Английский - русский
Перевод слова Running

Перевод running с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бег (примеров 140)
My running is the same as me keeping still. Мой бег это тоже самое, что и моё стояние на метсте.
Because the body can't accept all the running yet... Потому что тело уже не может переносить бег.
But most of all, I think long distance running is lonely. Но самое главное, мне кажется, что бег на длинные дистанции - очень одинокое занятие.
It's only in our lifetime that running has become associated with fear and pain. Только в наше время бег стал ассоциироваться со страхом и болью.
You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before. Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью.
Больше примеров...
Бегать (примеров 390)
She's not supposed to be running around on her own. Она же новичок, она не должна была бегать там одна.
Well, it wasn't very clever running round outside, was it? Не очень-то умно было сегодня утром бегать здесь по улице, да? Прости?
The ocean, yes... running along the waves as a child... meeting Emma at the river... Океан, да... Бегать по воде, как ребёнок...
Stop running and fight. Хватит бегать, дерись!
I'm always running after her! Вечно приходится за ней бегать.
Больше примеров...
Бежать (примеров 314)
If you need us, we'll be running through the jungle. Если вдруг понадобимся, мы будем бежать по джунглям.
I'll rest once I've sent them all running back to hell. Я отдохну, как только пошлю их всех Бежать назад в ад.
Well, Cassandra, you can't come running to me at every speed bump. Ну, Кассандра, вы не можете бежать ко мне каждый раз, когда встречаете подводные камни.
We don't go running to our off world allies every time an individual's life's at stake. Джек, мы не можем бежать за помощью к нашим союзникам каждый раз, когда чья-нибудь жизнь находится под угрозой.
I had this sense, this feeling that I needed to get to the tree line, so I started running. У меня было чувство, ощущение того, что надо на опушку леса и я начал бежать.
Больше примеров...
Работает (примеров 388)
The most interesting computer is workstation 192.168.0.2 where the agent is running and two printers are connected. Наибольший интерес вызывает рабочая станция 192.168.0.2, на которой работает агент и имеется два принтера.
LCD 17-inch and technology BrilliantView, from 500GB hard drive, thanks to the presence of two discs with 250GB of space each running in parallel thanks to RAID technology. ЖК 17 дюймов и техники BrilliantView, из 500GB жесткого диска, благодаря присутствии двух дисков с космической 250GB каждый работает параллельно, благодаря технологии RAID.
The Victims Assistance Office provided for by the Victims Assistance Act has been up and running since 1 April 2008. Управление по оказанию помощи потерпевшим, предусмотренное Законом об оказании помощи потерпевшим, создано и работает с 1 апреля 2008 года.
An error occurred while opening the queue: . The message cannot be sent or received from the queue. Ensure that MSMQ is installed and running. Also ensure that the queue is available to open with the required access mode and authorization. Ошибка при открытии очереди: . Отправление или прием сообщения из очереди невозможно. Убедитесь, что MSMQ установлен и работает. Проверьте также доступность очереди для открытия в требуемом режиме доступа при наличии соответствующих прав.
The backup server up and running? Резервный сервер все еще работает?
Больше примеров...
Бежит (примеров 233)
It's why Lucifer's running - because he's weak. Потому Люцифер и бежит - потому что он слаб.
They just couldn't believe that somebody would do all that running for no particular reason. Они просто не могли поверить, что кто-то постоянно бежит просто так, без причин.
It's running, it's flying, like at Pepa from Prague. Она бежит, она летит, как в Праге у Пепика!
You got a guy running for the bus. Кто-то за автобусом бежит.
He's running up the stairs! Он бежит вверх по лестнице!
Больше примеров...
Убегать (примеров 156)
I don't know, Danny, she says she's tired of running. Не знаю, Дэнни, сказала, что устала убегать.
About what happened to you, what happened to Andy, why you keep running off with Jake and Felix. О том, что случилось с тобой и Энди. почему ты продолжаешь убегать с Джейком и Феликсом?
You cannot keep running. Ты не можешь всё время убегать.
Aren't you tired of running? Ты не устал убегать?
He needs to stop running. Ему нужно прекратить убегать.
Больше примеров...
Бежал (примеров 208)
He was running at full speed and he glanced behind him at whoever was chasing him. Он бежал на пределе возможности, оглядываясь на того, кто его преследовал.
If she wouldn't have stared like that, I would have kept running until I had the ball. Если бы она на меня так не смотрела, я бы бежал себе за мячом
He is so pedantic! When he was leaving home he was already running back! Он такой педант, он, когда из дома уходил, обратно сразу же бежал.
Why are you running after me? Почему ты бежал за мной?
