Английский - русский
Перевод слова Running

Перевод running с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бег (примеров 140)
They're weeping for joy because running has changed their lives. Их переполняет радость от того, насколько сильно бег изменил их жизнь.
Well, we all got the "running" part. Ну, про бег мы угадали.
Just in terms of running into the water, it's a tad on the cold side. Если говорить про бег в воду, она немного холодновата.
and... other people in running films. И другие люди в фильмах про бег.
Most are running events but three are the shot put, the javelin and the discus. В основном бег но три это толкание ядра, метание копья и диска.
Больше примеров...
Бегать (примеров 390)
I can't be running up and down the stairs. Я не могу бегать вверх и вниз по лестницам.
I'm getting used to running without chasing after someone. Я уже привыкаю бегать и никого не догонять.
If you never showed any interest in politics then it's not likely you'd start running around trying to overthrow your own government unless you had been under the influence of outsiders. Вы никогда не интересовались политикой поэтому маловероятно, что вы начнете бегать вокруг пытаясь свергнуть собственное правительство если только вы не находились под влиянием чужаков.
I'm not running. Я не могу бегать.
You started running there after Naz put the new rules in place, and you realized that if you sprinted ahead of your tail, you'd have a minute or two, maybe, where they wouldn't have their eyes on you. Ты начал бегать там после того, как Наз закрутила гайки, и ты понял, что если оторвёшься от слежки, у тебя будет 1-2 минуты, когда они не смогут увидеть тебя.
Больше примеров...
Бежать (примеров 314)
Only for a second and then he kept on running towards the opening in the fence. А затем продолжил бежать по направлению к дыре в заборе.
You'll be running from the knowledge that you let a man who's been locked up his entire life who was there for you when no one else was. Вы будете бежать от мысли, что бросили человека, который провёл за решёткой всю жизнь, и который был рядом с Вами, когда никого больше не было,
Let's keep running and talking. Давай будем бежать и разговаривать.
I'll basically be running the country. Мне придется бежать из страны.
running with them) or above the bulls (i.e. бежать перед ними) или над быками (то есть, наблюдать с балконов все то, что происходит).
Больше примеров...
Работает (примеров 388)
He thought he finally had the ship running smoothly. Он-то думал, что корабль, наконец, работает как надо.
If the Exchange and GroupWise connectivity is fully up and running, then this mail should arrive in the Administrator mailbox on the Exchange Server. Если подключаемость Exchange и GroupWise настроена в полной мере и работает, тогда это сообщение будет прислано на почтовый ящик администратора на Exchange Server.
It's not quite up and running yet, but when it is, this is where we're going to be watching and listening 24 hours a day. Пока не работает, как хотели, но, когда все отладим, сможем вести наблюдение круглые сутки.
Windows Setup starts by running the windowsPE and offlineServicing passes, which means that any components in your answer file that have been added to these passes will be used to apply customizations to how Windows Setup runs on the source computer. Начнется установка Windows путем запуска windowsPE и offlineServicing передач, что означает, что любые компоненты, добавленные в передачи конфигурации, будут использоваться для установки настроек того, как процесс установки Windows работает на компьютере-источнике.
Once you had this picture of a solar system running like clockwork, the sun surrounded by the orbiting planets, then you might start asking questions like why is the solar system so ordered, and how did that order come into existence. Теперь, когда у нас есть вот такая модель Солнечной системы, в центре которой Солнце, а вокруг него вращаются планеты, где всё работает точно, как часовой механизм, возникает следующий вопрос: как случилось, что в Солнечной системе всё настолько упорядочено?
Больше примеров...
Бежит (примеров 233)
Genny's running low, so... Дженни бежит медленнее, так что...
It was dark and he just saw someone running. Было темно, и он просто видел как кто-то бежит.
No that was a mistake... someone is running down the strais... the stairs. Нет, это не ошибка, кто-то бежит вниз по летнице... лестнице.
Chap down the corridor heard loud voices about a couple of hours ago, peeked out through his doorway and he saw this bloke running towards the stairs. Её сосед слышал громкие голоса пару часов назад, выглянул из двери и увидел, как какой-то мужчина бежит к лестнице.
I got a little stream of hair, running down from my belly-button to my pot-holder. У меня от пупка до того самого места бежит маленький волосяной поток.
Больше примеров...
Убегать (примеров 156)
I'm not running this time. На этот раз я не стану убегать.
I hated life in the army and I'm tired of running. Я ненавижу армейскую жизнь и я устала убегать.
And we have to be really good at running from bears. И нужно уметь быстро убегать от медведей.
I'm just so tired of running. Мне так надоело убегать...
Thanks to my leadership skills... cowering, running and pulling a skedaddle... we are safe from our enemy... the Gorg. Благодаря моим лидерским качествам, умению скрываться, убегать и делать ноги, мы спаслись от наших врагов, Горгов.
Больше примеров...
