Because the body can't accept all the running yet... | Потому что тело уже не может переносить бег. |
Come on, that's not running! | Давай! Разве это бег? |
You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing, this punishment you've got to do because you ate pizza the night before. | Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью. |
whether it's going to your meets or running or working out or just hanging out and talking. | и у меня не было времени для тебя... и теперь я собираюсь проводить с тобой много времени, неважно будут ли это встречи... бег... проблемы... или просто тусовки и разговоры. |
Margaret, this is good news. I've been living like an old lady. I don't takehe stairs, I gave up running, skiing. | Маргарет, это хорошая новость я жила как старуха обходила лестницы, забросила бег и лыжи я сидела и вязала, надеясь, что не переломаю пальцы и все из-за опухоли? |
But listen... maybe we can get it running again for you. | Но послушай возможно, я смогу снова заставить его бегать |
I will have him running, jumping, screaming... or my name isn't Dr. Emil Schuffhausen... the Third. | Я заставлю его бегать, прыгать, кричать... или моё имя не доктор Эмиль Шуффхаузен... третий. |
If you could take me to him What was the point of me running around this city looking for him? | Если вы можете отвести меня к нему в чем был смысл мне бегать по всему городу в поисках его? |
Why am I running there? | И зачем мне туда бегать? |
I'm done running. | С меня хватит бегать. |
If you need us, we'll be running through the jungle. | Если вдруг понадобимся, мы будем бежать по джунглям. |
What will he find when he finally stops running? | Что найдет он в конце пути, когда перестанет бежать? |
Well, then why do you keep running from it? | Тогда почему продолжаешь бежать от этого? |
He's so dead-set on it that he'd be running even without me. | Он так хочет бежать, что бежал бы даже и без меня. |
I'll get them running. | Я заставлю их бежать. |
Well, the engine's running, so... we've still got heat. | Ну, двигатель работает, так что у нас ещё есть тепло. |
If these directories are present, we know that the API has run at least once in the past, and is hopefully running now. | Если эти директории имеются, мы знаем, что API запускался как минимум один раз в прошлом, и возможно работает сейчас. |
He's running a construction site in Brooklyn. | Он работает прорабом в Бруклине. |
Once you had this picture of a solar system running like clockwork, the sun surrounded by the orbiting planets, then you might start asking questions like why is the solar system so ordered, and how did that order come into existence. | Теперь, когда у нас есть вот такая модель Солнечной системы, в центре которой Солнце, а вокруг него вращаются планеты, где всё работает точно, как часовой механизм, возникает следующий вопрос: как случилось, что в Солнечной системе всё настолько упорядочено? |
Making sure the application's up and running. | Убеждаюсь, что программа работает. |
The one running there is Gunnar. | Того, кто бежит зовут Гуннар. |
You know that Paulie is running for me? | Вы знаете, что Павел бежит за меня? |
's running in place. | Он бежит на месте. |
Pretty picture - the invincible French army running with our nightgowns on fire. | Непобедимая французская армия бежит в горящих подштанниках. |
[Speaking Spanish] He's running. | Он бежит из города. |
There's an end to the running a man can do. | Человек может убегать до определенного предела. |
I just gave in and stopped running. | Я просто сдалась и перестала убегать. |
"Please stop running, from this commotion." | "Перестань убегать от этого смятения." |
Running's a big mistake, Kevin. | Убегать было большой ошибкой, Кевин. |
He needs to stop running. | Ему нужно прекратить убегать. |
I saw him running toward headquarters, his face red. | Я видел, как он бежал к казармам, рожа вся красная. |
Been running from Chiricahua for two days. | Бен бежал от чирикава в течение двух дней. |
And just like in the prom episode, he did go off running, but he came back, and he held his head up and smiled. | И так же, как в серии про бал, он сначала бежал, но он вернулся и он держал голову и улыбался. |
He was dead and still running; he ran, dead, and announced Greece's victory, dead. | Он был мертв, но продолжал бежать; он бежал мертвым и мертвым он объявил о победе Греции. |