So I kept running and I kept running, and I sort of got somewhere and I sort of stood there and looked around me and I thought, well, where do I belong? Я бежал и бежал, потом очутился где-то, постоял, посмотрел вокруг и подумал: «А где моё место? Куда я гожусь?
Больше примеров...
Управлять (примеров 176)
You won't be running a country if you don't do something about the incoming nuclear winter that is your wife. Вам не нужно будет управлять страной, если вы не сделаете что-нибудь с предстоящей ядерной зимой, которой является ваша жена.
What did you have in mind, running a bank? А на что ты рассчитывала, банком управлять?
Who better for me to learn from than a young businesswoman like Blair, running her own company? Что может научить меня лучше, чем молодая бизнес вумен вроде Блэр, как управлять своей компанией?
Sam, how's it going to work, you and me running this place? Сэм, как мы будем работать вместе, управлять этим отелем?
I don't know much about running a hospital, but I do know if we bring in patients just so we can get them killed... Я не очень хорошо знаю, как управлять больницей, но не думаю, что позвать пациентов, чтобы их убили...
Больше примеров...
Бежишь (примеров 129)
Which means you're running from Crowley. Что означает что ты бежишь от Кроули
Why are you always running off? Ну что ты всегда так бежишь?
That's why you keep running back to Annalise again and again. Вот почему ты бежишь к Эннализ снова и снова.
I learned when you running, you stay running till you get where you're going. Одно я точно знаю: если бежишь, то бежишь пока не доберешься туда, куда собирался.
You're running from the problem. Ты бежишь от проблемы.
Больше примеров...
Бегает (примеров 126)
She's just running like clockwork. Она всё так же бегает, как часы.
He's running around like a lunatic, fetching and carrying. Бегает как безумный, весь такой деятельный и заботливый.
I just have to see that Aunt Vanessa is up and running, and, I have one or two press interviews I have to do. Я только должен убедиться, что тётя Ванесса встала на ноги и бегает, и мне ещё надо дать одно-два интервью.
Then he paid a visit to the kitchen, had a row with the chef, enraged, he relinquished the Crown, but after all tempered justice with mercy and now he is running along the Royal road checking that everything is fine. Потом побывал в кухне, поссорился с главным поваром, в гневе оказался от престола, но потом сменил гнев на милость и теперь бегает по королевской дороге, проверяет, всё ли в порядке.
MICHAEL RUNNING AFTER HIM? Майкл всегда бегает за ним?
Больше примеров...
Бегал (примеров 123)
I've been running from my past for too long. Я слишком долго бегал от прошлого.
I left my phone on vibrate while I was running. Мой телефон был на вибрации, пока я бегал.
I think Mom and Dad would have been a lot more scared... if you hadn't been running into the house to use the bathroom. Думаю мама с папой напугались бы гораздо больше, если бы ты не бегал в туалет домой.
Did you see Harvey k eitel running around in the nip! Вы видели, как Харви Кейтель бегал нагишом?
Since yesterday my editor was running after the sheep, but he is a party member, he is moving forward. Мой редактор за овцами до недавних пор бегал, но что поделаешь - партийный. Продвигается.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 76)
This will keep the network running electronically. Это обеспечит функционирование сети в электронной форме.
Keeping the development engine running by making concrete contributions to capacity-building is of the utmost importance. Самое главное сейчас - обеспечить функционирование механизмов развития за счет конкретного вклада в наращивание потенциала.
The agreement reached last month by political leaders contains the right mix of all the necessary components that will ensure the smooth running of the Provisional Self-Government institutions. В соглашении, достигнутом политическими лидерами в прошлом месяце, содержится комплекс всех необходимых компонентов, которые призваны обеспечить эффективное функционирование институтов временного самоуправления.
In the meantime, timely and reasonable adjustments must be made in the light of actual circumstances so as to ensure the smooth running of the work of the United Nations. Тем временем с учетом реальной обстановки надо своевременно вносить разумные коррективы, с тем чтобы обеспечить беспрепятственное функционирование Организации Объединенных Наций.
Cost recovery mechanisms can only work when clients are satisfied with services provided and are convinced that fees will keep systems running in the future. Механизмы возмещения расходов могут эффективно функционировать лишь тогда, когда пользователи услуг удовлетворены их качеством и убеждены в том, что плата за услуги позволит обеспечить функционирование систем и в будущем.
Больше примеров...
Убегал (примеров 54)
They said he saw Toussaint running from a man wearing a jester mask. Он видел, как Туссан убегал от человека в маске шута.
I'd been running from for centuries... Я убегал от него веками...
He was definitely running from something. Он точно от чего-то убегал
I've been running from it for so long. А ведь я так долго убегал от собственного прошлого.
All those times you ran away, You weren't running from them. Все время, когда ты убегал, ты бежал не от них.