Бежал (примеров 208)
There-there was a guy running towards Marisa's body right before the shots were fired. Там... там был человек, который бежал к телу Марисы прямо перед тем, как началась перестрелка.
You were running around with a man and a woman chasing you. Ты бежал, а за тобой мужчина и женщина.
But maybe it was déjà vu, 'cause you were running down this road with my bike, and then we went to this crazy party in Red Hook, and I kissed you in front of everyone. Но, может, это было дежавю, потому что ты точно так же бежал по этой дороге с моим мотоциклом, а потом мы поехали на вечеринку в Ред Хук, где я тебя поцеловал прямо у всех на виду.
Nick, why were you running? Ник, зачем ты бежал?
I was running across the desert just so fast... just running and running... to Jacarutu. Я бежал через пустыню со всех ног. Бежал, куда глаза глядят.
Больше примеров...
Управлять (примеров 176)
Abs, you left Boston to get away from running a bar. Эбс, ты уехала из Бостона, чтобы не управлять баром.
You're not seriously considering running it? Ты что, серьезно, собираешься управлять этим?
You got the cash to pay the taxes to get her up and running or not? У тебя найдутся деньги, чтобы заплатить налоги, открыть бар и управлять им?
Running a prison is tougher than it looks. Управлять тюрьмой сложнее, чем кажется.
And Jack Craine, also insisted on running the business. Вдобавок ко всему, Джон Крейн хотел управлять делами.
Больше примеров...
Бежишь (примеров 129)
It feels like running at an incredible rate. Такое ощущение, что бежишь с невероятной скоростью.
That's why you keep running back to Annalise again and again. Вот почему ты бежишь к Эннализ снова и снова.
When you're running him, do you think he knows? Когда ты бежишь от него, думаешь, он знает?
Where are you running? Джо, куда ты бежишь?
Running here: shooting. Бежишь здесь: стреляют.
Больше примеров...
Бегает (примеров 126)
But the first section is running lightly equipped. Товарищ прапорщик, а первое отделение налегке бегает.
Anna's in here too, when she's not running around. Анна тоже здесь бывает, когда не бегает туда-сюда
With the Tabanga running amok, they'll kill anything in sight. Когда тут бегает безумный Табанга, они убьют любого, кого увидят.
Central City's going to hell in a handbasket because this lunatic Zoom is running around killing folks, and you got my daughter on the front lines. Централ Сити катится ко всем чертям из-за этого того, что этот сумасшедший Зум тут бегает и убивает людей, а ты поставил мою дочь в первые ряды.
If you think of a dolphin swimming or a cat running or jumping around, or even us as humans, when you go jogging or play tennis, we do amazing things. Если мы представим плавающего дельфина или кошку, которая везде бегает и прыгает, или даже самих себя, людей, бегающих трусцой, играющих в теннис, мы делаем удивительные вещи.
Больше примеров...
Бегал (примеров 123)
Like somebody else were running with her and playing. Как если бы кто-то бегал с ней и играл.
I remember running from Pemberley to Lambton as a boy almost every day in the horse-chestnut season. Я помню как мальчиком бегал почти каждый день из Пэмберли в Лэмбтон в сезон сбора каштанов.
They say at the bar that a crazy man was running through the hotel earlier. В баре говорили, что сегодня по отелю бегал сумасшедший.
I was only running errands. Я только бегал с поручениями.
You've been running up and down the stairs all day. Ты сегодня целый день по лестницам бегал.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 76)
In particular, state governments have committed themselves to establishing and running committees and mechanisms to prevent and combat torture. Конкретно, органы власти провинций принимают обязательства обеспечить создание и функционирование комитетов и механизмов по предупреждению и пресечению пыток.
CEO, responsible for establishing and running an indigenous regulatory agency in Bosnia and Herzegovina post Dayton. Главный административный сотрудник, отвечающий за учреждение и функционирование местного регулирующего органа в Боснии и Герцеговине после подписания Дейтонского соглашения.
In the absence of such strategy, the units responsible for running the programmes are not in a position to have a meaningful influence on the substance of the planning process. В отсутствие такой стратегии подразделения, отвечающие за функционирование этих программ, не в состоянии оказывать значимое влияние на существо процесса планирования.
They have paid back the loan they took and share equally among the 70 members of the group 1/2 of the yearly income, and the rest to RWEPA for the smooth running of the organization. Они погасили взятый заем, половину годового дохода разделили поровну между всеми 70 членами группы, а остаток перевели АСЖЗОС, с тем чтобы обеспечить нормальное функционирование этой организации.
FCS identifies our clients' individual needs and recommends cost-effective fleet solutions that ensure the smooth running of your corporate fleets. Мы определяем специфичные потребности клиента и рекомендуем решение, эффективно вписывающееся в корпоративную политику по вопросам управления автопарком, что гарантирует бесперобойное функционирование автотранспорта заказчика.
Больше примеров...
Убегал (примеров 54)
I don't hear you running. Я не слышу, чтобы ты убегал.
He's always running off with the air cannon. Всегда убегал с нашей пневмопушкой.
