Английский - русский
Перевод слова Running

Перевод running с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бег (примеров 140)
Marathon running is a science demanding concentration and fighting spirit Марафонский бег - наука, требующая концентрации и боевого духа.
What have I told you about running in the house? Что я говорил тебе про бег в квартире?
The whole thing is designed just to send someone like me running around in circles. Всё это предназначалось только для того, чтобы послать кого-то вроде меня в бессмысленный бег по кругу.
Well, running never solved anything! Бег - это не выход!
You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before. Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью.
Больше примеров...
Бегать (примеров 390)
I didn't get embarrassed running next to Miss... Я же не стеснялась бегать рядом с Мисс...
I'm getting used to running without chasing after someone. Я уже привыкаю бегать и никого не догонять.
He's too unstable to stay in the house and I can't have him running around loose. Он слишком неуравновешен, чтобы находиться в доме и я не могу позволить ему бегать вокруг развязанным.
Rory, you need to stop running. Рори, хватит бегать.
Running around here during the day is one thing, could be killed by a variety of people. Я еще готов бегать с тобой днем... но ночью здесь просто небезопасно.
Больше примеров...
Бежать (примеров 314)
Because I can't keep running. Потому что я не могу больше бежать.
I'm not much for running in place. Я не так молода, чтобы бежать на месте.
He just started running and running and running. Он просто начал бежать, бежать и бежать...
Why are we still running? Зачем мы продолжаем бежать?
Running is better than dead. Бежать лучше, чем умереть.
Больше примеров...
Работает (примеров 388)
Make sure the IV is running well. Убедись, что капельница работает хорошо.
You're probably the only reason it's running. Вероятно, он и работает только благодаря вам.
Be careful not to let the purifier running too long depending on the size of the room (see the manual of the purifier). Будьте осторожны, чтобы не позволить очистителя работает слишком много времени в зависимости от размеров комнаты (см. руководство по очистителя).
I've got a kid running the show out in Montana, but... (Scoffs) У меня есть парень, который работает на шоу в Монтане, но...
Cell catcher is up and running. Уловитель подключён и работает.
Больше примеров...
Бежит (примеров 233)
Your hair's all wet, rivers running down your cheeks... У вас волоса промокли, вода ручьем бежит по щекам...
No, but he is running towards us with alarming speed. Нет, но он бежит к нам с вызывающей тревогу скоростью.
But my thing is, though, if he innocent, so what he running for? Но я вот думаю, если он не виновен, так чего ж он бежит?
The one who was running... А вот этот, что бежит...
While running, it is capped. Small, she wanted to be princess and me baking. Даже когда бежит, у неё прическа в идеальном порядке.
Больше примеров...
Убегать (примеров 156)
About what happened to you, what happened to Andy, why you keep running off with Jake and Felix. О том, что случилось с тобой и Энди. почему ты продолжаешь убегать с Джейком и Феликсом?
But there comes an end to running. Но затем я перестал убегать.
Stop running, you coward! Прекрати убегать, ты трус!
Once it gets to double digits, I start running. Как только их число переваливает свыше десятка, я предпочитаю убегать.
I GENERALLY START RUNNING. HOW'S YOUR WOUND DOING? Когда я слышу благодарности в мою сторону, мне обычно приходится убегать.
Больше примеров...
Бежал (примеров 208)
One time I was running with scissors and I fell, and the nerve that controls handwriting was severed. Однажды я бежал с ножницами в руках, и упал и повредил нерв, отвечающий за писание.
Been running from Chiricahua for two days. Бен бежал от чирикава в течение двух дней.
He thought I was deserting, but... I was running to find Herrick. Он думал, что я дезертировал, но... я бежал, чтобы найти Херрика.
Running behind him talking about, I'll take his, Mr Monk. Бежал за ним со словами, Я их возьму, мистер Монк.
I was just running to catch the train. Я просто бежал на поезд.
Больше примеров...
Управлять (примеров 176)
Before you started running the world's most wanted Web site? До того как вы начали управлять самым разыскиваемым в мире шёЬ-ресурсом?
What the hell do I know about running a corporation? Я же не умею управлять корпорацией.
