Английский - русский
Перевод слова Running

Перевод running с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бег (примеров 140)
So, running, macrobiotic diet, acupuncture... Итак, бег, макробиотическая диета, иглоукалывание...
Dad, running's not your thing. Пап, бег - это не твоя фишка.
Male mice with an aromatase Gene knockout who were unable to produce estrogen showed excessive grooming and wheel running behaviors, but female mice did not. Самцы с выключенным геном ароматазы, которые были неспособны продуцировать эстроген, показали чрезмерный уход и бег на колесе, но самки мышей этого не сделали.
If such terms as "coherence", "homophony", "running", "partition" and "hypotaxis there" are confusing, well, then matches well the lesson number 1. Если такие термины, как "согласованности", "гомофония", "Бег", "раздел" и "гипотаксисом" есть заблуждение, ну, тогда матчи также урок номер 1.
Running's not all there is to life. Жизнь - это не только бег.
Больше примеров...
Бегать (примеров 390)
Not running in the woods again! Ты что, снова будешь бегать по лесу?
And we can't keep running around all night. А мы не можем бегать всю ночь.
I faced the facts: the young woman I met 2 weeks ago, has stopped running weekends. Я осознал, что девушка, которую я встретил 2 недели назад, перестала бегать по выходным.
City ordinance about running. В городе принято бегать по тротуарам.
I'm so tired of running. И я очень устал бегать.
Больше примеров...
Бежать (примеров 314)
Well, I mean... jump and keep running. в смысле прыгнуть и продолжать бежать.
The second their feet hit solid ground, they start running, and they don't stop - not till they find something to hold on to. В тот момент, когда их ноги касаются земли, они начинают бежать и не останавливаются, пока не найдут что-то, что их удержит.
They were left with the choice between agreeing never to see their husbands again or attempting to escape illegally and running the risk of long-term imprisonment if they were caught. Им приходится делать выбор между дачей согласия на то, что они никогда в будущем не увидят своих мужей, и попыткой нелегально бежать и подвергнуть себя риску пожизненного заключения в случае поимки.
He was dead and still running; he ran, dead, and announced Greece's victory, dead. Он был мертв, но продолжал бежать; он бежал мертвым и мертвым он объявил о победе Греции.
I guess she couldn't have given me a ride if I was running home, right? Думаю, она не подвозила меня, раз мне пришлось бежать домой, так ведь?
Больше примеров...
Работает (примеров 388)
Before you start, you need to make sure that Tor is up and running. Прежде чем начать, вы должны убедиться что программа Тог запущена и работает.
Keep all parts of your body away from the cutting chain when the engine is running. Держите все части своего тела далеко от режущей цепи, когда двигатель работает.
The camera was running, you're nervous, so you don't know. Работает камера, ты нервничаешь, поэтому не знаю.
After learning that Erin is running in the Boston Marathon to raise money for the hospital she works at, Jeff asks every patron in the bar to donate and then promises Erin he'll wait at the finish line for her with a big sign. Узнав, что Эрин собирается принять участие в Бостонском марафоне, чтобы собрать деньги для больницы, в которой она работает, Джефф просит посетителей бара сделать пожертвование, а затем обещает ей, что будет ждать её на финише с большой табличкой.
RSS-subscription is running, a forum will be launched in the coming days. Работает RSS-подписка, в ближайшие дни начнет функционировать форум.
Больше примеров...
Бежит (примеров 233)
He can hear water running through the pipes. Он может слышать, как бежит вода через трубы.
As a result of these and many other similar incidents reportedly mainly perpetuated by Lendu tribesmen, the civilian population of other groups are running to Bunia Town or towards the Uganda border. В результате этих и многих других аналогичных инцидентов, которые, согласно сообщениям, в основном совершаются членами племени ленду, гражданское население из других групп бежит в город Буниа или в направлении угандийской границы.
He's running down the platform! Он бежит вниз по платформе!
Which way is he running? В какую сторону он бежит?
Here's the gecko running up a vertical surface. There it goes, Вот геккон бежит по вертикальной поверхности в реальном времени.
Больше примеров...
Убегать (примеров 156)
There's an end to the running a man can do. Человек может убегать до определенного предела.
Someone who's tired of running from this place. Я - тот, кому надоело убегать отсюда.
Maybe keeps running 'cause he's still being chased. Возможно продолжает убегать, так как его все ещё преследуют.
Then maybe it's time we stopped running. Тогда может нам пора перестать убегать.