Why were you running from the scene? Почему ты тогда убегал?
Somebody screaming, somebody running. Кто-то кричал, кто-то убегал.
Running from the world. Я убегал от всего мира.
Больше примеров...
Управляет (примеров 131)
Do the police know who's running the smuggling operation? Полиции известно, кто управляет операцией по перевозке контрабанды?
"begging the question, who is running Gotham?" "напрашивается вопрос, кто управляет Готэмом?"
The centre is managed by a local committee and all its running costs were covered by returns from income-generating activities and membership fees. Этим центром управляет местный комитет, и все его текущие расходы покрываются за счет доходоприносящей деятельности и членских взносов.
Shut-in one minute, running the company the next. В одну минуту закрывается, а в другую уже управляет компанией.
Also introduced in the game is Kronika who, like Geras, has powers over the flow of time, and is said to have been running the show since the series' beginnings. Также, представленная в игре Кроника, которая, как и Герас, имеет власть над временем и управляет событиями с самого начала серии игры.
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 115)
You know, there's been a lot of speculation about me running for president. Ходит много слухов о том, что я буду баллотироваться в президенты.
The opposition National League for Democracy party confirmed it would contest even if a constitutional measure barring Aung San Suu Kyi from running for president was not amended. Оппозиционная партия Национальная лига за демократию официально объявила, что будет принимать участие в выборах, даже если конституционный барьер, мешающий Аун Сан Су Чжи баллотироваться в президенты, не будет снят.
In addition, the low number of people of colour holding elected offices can further be attributed to the fact that few of them have one million or more dollars to spend on running for the Senate. Кроме того, низкую представленность цветных на выборных должностях можно также объяснить тем фактом, что немногие из них располагают миллионом долларов или большей суммой, необходимой для того, чтобы баллотироваться в сенат.
You want to know if Lloyd's running. Будет ли Ллойд баллотироваться?
I've been thinking of running against you. Я подумываю баллотироваться против тебя.
Больше примеров...
Забег (примеров 21)
To make sure their running back got tackled and didn't score. Чтобы убедиться, что их забег назад перехватят, и они не забьют.
It says it's like running a 5k only up stairs. Говорится, что будет забег на 5 км. только вверх.
you take a running leap, and you learn to fly Ты совершаешь последний забег и учишься летать
a) Running for a cause - "Running for the Drylands" а) соревнования по бегу под девизом "Забег в защиту засушливых районов",
The City2Surf (or City to Surf) is a popular road running event held annually in Sydney covering a 14-kilometre (8.7 mi) course. City2Surf (сокращенно - C2S, с с англ. - ««из города - к пляжу»») - забег длиной 14 км (8,7 мили), ежегодно проходящий в Сиднее, Австралия.
Больше примеров...
Беговой (примеров 8)
Like I said, not until he grabbed me on the running trail. Как я сказала, никогда, до того как он схватил меня на беговой тропинке.
The tire is provided with a central (4) running section. Шина снабжена центральной 4 беговой частью.
I studied every waking minute, except when I was in school or running track. Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке.
Like running the treadmill. Как бег по беговой дорожке.
If we live, remind me to download this song. It'd be perfect for my "Running for your life" treadmill mix. Если мы выживем, напомните мне скачать эту песню, в самый раз для сборника "Спасайся бегством", чтобы слушать на беговой дорожке.
Больше примеров...
Движение (примеров 24)
ATD Fourth World shared responsibility for running a working group on poverty eradication and social development, and collaborated on the drafting committee. Движение «Четвертый мир» было одним из ответственных за работу Рабочей группы по ликвидации нищеты и социальному развитию и участвовало в работе Редакционного комитета.
Apart from running its turn-based battle system in real time, similarly to the Final Fantasy series, the game supports limited movement during battle. Помимо пошаговой системы боя в реальном времени, как в серии Final Fantasy, игра поддерживает ограниченное движение во время боя.
If you impress them... if you do what I know you can, this movement will be up and running by tomorrow. Если ты произведёшь впечатление, если ты сделаешь то, что, я знаю, ты можешь наше движение уже завтра начнёт расти и развиваться.
The Taliban established a new front line some 50 kilometres north of Kabul, running from the "old Kabul road" north of Qarah Bagh, traversing Bagram airbase and the Kohi Safi Mountains, to a point in the vicinity of Nijrab. Движение "Талибан" установило примерно в 50 км к северу от Кабула новую линию фронта, которая тянется от "старой кабульской дороги" к северу от Карабага через военно-воздушную базу в Баграме и горы Кохи-Сафи до населенного пункта в окрестностях Ниджраба.
The result was anticipated, as already from 1977 Daytime Running Lights have been compulsory for motorcycles during daytime. Этот результат не является неожиданным, поскольку водители мотоциклов обязаны осуществлять движение с ходовыми огнями в дневное время суток уже с 1977 года.
Больше примеров...
Беганье (примеров 1)
Больше примеров...