Before I had somebody running my life for me, I used to drive a taxi at night. До встречи с тем, кто стал управлять моей жизнью вместо меня, я водила такси по ночам.
And you say that Major Coker's too busy running the country? Так вы говорите, что майор Кокер слишком занят, чтобы управлять страной?
One day, when we're out of this game, running a nice little bar, making babies who look like you. Однажды, когда мы выберемся из этой игры будем управлять милым баром и рожать детишек, похожих на тебя
Больше примеров...
Бежишь (примеров 129)
Which means you're running from Crowley. Это значит, ты бежишь от Кроули.
Well, according to the fit clip, you're running right now, uphill and fast. Согласно браслету здоровья, сейчас ты бежишь, в гору и очень быстро.
They're always either running from or looking for something. Ж: От чего-то бежишь или что-то ищешь?
Where are you running off to? Куда это ты так бежишь?
Telmeme then, Sinbad, are you running to or from something? Скажи мне тогда, Синдбад, ты куда-то стремишься или откуда-то бежишь?
Больше примеров...
Бегает (примеров 126)
Viren's been running good races, true. Вирен действительно хорошо бегает, это так.
He cut a man in two and he's running around wearing a superhero suit. Он разрубил человека пополам и бегает по городу в костюме супергероя.
He's running so fast, just like his daddy. Он бегает так быстро, прямо как его папа.
I'm aware of that, but there is a caped nuisance who is running around my city who doesn't seem to know the difference. Я знаю это, но есть один зануда в плаще, который бегает по моему городу и, похоже, не видит разницы.
Just running about on a beach. Просто как она бегает по пляжу.
Больше примеров...
Бегал (примеров 123)
Well, that's why he enjoyed running so much. Вот почему он так много бегал - для разрядки.
If it weren't for me you'd still be running around upstairs like a decapitated chicken. Да если бы не я, ты бы бегал наверху, как курица без головы.
And then he put this plastic bag over his head and started running around until he got tired and he laid down somewhere. Потом он натянул на голову пластиковый пакет и бегал по квартире, пока не устал и, наверное, где-то лёг.
I was only running errands. Я только бегал с поручениями.
Man, it's been busy running errands all day. бегал по поручениям весь день.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 76)
Keeping the development engine running by making concrete contributions to capacity-building is of the utmost importance. Самое главное сейчас - обеспечить функционирование механизмов развития за счет конкретного вклада в наращивание потенциала.
There are also organizational directives to guide the day-to-day running of the Agency and ensure adherence to internal controls. Подготовлен также ряд организационных директив, призванных регламентировать повседневное функционирование Агентства и обеспечивать соблюдение внутренних правил и процедур.
In respect of education, the most important point was that a board of educators was part of the team responsible for the smooth running of each prison. В отношении перевоспитания следует в первую очередь отметить существование совета воспитателей, который является составной частью комиссии, отвечающей за надлежащее функционирование каждого пенитенциарного учреждения.
In the absence of such strategy, the units responsible for running the programmes are not in a position to have a meaningful influence on the substance of the planning process. В отсутствие такой стратегии подразделения, отвечающие за функционирование этих программ, не в состоянии оказывать значимое влияние на существо процесса планирования.
While running the Committee was straightforward and manageable, coordinating the work of all the treaty bodies was far more complicated. Он отмечает, что деятельность Комитета по правам трудящихся-мигрантов носит простой и в основном рекомендательный характер, а функционирование системы из десяти органов является более сложным.
Больше примеров...
Убегал (примеров 54)
We caught him in the backyard, so now we're just doing a little preliminary to find out what he was running for, who he is, and who these other two are here. Мы поймали его на заднем дворе, поэтому мы просто временно задержали его, чтобы выяснить, зачем он убегал, кто он, и кто эти двое других парней здесь.
Why were you running from us? Почему ты от нас убегал?
Before you go running off... Перед тем как идти убегал...
You weren't running? Я не убегал из магазина.
Running from the world. Я убегал от всего мира.
Больше примеров...
Управляет (примеров 131)
And he's not running a factory. И он здесь не заводом управляет.
They let him live, so I'm told, so he would tell the tale and so that there would be no misunderstanding about who is running Nassau now. Они отпустили его, как мне сказали, чтобы он рассказал историю и не было недопонимания, о том кто управляет теперь Нассау.