I suggest you start running... right about now. Я предлагаю вам начать убегать... прямо сейчас.
Больше примеров...
Бежал (примеров 208)
The question you've been running from all your life. Вопрос, от которого ты бежал всю свою жизнь.
Was running till I saw an opening Я бежал, пока не увидел открытую дверь,
Maybe from all that running in the cold. Из-за того, что он бежал по морозу.
Why are you out running at dawn? Куда ты бежал на рассвете?
I've been running, sweetheart. Я бежал, сладенькая.
Больше примеров...
Управлять (примеров 176)
With all due respect, sir you got a job tomorrow, running this place. При всем моем уважении, сэр завтра у вас тоже будет работа- управлять этим отелем.
I don't know anything about running a club. Я понятия не имею, как клубом управлять.
Economic and financial power dominates the world, but the last few months have shown that it is not capable of running it. The globalization of political life and civil society leads us to attempt to reach beyond national limitations to confront our problems. Сила экономики и финансов доминирует в мире, но, как показывают последние несколько месяцев, она не способна управлять им. Глобализация политической жизни и гражданского общества ведет нас к попыткам выйти за национальные рамки для решения наших проблем.
Sounds simple, running an inn. Управлять гостиницей - звучит просто.
Running this town is not cheap. Управлять этим городом не дешево!
Больше примеров...
Бежишь (примеров 129)
If you're not running, then... Если ты не бежишь, тогда...
You haven't done such a good job running this island! Ты сам всю жизнь бежишь от ответственности.
Grace, are you running? Ты что, бежишь?
It'shard to know in this world if you're running towards or away from something. Сложно осознавать, что в этом мире если ты бежишь вперед или бежишь от чего-то
Running there: bombing. Бежишь туда: бомбят.
Больше примеров...
Бегает (примеров 126)
Gentlemen, I've got Amy up and running. Господа, Эми по моему распоряжению встала и бегает.
First she snaps at us, now she's running at 6 a.m.? Сначала она срывается на нас, а теперь бегает в 6 утра?
Why is she running back and forth? Зачем она бегает туда-обратно?
There's a dog running' around in the air ducts! По вентиляционным трубам бегает собака.
Tom is busy running an errand for his father. Том бегает по поручениям отца.
Больше примеров...
Бегал (примеров 123)
Juno MacGuff called while you were out running today. Джуно МакГофф звонила, когда ты бегал.
You've been running around doing this since you were a kid? Ты бегал и занимался этим с тех времен, когда ты был ребенком?
And then he put this plastic bag over his head and started running around until he got tired and he laid down somewhere. Потом он натянул на голову пластиковый пакет и бегал по квартире, пока не устал и, наверное, где-то лёг.
I mean, Svetlana's mom sold her to her grandfather at nine years old because mommy's new boyfriend didn't want a brat running around the house. Я имею в виду, мама Светлана продала ее дедушка в девять лет потому что новый бойфренд мамы не хотите, чтобы ребенок бегал по дому.
He's just been running around. Он просто бегал с друзьями.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 76)
The Secretariat was the backbone of the Organization, responsible for its day-to-day running, and the rights of its staff must therefore be protected by appropriate judicial guarantees. Секретариат является становым хребтом Организации, несущим ответственность за повседневное ее функционирование, поэтому права его персонала должны быть защищены соответствующими судебными гарантиями.
The United Nations system in Togo pointed out that the executive branch's interference in the running of the judiciary remained a major concern even if it seemed to have diminished since 2006. СООН-Того отметила, что важнейшим предметом озабоченности остается вмешательство исполнительной власти в функционирование судебной власти даже при том, что его масштабы, как представляется, уменьшились по сравнению с 2006 годом.
They will be taking over the operation that UNMIK has been running for the past seven years, so it will of course continue and both KFOR and UNMIK will be there in total support of those bus lines and also to make sure that there are no incidents. Эти институты возьмут на себя данную функцию, которая в течение последних семи лет находилась в ведении МООНК, так что эта работа, безусловно, продолжится, и как СДК, так и МООНК будут полностью поддерживать функционирование этих маршрутов, а также обеспечивать отсутствие инцидентов.
FCS identifies our clients' individual needs and recommends cost-effective fleet solutions that ensure the smooth running of your corporate fleets. Мы определяем специфичные потребности клиента и рекомендуем решение, эффективно вписывающееся в корпоративную политику по вопросам управления автопарком, что гарантирует бесперобойное функционирование автотранспорта заказчика.
