Английский - русский
Перевод слова Running

Перевод running с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бег (примеров 140)
That's what all that running did to me. Вот что со мной сделал весь этот бег.
Home is wherever you stop running. Дом - это то место, где ты прекращаешь свой бег.
He was forced to wear leg braces which made walking difficult and running near impossible. Он был вынужден носить опоры для ног, которые затрудняли ходьбу и делали почти невозможным бег.
You were practically running the last block. В конце ты почти перешел на бег.
whether it's going to your meets or running or working out or just hanging out and talking. и у меня не было времени для тебя... и теперь я собираюсь проводить с тобой много времени, неважно будут ли это встречи... бег... проблемы... или просто тусовки и разговоры.
Больше примеров...
Бегать (примеров 390)
I'm sick of running from one gallery to another. Я устал бегать из одной галереи в другую.
Kimber had me running all over town trying to find this cream for her nonexistent stretch marks. Кимбер заставила меня бегать по всему городу в поисках крема от несуществующих растяжек.
No throwing, no catching, no running. Не бросать, не ловить, не бегать.
Jay also hates running. Бегать Джей тоже ненавидит.
I walked up and down these stairs and started running and lifting some weights, just to compare this with Dota like some metaphor and stuff. Я ходил по лестнице вверх и вниз, потом начал бегать, поднимать штангу, только чтобы метафорически сравнить это с дотой.
Больше примеров...
Бежать (примеров 314)
Wish you could just keep on running and never look back. Хочешь просто продолжать бежать и не оглядываться назад.
Looks like he's finally stopped running. Похоже, он наконец прекратил бежать.
It hampers their running. Это мешает им бежать.
We can't keep running. Больше нет смысла бежать.
Running so hard all for an ice cream? Так бежать ради какого-то мороженого?
Больше примеров...
Работает (примеров 388)
No. Their tracking systems are up and running. Нет, их отслеживающая система в порядке и работает.
A place that's up and running. Оно уже открыто и вовсю работает.
You know, I wanted a glass of water, and I noticed that the dishwasher was running, so I opened it... Знаешь, мне захотелось стакан воды, я заметила, что посудомоечная машина работает, ну я и открыла ее...
8.2.4. It shall not be possible for an immobilizer to enter the set state when the ignition key is in the engine running mode, except when: 8.2.4 Должна быть исключена возможность приведения иммобилизатора в установленное состояние, если работает двигатель и ключ находится в замке зажигания, за исключением тех случаев, когда:
How long has this been running? Как долго это работает?
Больше примеров...
Бежит (примеров 233)
Okay, he's up and running. Да, он поднялся и бежит.
How many think the one on the left is running up the wall? Кто думает, что тот, который слева, бежит по стене?
See the boy running the touchdown with the name Cosby on the back? That's my son. бежит и делает тачдаун и у него на спине написано Косби?
He's up and running. Он бежит на юг.
She's running from them. Она бежит от них.
Больше примеров...
Убегать (примеров 156)
It's time to stop running, but for now, let's enjoy this for a little while longer. Пора перестать убегать, но сейчас давай просто насладимся этим моментом.
What if you want to stop running? А если ты хочешь перестать убегать?
But first, you need to stop running because you're much too good it and we can't keep up. Но сначала, вам стоит прекратить убегать так как вы слишком хороши в этом, мы не можем продолжать в том же духе.
Sometimes, you have to stop running. Иногда нужно прекратить убегать.
I've spent my entire life running from you. Разве ты не должна убегать?
Больше примеров...
Бежал (примеров 208)
You were not running 60 miles an hour. А не бежал со скоростью 60 миль в час.
Looked out, this guy is... is running down the block towards my building. Огляделся, этот парень... бежал к моему зданию.
Because I saw him running. Потому что я видел как он бежал.
Wallen was running right at him. Уоллен бежал прямо на него.
He says he crossed to the door, walked down the hall, opened the door just in time to see the boy running down the stairs. Он подошел к двери и выглянул в холл именно в тот момент, когда мальчик бежал по лестнице?
Больше примеров...
Управлять (примеров 176)
And they'll be running it by the time Scottie's back in London. И буду ею управлять, когда самолет Скотти приземлится в Лондоне.
In order to keep this business running you have to keep this business running. Видишь ли, чтобы управлять этим бизнесом, надо... управлять этим бизнесом.
Are you planning on running it yourself? Вы сами хотите управлять?