Well, who's running this town, then? Кто управляет нашим городом?
Who's running this place? Кто управляет этой компанией?
Who's running the red Corvette? Кто управляет красным Корветом?
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 115)
So instead of supporting you, I've been thinking of running against you. Поэтому вместо того, чтобы поддержать тебя, я подумываю баллотироваться против тебя.
I'm calling you because my sources at the D Triple C are telling me that you might be running for his seat. Я звоню, потому что мои источники в Комитете демократической кампании Конгресса говорят мне что вы возможно будете баллотироваться на его место.
In addition, the low number of people of colour holding elected offices can further be attributed to the fact that few of them have one million or more dollars to spend on running for the Senate. Кроме того, низкую представленность цветных на выборных должностях можно также объяснить тем фактом, что немногие из них располагают миллионом долларов или большей суммой, необходимой для того, чтобы баллотироваться в сенат.
I am running against you. Я буду баллотироваться против Вас.
Donald Trump has been saying that he will run for president as a Republican, which is surprising, since I just assumed he was running as a joke. Дональд Трамп говорил, что будет баллотироваться на пост президента как республиканец, что удивительно, так как я думал, что забег будет в шутку.
Больше примеров...
Забег (примеров 21)
It says it's like running a 5k only up stairs. Говорится, что будет забег на 5 км. только вверх.
you take a running leap, and you learn to fly Ты совершаешь последний забег и учишься летать
New shoes for such running? Зачем на такой забег новые бутсы одевать?
At exactly 3:45 on that Saturday afternoon... in the last week of September... Marvin Unger was perhaps the only one among the 100,000 people at the track... who felt no thrill at the running of the sixth race. В то воскресенье на последней неделе сентября... в 3.45 Марвин Унгер был единственным... из ста тысяч человек, которого не волновал пятый забег.
The City2Surf (or City to Surf) is a popular road running event held annually in Sydney covering a 14-kilometre (8.7 mi) course. City2Surf (сокращенно - C2S, с с англ. - ««из города - к пляжу»») - забег длиной 14 км (8,7 мили), ежегодно проходящий в Сиднее, Австралия.
Больше примеров...
Беговой (примеров 8)
Like I said, not until he grabbed me on the running trail. Как я сказала, никогда, до того как он схватил меня на беговой тропинке.
The tire is provided with a central (4) running section. Шина снабжена центральной 4 беговой частью.
I studied every waking minute, except when I was in school or running track. Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке.
Would you like to see a shrimp on a running machine? Вы хотели бы посмотреть на креветку на беговой дорожке?
Like running the treadmill. Как бег по беговой дорожке.
Больше примеров...
Движение (примеров 24)
Initially stunned, he chases her to catch up to her, recklessly running through impending traffic. Первоначально ошеломленный, он преследует её, чтобы догнать её безрассудно бегая через нависшее движение.
The Movement for Multiparty Democracy, which is currently running the Government, has been unequivocal in condemning all forms of political violence and intolerance. Движение за многопартийную демократию, осуществляющее в настоящее время руководство страной, недвусмысленно заявляло и заявляет о своем осуждении всех форм политического насилия и нетерпимости.
The Taliban established a new front line some 50 kilometres north of Kabul, running from the "old Kabul road" north of Qarah Bagh, traversing Bagram airbase and the Kohi Safi Mountains, to a point in the vicinity of Nijrab. Движение "Талибан" установило примерно в 50 км к северу от Кабула новую линию фронта, которая тянется от "старой кабульской дороги" к северу от Карабага через военно-воздушную базу в Баграме и горы Кохи-Сафи до населенного пункта в окрестностях Ниджраба.
Vehicles on targets and running smoothly. Аппарат движется по курсу, движение ровное.
Add an S1 foot pod and attach it to your shoelace to measure your running speed, pace, and distance. Монитор из нержавеющей стали AXN500 позволяет вам сохранять уверенный размеренный темп во время занятия экстремальными видами спорта. Он контролирует ваше движение и запас энергии, и вы всегда знаете, насколько хорошо вы совершенствуетесь и акклиматизируетесь.
Больше примеров...
Беганье (примеров 1)
Больше примеров...