Online Armor Personal Firewall Free is a powerful personal firewall, with HIPS and a host of other security features to keep your PC clear of infections and running smoothly. Online Armor Personal Firewall Free - это мощный персональный файервол с системой HIPS и множеством других полезных функций обеспечения безопасности. Работа этой программы обеспечивает бесперебойное и беспроблемное функционирование компьютера.
Больше примеров...
Убегал (примеров 54)
Judging from the stride, looks like they were running. Судя по разлету шагов, похоже, что он убегал.
Why would he try to hold on to a bottle of water while he was running? Зачем ему держать бутылку воды, если он убегал?
Maybe he was running from you. Может быть он убегал от тебя
Somebody screaming, somebody running. Кто-то кричал, кто-то убегал.
Too busy running in the other direction to notice. Был слишком занят тем, что убегал в противоположном направлении, чтобы обратить внимание.
Больше примеров...
Управляет (примеров 131)
So we'll work faster to find whoever is running this conspiracy. Поэтому нам придется работать быстрее, чтобы найти того, кто управляет этим заговором.
I'm sure it had nothing to do with the fact that Lana is running it. Я уверена это никак не связано с фактом, что управляет программой Лана.
Far as I can remember, he's currently straight, running a mannequin supply firm. Насколько я помню, сейчас он в завязке, управляет фирмой по поставке манекенов.
I think his son is running the company. Думаю, его сын управляет компанией.
And he's been running the family hotel since he graduated. Управляет семейным отелем с момента выпуска.
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 115)
Well, ma'am, we need to stop Maddox from running. Что ж, мэм, надо убедить Мэддокса не баллотироваться.
I mean, I'm not running for Pope. Я же не собираюсь баллотироваться в Папы.
As we know, Barbie, whose full name was Barbara Millicent Roberts, was born in 1959, and she's done everything, including running for president three times. Как мы знаем, Барби, чье полное имя было Барбара Миллисент Робертс, родилась в 1959 году и она сделала все, в том числе баллотироваться на пост президента три раза.
I am running against you. Я буду баллотироваться против Вас.
Jack Ryan Sr. is running for president against incumbent Ed Kealty, who wants to serve a second term (2009-2012). Джек Райан-старший вновь баллотируется на пост президента против действующего президента Эдварда Килти, который хочет баллотироваться на второй срок (2009-2012).
Больше примеров...
Забег (примеров 21)
And now, the 79th running of the Race around the School. А сейчас, 79 забег школьного забега вокруг школы.
It says it's like running a 5k only up stairs. Говорится, что будет забег на 5 км. только вверх.
New shoes for such running? Зачем на такой забег новые бутсы одевать?
At exactly 3:45 on that Saturday afternoon... in the last week of September... Marvin Unger was perhaps the only one among the 100,000 people at the track... who felt no thrill at the running of the sixth race. В то воскресенье на последней неделе сентября... в 3.45 Марвин Унгер был единственным... из ста тысяч человек, которого не волновал пятый забег.
a) Running for a cause - "Running for the Drylands" а) соревнования по бегу под девизом "Забег в защиту засушливых районов",
Больше примеров...
Беговой (примеров 8)
I guess it could become a running stick. Я думаю, она может стать беговой палкой.
The tire is provided with a central (4) running section. Шина снабжена центральной 4 беговой частью.
I studied every waking minute, except when I was in school or running track. Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке.
looking all perfect in her running stuff. Она потрясно смотрелась в беговой форме.
Would you like to see a shrimp on a running machine? Вы хотели бы посмотреть на креветку на беговой дорожке?
Больше примеров...
Движение (примеров 24)
It's like they're running. Там есть движение, но они удаляются.
So, there's 40 of these tubes, like a V-40 engine running the memory. И вот, 40 этих трубок, как 40-цилиндровый двигатель, приводящий в движение память. (Смех в зале).
c. Farming, as long as [no] running motors are used. с. в сельском хозяйстве, если при этом не используется оборудование, приводимое в движение механическим мотором.
The Civil Rights Movement was running a voter's registration drive. Движение в защиту гражданских прав проводило агитацию.
Add an S1 foot pod and attach it to your shoelace to measure your running speed, pace, and distance. Монитор из нержавеющей стали AXN500 позволяет вам сохранять уверенный размеренный темп во время занятия экстремальными видами спорта. Он контролирует ваше движение и запас энергии, и вы всегда знаете, насколько хорошо вы совершенствуетесь и акклиматизируетесь.
Больше примеров...
Беганье (примеров 1)
Больше примеров...