Больше примеров...
Управляет (примеров 131)
If Escher is running it, he's like the Great Oz. Если Эшер и управляет им, то как волшебник Изумрудного города.
Anyway, he's running independent newspaper there. И так, он управляет там независимой газетой.
I think his son is running the company. Думаю, его сын управляет компанией.
We want to know who's running this country. Мы хотим знать, кто управляет этой страной!
Well, Lex may be in jail, but his sister is now running Luthor Corp. Ну, Лекс, может, и в тюрьме, но его сестра управляет Лютор Корп сейчас.
Больше примеров...
Баллотироваться (примеров 115)
He's already thinking about taking a poke at Elisha and running for the seventh district congressional seat. Он уже подумывает о том, чтобы подвинуть Элайджу... и баллотироваться в конгресс от седьмого округа.
Sherman's widow is about to announce that she is running for the seat. Вдова Шермана скоро объявит, что она будет баллотироваться на его место.
As we know, Barbie, whose full name was Barbara Millicent Roberts, was born in 1959, and she's done everything, including running for president three times. Как мы знаем, Барби, чье полное имя было Барбара Миллисент Робертс, родилась в 1959 году и она сделала все, в том числе баллотироваться на пост президента три раза.
He decides to run for office in a local election running under a very small leftist party while continuing his radio crusade. Поэтому он решает баллотироваться на местных выборах от имени маленькой левой партии, при этом продолжая свои разгромные речи на радио.
Losing to you didn't stop her from running again and again, did it? Ведь проигрывая вам, она не переставала баллотироваться снова и снова?
Больше примеров...
Забег (примеров 21)
Ladies and gentlemen, our next race will be the 68th running... Леди и Джентльмены, наш следующий забег 68 по счету...
Best way for you to help Ralph Walker is to convince him... that running Boston is the biggest mistake of his life. Лучший способ помочь Ральфу Уолкеру - это убедить его, что забег в Бостоне - не самая большая ошибка его жизни.
New shoes for such running? Зачем на такой забег новые бутсы одевать?
Roes took a hiatus from competitive running until trying his hand at ultra marathon running in 2006 when he won his first event, the Little Susitna 50K. Роус сделал перерыв в соревнованиях, пока в 2006 не попробовал себя в ультрамарафоне и выиграл свой первый забег на 50 км - Литтл Суситна 50К.
And they're off in the 99th running of the Kentucky Derby! И 99 забег в Кентукки-Дерби начался!
Больше примеров...
Беговой (примеров 8)
Like I said, not until he grabbed me on the running trail. Как я сказала, никогда, до того как он схватил меня на беговой тропинке.
I studied every waking minute, except when I was in school or running track. Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке.
Would you like to see a shrimp on a running machine? Вы хотели бы посмотреть на креветку на беговой дорожке?
Like running the treadmill. Как бег по беговой дорожке.
If we live, remind me to download this song. It'd be perfect for my "Running for your life" treadmill mix. Если мы выживем, напомните мне скачать эту песню, в самый раз для сборника "Спасайся бегством", чтобы слушать на беговой дорожке.
Больше примеров...
Движение (примеров 24)
Initially stunned, he chases her to catch up to her, recklessly running through impending traffic. Первоначально ошеломленный, он преследует её, чтобы догнать её безрассудно бегая через нависшее движение.
So, there's 40 of these tubes, like a V-40 engine running the memory. И вот, 40 этих трубок, как 40-цилиндровый двигатель, приводящий в движение память. (Смех в зале).
A water bike boatmaster shall ensure that the water bike's engine is not left running to no purpose or for an unnecessarily long time when the water bike is not under way. З. Судоводитель водного мотоцикла должен обеспечить, чтобы двигатель водного мотоцикла не работал вхолостую или в течение продолжительного периода времени, если он не осуществляет движение.
The Taliban established a new front line some 50 kilometres north of Kabul, running from the "old Kabul road" north of Qarah Bagh, traversing Bagram airbase and the Kohi Safi Mountains, to a point in the vicinity of Nijrab. Движение "Талибан" установило примерно в 50 км к северу от Кабула новую линию фронта, которая тянется от "старой кабульской дороги" к северу от Карабага через военно-воздушную базу в Баграме и горы Кохи-Сафи до населенного пункта в окрестностях Ниджраба.
Add an S1 foot pod and attach it to your shoelace to measure your running speed, pace, and distance. Монитор из нержавеющей стали AXN500 позволяет вам сохранять уверенный размеренный темп во время занятия экстремальными видами спорта. Он контролирует ваше движение и запас энергии, и вы всегда знаете, насколько хорошо вы совершенствуетесь и акклиматизируетесь.
Больше примеров...
Беганье (примеров 1)
Больше примеров...