And Jack Craine, also insisted on running the business. Вдобавок ко всему, Джон Крейн хотел управлять делами.
He graduated from Le Cordon Bleu College of Culinary Arts Pasadena in the summer of 2009; afterwards, he began running a Los Angeles catering company which he called "Gourmet M.D." Летом 2009 года он окончил кулинарную школу «Le Cordon Bleu College of Culinary Arts» в Пасадине, и вскоре начал управлять кейтеринговой компанией «Gourmet M.D».
Больше примеров...
Бежишь (примеров 129)
So you're running from them too. Так ты тоже бежишь от них.
Then why are you running off to tell Chloe? Тогда зачем ты бежишь к Хлое с этими новостями?
You were so anxious to get away from this place, and now you have a problem and who do you come running to for help? Ты так хотела убраться отсюда, Но сейчас у тебя проблема И к кому ты бежишь за помощью?
So you always seem to be running... в большом порыве... Поэтому что ты как будто все время бежишь...
It's different when you're running across those roofs... and they're pumping tracer bullets over your head. Когда ты бежишь по крышам, а над головой свистят трассирующие - всё выглядит иначе.
Больше примеров...
Бегает (примеров 126)
She's running around after those girls all day, and I'm not there to help out. Она целыми днями бегает за девочками, а меня нет рядом, чтобы помочь.
But you know, when a child is playing or running... Знаете, когда ребенок играет или бегает,
The locksmith Kolja is running around on a Bács drunk in the city! Слесарь дядя Коля бегает пьяный по городу!
This girl throws a fit, he goes running. Эта девица закатывает истерики, а он бегает за ней.
And now he's running around free in the "on" position with too much power and no self-control. И теперь он бегает на свободе во "включённом" режиме с избытком сил и полным отсутствием самоконтроля.
Больше примеров...
Бегал (примеров 123)
I've been running from my past for too long. Я слишком долго бегал от прошлого.
Just tell us, is it your boyfriend running around the woods? Скажи нам, это твой бойфренд бегал между деревьями?
I've been focused on the campaign and I've been running back and forth to Central City and... Я сосредоточился на кампании и бегал туда-сюда в Сентрал-сити и...
He was running with the dog, and shouting. Ведь он бегал, играя с собакой, он весело кричал.
Running, working out, studying. Бегал, тренировался, учился.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 76)
Keeping the development engine running by making concrete contributions to capacity-building is of the utmost importance. Самое главное сейчас - обеспечить функционирование механизмов развития за счет конкретного вклада в наращивание потенциала.
Through their substantial shareholdings, pension funds are in a position to influence the day-to-day running of companies, which may lead to conflicts of interest. В силу широкого акционерного участия пенсионные фонды имеют возможность влиять на функционирование компаний, что может привести к конфликту интересов.
Furthermore, owing to the lack of any centralized authority over the Internet, no entity is directly responsible for its reliability - this is contrary to VANs where the access provider is in charge of running and maintaining the network. Кроме того, из-за отсутствия центрального органа в сети Интернет ни одна структура не несет ответственности за ее надежность - в отличие от сетей СДС, где провайдер доступа отвечает за функционирование сети и ее эксплуатацию.
Lastly, 5 million francs are set aside for the opening and running of child-care facilities at universities with a view to providing women students and teachers with the possibility of combining their professional and family obligations. Наконец, 5 миллионов франков выделяются на создание и функционирование учреждений по присмотру за детьми в университетах, чтобы создать преподавательскому составу, а также студенткам и студентам благоприятные условия для совмещения профессиональных и семейных обязанностей.
The water service elsewhere in the country has also been disrupted, as water pipes running beneath roads have been extensively damaged when the roads above were bombed. Функционирование системы водоснабжения в других районах страны было также нарушено вследствие серьезного повреждения проходящих под дорогами труб водопроводов во время бомбежек дорог41.
Больше примеров...
Убегал (примеров 54)
We know that Michael was running from his attackers. Мы знаем, что Майкл убегал от своих нападавших.
I was not running from anything. Я ни от кого не убегал. Правда?
Let's find out why he's running. Выясните, почему он убегал.
James was running from Campbell. Джеймс убегал от Кэмпбела.
Running for my life, as usual. Я как всегда убегал.
Больше примеров...
Управляет (примеров 131)
But it was the same drug and Mr. Farr was running the business. И все же это было связано с наркотиками и бизнесом, которым он управляет.