I saw someone running. | Я видел кого-то, кто бежал прочь отсюда. |
The will says nothing about running this if something happens to Dad. | В завещании нет ничего о том, как управлять этим местом, если что-то случится с папой. |
It's like running the country with Barnum, Bailey and his sister Sue. | Это все равно что управлять страной с Барнумом, Бейли и его сестрой Сью. |
But you will not be running the country. | Но управлять страной будешь не ты. |
For running a police retreat, of all things. | Для того чтобы управлять полицейскими отступлениями, из всего в мире! |
But these views on how to run the economy are no better than the bankers' approach to running their own institutions. | Но эти взгляды на то, как управлять экономикой, не лучше, чем подход банкиров к управлению своими собственными учреждениями. |
Why, you're running for her, no? | Смотри... Ты ведь бежишь для своей мамы, нет? |
Because no matter where you run, you just stand up running into yourself. | Потому что не имеет значения куда ты бежишь, потому что ты бежишь от себя. |
You were so anxious to get away from this place, and now you have a problem and who do you come running to for help? | Ты так хотела убраться отсюда, Но сейчас у тебя проблема И к кому ты бежишь за помощью? |
That way if you start dreaming about running, you don't actually start running in your bed. | То есть, если тебе снится, что ты бежишь, это не значит, что ты на самом деле начнешь бежать в постели. |
Grace, are you running? | Ты что, бежишь? |
Well, hopefully, she's still running. | Ладно, будем надеяться, что она еще бегает. |
Gentlemen, I've got Amy up and running. | Господа, Эми по моему распоряжению встала и бегает. |
A madman running around the Ritz with a loaded gun. | Сумасшедший бегает по "Рицу" с заряженным пистолетом! |
You know, from what I hear, there are plenty of nut cases running around Star City, looking to make it a better place. | Насколько я знаю, куча сумасшедших бегает по Стар Сити, в попытках сделать его лучше. |
MICHAEL RUNNING AFTER HIM? | Майкл всегда бегает за ним? |
Oliveira began running with wooden prostheses, and started competing in races in Brazil at age 13. | Поначалу Оливейра бегал на деревянных протезах, и в возрасте 13 лет начал участвовать в забегах в Бразилии. |
He was running around slagging off the Arsenal. | Он везде бегал и поливал Арсенал грязью. |
I've been focused on the campaign and I've been running back and forth to Central City and... | Я сосредоточился на кампании и бегал туда-сюда в Сентрал-сити и... |
Were you out running around in the rain? | Ты что, бегал на улице под дождем? |
What, you think Healy's running around here like a frat boy taking pictures of snatch? | А что, думаешь Хили бегал по тюрьме как какой-нибудь красавчик и фоткал пезды? |
Each Land was responsible for the running of its prison administration. | Каждая из земель отвечает за функционирование своей пенитенциарной администрации. |
Underpinning this architecture will be a suite of productivity tools to enable the smooth running of the CSO. | В основе этой архитектуры будет находиться последовательность производственных инструментов, обеспечивающих эффективное функционирование ЦСУ. |
It is also responsible for running Starbucks, 7-Eleven, Mister Donut and Carrefour in Taiwan. | Она также отвечает за функционирование местных отделений таких компаний, как «Starbucks», «7-Eleven», «Mister Donut» и «Carrefour». |
They said that the key contribution of UNDP was to get the project up and running. | Они сказали, что основной вклад ПРООН состоял в том, чтобы инициировать этот проект и обеспечить его функционирование. |
This will often require the adoption of measures to encourage national, regional and international investments in building modern ICT infrastructures, running ICT production and services facilities and other investments needed to create knowledge-based societies. | Часто для этого будет необходимо принимать меры, направленные на то, чтобы стимулировать национальные, региональные и международные инвестиции в создание современных инфраструктур ИКТ, обеспечить функционирование предприятий по разработке и обслуживанию ИКТ, а также другие инвестиции, необходимые для распространения знаний в обществах. |
