| For a spy, running is more than just a way to stay in shape. | Для шпиона, бег - это больше чем просто способ поддерживать себя в форме. |
| And running gives me a lot of energy. | Бег дает мне много энергии. |
| If you read folklore and mythology, any kind of myths, any kind of tall tales, running is always associated with freedom and vitality and youthfulness and eternal vigor. | Если вы читаете фольклор или мифологию, в любом мифе, в любой сказке, бег всегда ассоциировался со свободой, жизненностью, молодостью и внутренней энергией. |
| Running under the hurdles doesn't count as track. | Бег под препятствиями не считается. |
| Running, one might say... is basically an absurd pastime... upon which to be exhausting ourselves. | Бег, кто-то может сказать,... по сути, пустая трата времени... на то что бы изнурить самого себя. |
| Sir, there's no running in the theater. | Сэр, в театре нельзя бегать. |
| Thought it was a strange place to go running. | Хотя это странно бегать в таком квартале |
| Two sips of that and you'll be running for the? | После этой дряни будешь бегать в туалет. |
| No more running around the park, that is good. | Больше не бегать в парке. |
| Stop running, dummies! | Хватит бегать, болваны! |
| Sweet Jake's finished eating and started running. | Сладкий Джейк закончил есть и начал бежать. |
| Wish you could just keep on running and never look back. | Хочешь просто продолжать бежать и не оглядываться назад. |
| If you need us, we'll be running through the jungle. | Если вдруг понадобимся, мы будем бежать по джунглям. |
| Rory, even if you got out, you'd have to keep running for the rest of your life. | Рори, даже если ты выберешься, тебе придется бежать до конца своих дней. |
| it was about running it. | оно было в том, чтобы бежать её. |
| Rogaum is a German immigrant running a butcher shop in lower Manhattan, New York City. | Рогаум - немецкий иммигрант, который работает в мясном магазине в нижнем Манхэттене, штат Нью-Йорк. |
| Still running, you still thinking of the diamond. | Тем не менее это работает, пока думаешь про бриллиант. |
| By some of our internal estimates, there are more applications running in FoxPro 2.6 than there are in VFP and FoxPro 2.6 hasn't been supported in many years. | Согласно нашим внутренним оценкам в FoxPro 2.6 работает гораздо больше приложений, чем в VFP, а ведь FoxPro 2.6 не поддерживается много лет. |
| It's been running for about a year and a half. | Это работает уже около полутора лет. |
| Tom Buckingham's running it for the DPP. | Том Бэкингэм работает на генерального прокурора. |
| Repeat, he's running loose. | Повторяю, Он бежит вне поля видения. |
| But my thing is, though, if he innocent, so what he running for? | Но я вот думаю, если он не виновен, так чего ж он бежит? |
| Was the running in ski-boots? | Бежит в лыжных ботинках? |
| Young Archy Hamilton's running. | Сегодня бежит Арчи Гамильтон. |
| Running to school for no reason. | Без причины бежит в школу. |
| We can afford to stop running. | Нам больше не нужно будет убегать. |
| You'll be the ones running. | Это ты будешь убегать. |
| Why do you keep running? | Почему ты продолжаешь убегать? |
| I am done running. | Я больше не буду убегать. |
| Once it gets to double digits, I start running. | Как только их число переваливает свыше десятка, я предпочитаю убегать. |
| Is that why I was still running? | Именно из-за этого я по-прежнему бежал? |
| Came running all the way... and you, Aman... | Я так бежал... а ты, Аман... |
| Just running, running, running... | Я просто бежал, бежал... |
| I've been running just as fast as I was when it happened, and nothing. | Я бежал так же быстро, как и в прошлый раз, и ничего. |
| So I kept running and I kept running, and I sort of got somewhere and I sort of stood there and looked around me and I thought, well, where do I belong? | Я бежал и бежал, потом очутился где-то, постоял, посмотрел вокруг и подумал: «А где моё место? Куда я гожусь? |
| You'll be running that business in no time. | Ты будешь управлять этим бизнесом очень скоро. |
