, будем надеяться, что она еще бегает.
You... you'll probably wind up running your own gang. Вы... вы, вероятно, ветра бегает собственную банду.
Our suspect's brother-in-law is a lawyer who's running around saying that our warrant is excessively broad, and he's trying to stop the search. Деверь нашего подозреваемого - адвокат, бегает тут и кричит, что наш ордер чересчур общий, и он пытается остановить обыск.
Why is that guy so bad at running? Не слишком-то он хорошо бегает, да?
But if you're here, then who's running around out there in a blue suit? Но если вы здесь, кто бегает там повсюду в голубом скафандре?
Больше примеров...
Бегал (примеров 123)
When I got there, you were running around free as a jaybird. Когда я там появился ты бегал повсюду свободный как птица.
This dude broke in here, running around, talking about memoires and Sinbad. Этот парень вломился сюда, бегал вокруг, говорил о мемуарах и Синдбаде.
I've been running long enough to appreciate it, secret underground base no one knows about, even if you all live on top of each other like keebler elves. Я достаточно долго бегал, чтобы оценить секретную подземную базу, о которой никто не знает, даже если вы живете на головах друг друга, как эльфы Киблер.
Don't you want a little david Running around the house? Неужели ты не хочешь, чтобы по дому бегал маленький Дэвид?
He was running, if you can believe it. Он там всегда бегал.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 76)
Critical infrastructure is composed of vital systems and networks whose deterioration would severely impinge on the smooth running of society. Критические инфраструктуры же представляют собой насущные системы и сети, чья деградация серьезно ущемила бы благополучное функционирование общества.
In the field of education, Greece has ensured the proper running of the minority schools in Thrace. В сфере образования Греция обеспечивает надлежащие функционирование школ для меньшинства во Фракии.
We must build on their work by getting a permanent international criminal court up and running with all speed. Мы должны закрепить достигнутое, обеспечив учреждение и скорейшее функционирование постоянного уголовного суда.
They said that the key contribution of UNDP was to get the project up and running. Они сказали, что основной вклад ПРООН состоял в том, чтобы инициировать этот проект и обеспечить его функционирование.
Quite often, upwards of 50 per cent of the total costs of small-scale water utility operations goes towards the running costs of providing electricity to power water pumps. Нередко более 50 процентов общих затрат на функционирование малых предприятий водоснабжения идет на покрытие эксплуатационных расходов, связанных с подачей электроэнергии для работы водяных насосов.
Больше примеров...
Убегал (примеров 54)
He came screaming back like he was running from a fire. Он прибежал с криками, как будто убегал от пожара.
My whole life, I've been running from the name Tasarov. Всю свою жизнь, я убегал от имени Тасаров.
If he was running and the shooter was standing up, the bullet would have entered at a down angle. Если он убегал, а стрелявший стоял, пуля должна была войти по направлению вниз.
I was running from something much scarier. я убегал от чего-то более страшного.
Then why were you running? И почему ты тогда убегал?
Больше примеров...
Управляет (примеров 131)
(No Audible Dialogue) (Crockett) This guy is running a baby bazaar. (Невнятный диалог) (Крокетт) Этот парень управляет базаром младенцев.
He is still running things. Он всё ещё управляет делами.
He's running the whole thing from his work phone. Он всем управляет через свой компютер...
Nate, he's running manticore from his high-school computer. Нейт, он управляет "Мантикорой" с компьютера времен своей школы.
Astor's been running the hostel for five years, married for two. Астор управляет хостелом 5 лет. 2 года назад женился.
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 115)
We know that he might be running for Congressman Russo's old seat. Мы знаем, что он может баллотироваться на прежнее место конгрессмена Руссо.
I'm thinking about running for sheriff. Я подумываю баллотироваться на пост шерифа.
Okay, pros of you running for governor: Так, плюсы того, что ты будешь баллотироваться.
Doesn't this seem a little thin to you, running for governor two years into a four-year term? Не слишком ли самонадеянно через пару лет баллотироваться в губернаторы на 4 года?
He decides to run for office in a local election running under a very small leftist party while continuing his radio crusade. Поэтому он решает баллотироваться на местных выборах от имени маленькой левой партии, при этом продолжая свои разгромные речи на радио.
Больше примеров...
Забег (примеров 21)
So, I wanted to do some serious running. Поэтому я хотел утроить серьезный забег.
To make sure their running back got tackled and didn't score. Чтобы убедиться, что их забег назад перехватят, и они не забьют.
It says it's like running a 5k only up stairs. Говорится, что будет забег на 5 км. только вверх.
Are you running a 10K tomorrow? Ты побежишь завтра 10-ти километровый забег?
Roes took a hiatus from competitive running until trying his hand at ultra marathon running in 2006 when he won his first event, the Little Susitna 50K. Роус сделал перерыв в соревнованиях, пока в 2006 не попробовал себя в ультрамарафоне и выиграл свой первый забег на 50 км - Литтл Суситна 50К.
Больше примеров...
Беговой (примеров 8)
The tire is provided with a central (4) running section. Шина снабжена центральной 4 беговой частью.
I studied every waking minute, except when I was in school or running track. Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке.
looking all perfect in her running stuff. Она потрясно смотрелась в беговой форме.
Like running the treadmill. Как бег по беговой дорожке.
If we live, remind me to download this song. It'd be perfect for my "Running for your life" treadmill mix. Если мы выживем, напомните мне скачать эту песню, в самый раз для сборника "Спасайся бегством", чтобы слушать на беговой дорожке.
Больше примеров...
Движение (примеров 24)
Running over this overpass is Japan's busiest highway, leading to the Keihin Industrial area. Движение по этой эстакаде является самым плотным в Японии, и ведёт в промышленную зону Кейхин.
It's like they're running. Там есть движение, но они удаляются.
On about 40% of the network the traffic is hindered by slow running signs and on only 37% there is streamlined railway safety equipment. Примерно на 40% сети движение сдерживается знаками ограничения скорости, и лишь на 37% установлено современное оборудование, обеспечивающее безопасность движения.
Running as many plates as I can, but traffic's picking up. Просматриваю, сколько могу, но движение увеличивается.
Add an S1 foot pod and attach it to your shoelace to measure your running speed, pace, and distance. Монитор из нержавеющей стали AXN500 позволяет вам сохранять уверенный размеренный темп во время занятия экстремальными видами спорта. Он контролирует ваше движение и запас энергии, и вы всегда знаете, насколько хорошо вы совершенствуетесь и акклиматизируетесь.
Больше примеров...
Беганье (примеров 1)
Больше примеров...