They let him live, so I'm told, so he would tell the tale and so that there would be no misunderstanding about who is running Nassau now. Они отпустили его, как мне сказали, чтобы он рассказал историю и не было недопонимания, о том кто управляет теперь Нассау.
What do you want now, to tell me Nate's running a secret drug ring? Что теперь ты хочешь, сказать мне, что Нейт управляет секретной наркобандой?
You've got metal running the sub. У вас металл управляет подлодкой?
The British Government is running the country. Британское правительство управляет этой страной.
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 115)
I'm not running for state's attorney, Mr. Nolan. I know. Я не собираюсь баллотироваться, мистер Нолан.
You were running for office, and now you're not? Ты собиралась баллотироваться в совет и уже передумала?
The Group is aware that these elections are technically very complicated since more than 30,000 candidates will be running for different types of functions within local and municipal councils, as well as mayors and senators. Группа понимает, что с технической точки зрения проведение этих выборов представляет очень сложную задачу, так как, не считая мэров и сенаторов, на различные должности в местных и муниципальных советах будут баллотироваться свыше 30000 человек.
The only thing worse than running for President is trying to run for President while actually being President. Хуже чем баллотироваться в президенты, это баллотироваться, будучи действующим президентом.
look, I don't know how you knew that I was considering running for state senate, but if you came here to try to strong-arm me into quitting... no, on the contrary, I am here to offer my support. Слушайте, Не знаю, как вы узнали, что я собираюсь баллотироваться в сенат Но если вы пришли сюда оказывать на меня давление...
Больше примеров...
Забег (примеров 21)
To make sure their running back got tackled and didn't score. Чтобы убедиться, что их забег назад перехватят, и они не забьют.
And now, the 79th running of the Race around the School. А сейчас, 79 забег школьного забега вокруг школы.
It says it's like running a 5k only up stairs. Говорится, что будет забег на 5 км. только вверх.
Best way for you to help Ralph Walker is to convince him... that running Boston is the biggest mistake of his life. Лучший способ помочь Ральфу Уолкеру - это убедить его, что забег в Бостоне - не самая большая ошибка его жизни.
The City2Surf (or City to Surf) is a popular road running event held annually in Sydney covering a 14-kilometre (8.7 mi) course. City2Surf (сокращенно - C2S, с с англ. - ««из города - к пляжу»») - забег длиной 14 км (8,7 мили), ежегодно проходящий в Сиднее, Австралия.
Больше примеров...
Беговой (примеров 8)
I guess it could become a running stick. Я думаю, она может стать беговой палкой.
The tire is provided with a central (4) running section. Шина снабжена центральной 4 беговой частью.
I studied every waking minute, except when I was in school or running track. Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке.
looking all perfect in her running stuff. Она потрясно смотрелась в беговой форме.
Would you like to see a shrimp on a running machine? Вы хотели бы посмотреть на креветку на беговой дорожке?
Больше примеров...
Движение (примеров 24)
On about 40% of the network the traffic is hindered by slow running signs and on only 37% there is streamlined railway safety equipment. Примерно на 40% сети движение сдерживается знаками ограничения скорости, и лишь на 37% установлено современное оборудование, обеспечивающее безопасность движения.
How running is more important than walking. Движение куда важней чем передвижение.
All six lines running through the station were closed including the undamaged slow lines to allow the injured access to ambulances that left from the goods yard. Все шесть путей, проходящих через станцию, были закрыты, в том числе неповреждённые медленные линии, так как движение по ним мешало бы проезду машин скорой помощи к месту крушения, куда они заезжали с грузового двора.
For example, a rabbit running downhill would use a classifier consisting of a bent V classifier handshape with a downhill-directed path; if the rabbit is hopping, the path is executed with a bouncy manner. К примеру, для обозначения бегущего вниз кролика будет использован согнутый V-образный классификатор, который будет двигаться, изображая путь животного, причём, если кролик прыгает, то и движение будет прыгающим.
Add an S1 foot pod and attach it to your shoelace to measure your running speed, pace, and distance. Монитор из нержавеющей стали AXN500 позволяет вам сохранять уверенный размеренный темп во время занятия экстремальными видами спорта. Он контролирует ваше движение и запас энергии, и вы всегда знаете, насколько хорошо вы совершенствуетесь и акклиматизируетесь.
Больше примеров...
Беганье (примеров 1)
Больше примеров...