| Would she rather have her son back or be running this country? | Что она выберет: сына вернуть или страной управлять? |
| I am not capable of running this station anymore, or anything else, as far as that goes, so when I get her back, and I will, I resign. | Я больше не в состоянии управлять этим отделом или каким-нибудь другим, так что, когда я ее верну, а я верну, я уйду в отставку. |
| Running a prison is tougher than it looks. | Управлять тюрьмой сложнее, чем кажется. |
| Running the villa with Donna? | Управлять виллой с Донной? |
| So you're running from them too. | Так ты тоже бежишь от них. |
| What are you running from, Stefan? | От кого ты бежишь, Стефан? |
| You running from something? | Ты бежишь от чего-то? |
| Where are you running? | Джо, куда ты бежишь? |
| You running from somethin'? | Ты бежишь от чего-то? |
| Viren's been running good races, true. | Вирен действительно хорошо бегает, это так. |
| How is she running so fast in those heels? | Как она бегает так быстро на таких каблучищах? |
| In two days time, he was running around, same as ever. | Уже через два дня после ее визита он бегает так, как и раньше. |
| And sometimes you would see the man leaving his crutches and running around to measure something and coming back and being with crutches! | И иногда вы можете увидеть человека, который откладывает свои костыли и бегает вокруг чтобы сделать кое-какие замеры, затем возвращается, и он снова на костылях! |
| A rabbit is running in the garden. | Кролик бегает по саду. |
| I just found myself clawing over him, literally running to get him. | Я вцепился в него, буквально бегал за ним. |
| He's been running the best of anyone for 6 weeks. | Последние 6 недель он бегал лучше всех в мире. |
| He was running around slagging off the Arsenal. | Он везде бегал и поливал Арсенал грязью. |
| I used to good at running, but not anymore | Раньше я отлично бегал, но теперь нет |
| It's a very long story that involves a lot of running and a lot of digging. | Это очень долгая история, в которой я много бегал и много копал. |
| In particular, state governments have committed themselves to establishing and running committees and mechanisms to prevent and combat torture. | Конкретно, органы власти провинций принимают обязательства обеспечить создание и функционирование комитетов и механизмов по предупреждению и пресечению пыток. |
| Host servers running 51 virtual servers | хост-серверов, обеспечивающих функционирование 51 виртуального сервера |
| One of the oldest ministries, established in 1833, it is responsible for running the country's education system and for supervising the religions in Greece. | Yπoupγείo Πaιδείaς kaι Θpnσkεuμάtωv, Πoλιtισμoύ kaι Aθλntισμoύ) - одно из старейших министерств, созданное в 1833 году, отвечает за функционирование системы образования в стране и за контроль религий в Греции. |
| Kouropalatēs (koupoπaλάtnς) - from the Latin cura palatii, "charge of the palace": First attested in the time of Justinian I, it was the official in charge of the running of the imperial palace. | Куропалат (греч. koupoπaλάtnς - от лат. cura palatii, «ответственный за дворец») - впервые упомянутый в правление Юстиниана I, это был титул чиновника, обеспечивающего функционирование императорского дворца. |
| The water service elsewhere in the country has also been disrupted, as water pipes running beneath roads have been extensively damaged when the roads above were bombed. | Функционирование системы водоснабжения в других районах страны было также нарушено вследствие серьезного повреждения проходящих под дорогами труб водопроводов во время бомбежек дорог41. |
| They said he saw Toussaint running from a man wearing a jester mask. | Он видел, как Туссан убегал от человека в маске шута. |
| He looked upset and was obviously running from something. | Он выглядел взволнованным и явно убегал от кого-то. |
| You see anybody running from the area? | Вы видели, как кто-нибудь убегал? |
| You were running from what? | От чего ты убегал? |
| All those times you ran away, You weren't running from them. | Все время, когда ты убегал, ты бежал не от них. |
| He's running the courtroom like a nightclub hypnotist. | Он управляет залом суда как гипнотизёр в ночном клубе. |
| This captain, is he running things by the book? | Этот ваш капитан, он управляет всем в соответствии с уставом? |
| Then who's running it now? | Тогда кто им управляет сейчас? |
| Shut-in one minute, running the company the next. | В одну минуту закрывается, а в другую уже управляет компанией. |
| You find the server running manticore? | Ты нашел сервер, который управляет "Мантикорой"? |
| It's appealing, running together, Peter. | Это волнует, баллотироваться вместе с тобой, Питер. |
| And you lied to me, said you weren't running. | Вы лгали, что не собираетесь баллотироваться. |
| As we know, Barbie, whose full name was Barbara Millicent Roberts, was born in 1959, and she's done everything, including running for president three times. | Как мы знаем, Барби, чье полное имя было Барбара Миллисент Робертс, родилась в 1959 году и она сделала все, в том числе баллотироваться на пост президента три раза. |
| Which is why I am so excited about him running for office. | Поэтому я так рада, что он решил баллотироваться. |
| In 1956, when Eisenhower mulled not running for a second term, he suggested Dewey as his choice as successor, but party leaders made it plain that they would not entrust the nomination to Dewey yet again, and ultimately Eisenhower decided to run for re-election. | В 1956 году, когда Эйзенхауэр подумывал отказаться баллотироваться на второй срок, он предложил кандидатуру Дьюи в качестве своего преемника, но партийное руководство дало понять, что они не доверят Дьюи номинацию ещё раз, и в конечном итоге Эйзенхауэр решил переизбираться. |
| And now, the 79th running of the Race around the School. | А сейчас, 79 забег школьного забега вокруг школы. |
| Does he think he's running a flat race? | Он думает, что это забег? |
| you take a running leap, and you learn to fly | Ты совершаешь последний забег и учишься летать |
| Are you running a 10K tomorrow? | Ты побежишь завтра 10-ти километровый забег? |
| And they're off in the 99th running of the Kentucky Derby! | И 99 забег в Кентукки-Дерби начался! |
| Like I said, not until he grabbed me on the running trail. | Как я сказала, никогда, до того как он схватил меня на беговой тропинке. |
| I studied every waking minute, except when I was in school or running track. | Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке. |
| looking all perfect in her running stuff. | Она потрясно смотрелась в беговой форме. |
| Like running the treadmill. | Как бег по беговой дорожке. |
| If we live, remind me to download this song. It'd be perfect for my "Running for your life" treadmill mix. | Если мы выживем, напомните мне скачать эту песню, в самый раз для сборника "Спасайся бегством", чтобы слушать на беговой дорожке. |
| There is a need to start running fast trains between Helsinki and St. Petersburg that is expected to intensify the situation. | Есть необходимость организовать движение скоростных поездов между Хельсинки и Санкт-Петербургом, но, как ожидается, это усугубит положение. |
| Apart from running its turn-based battle system in real time, similarly to the Final Fantasy series, the game supports limited movement during battle. | Помимо пошаговой системы боя в реальном времени, как в серии Final Fantasy, игра поддерживает ограниченное движение во время боя. |
| All six lines running through the station were closed including the undamaged slow lines to allow the injured access to ambulances that left from the goods yard. | Все шесть путей, проходящих через станцию, были закрыты, в том числе неповреждённые медленные линии, так как движение по ним мешало бы проезду машин скорой помощи к месту крушения, куда они заезжали с грузового двора. |
| The result was anticipated, as already from 1977 Daytime Running Lights have been compulsory for motorcycles during daytime. | Этот результат не является неожиданным, поскольку водители мотоциклов обязаны осуществлять движение с ходовыми огнями в дневное время суток уже с 1977 года. |
| The Civil Rights Movement was running a voter's registration drive. | Движение в защиту гражданских прав проводило агитацию. |