That's what I've been doing - running and hiding. | Я только это и делал. Убегал и прятался. |
Boys, I've been running from men like that all my life. | Я всю жизнь убегал от таких людей. |
Why were you running from us? | Почему ты от нас убегал? |
I was born running. | Я родился и убегал. |
I've been running for a long time now. Running? | Долгое время я просто убегал... |
We need whoever you've got running it to get us out of here. | Пусть тот, кто у тебя им управляет, вытащит нас отсюда. |
So we'll work faster to find whoever is running this conspiracy. | Поэтому нам придется работать быстрее, чтобы найти того, кто управляет этим заговором. |
Just you and anyone else who claims to be running this province. | Только тебя и тех, кто считает, что управляет этой провинцией. |
Well, Lex may be in jail, but his sister is now running Luthor Corp. | Ну, Лекс, может, и в тюрьме, но его сестра управляет Лютор Корп сейчас. |
But the real mystery is, who's running that group? | Но главная загадка в том, кто управляет этой группой? |
I was thinking about running for Omega Chi Sweetheart again. | Я думаю снова баллотироваться на "Любимую Омеги Кай". |
At all events, the particular conditions in which citizens could be denied the possibility of running for election should be specified. | Во всех случаях следует уточнять конкретные условия, при которых гражданам может быть отказано в возможности баллотироваться на выборах. |
If you had asked me six years ago where I would be today, it would not be running for state's attorney. | Если бы 6 лет назад у меня спросили, что со мной будет сегодня, я бы и подумать не могла, что буду баллотироваться в прокуроры. |
In many jurisdictions, for many offices, a person has the alternative of running as a write-in candidate. | Во многих административных районах при выборах различных должностных лиц кандидаты могут баллотироваться также в рамках системы голосования, при которой избиратель должен сам вписать своего кандидата. |
Following the 2007 election, Carrió announced she would not be running for the presidency again, declaring that she would instead enhance her role as "leader of the opposition" and seek to become a member of or influence in a future administration following the 2011 elections. | После выборов 2007 года, Каррио объявила, что она не будет баллотироваться на следующих президентских выборах, заявив, что она хочет увеличить свою роль в качестве «лидера оппозиции» и стремиться оказать влияние на будущую администрацию которая будет избрана по итогу выборов 2011 года. |
To make sure their running back got tackled and didn't score. | Чтобы убедиться, что их забег назад перехватят, и они не забьют. |
And now, the 79th running of the Race around the School. | А сейчас, 79 забег школьного забега вокруг школы. |
It says it's like running a 5k only up stairs. | Говорится, что будет забег на 5 км. только вверх. |
Are you running a 10K tomorrow? | Ты побежишь завтра 10-ти километровый забег? |
a) Running for a cause - "Running for the Drylands" | а) соревнования по бегу под девизом "Забег в защиту засушливых районов", |
The tire is provided with a central (4) running section. | Шина снабжена центральной 4 беговой частью. |
I studied every waking minute, except when I was in school or running track. | Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке. |
looking all perfect in her running stuff. | Она потрясно смотрелась в беговой форме. |
Would you like to see a shrimp on a running machine? | Вы хотели бы посмотреть на креветку на беговой дорожке? |
If we live, remind me to download this song. It'd be perfect for my "Running for your life" treadmill mix. | Если мы выживем, напомните мне скачать эту песню, в самый раз для сборника "Спасайся бегством", чтобы слушать на беговой дорожке. |
Apart from running its turn-based battle system in real time, similarly to the Final Fantasy series, the game supports limited movement during battle. | Помимо пошаговой системы боя в реальном времени, как в серии Final Fantasy, игра поддерживает ограниченное движение во время боя. |
Running as many plates as I can, but traffic's picking up. | Просматриваю, сколько могу, но движение увеличивается. |
So, there's 40 of these tubes, like a V-40 engine running the memory. | И вот, 40 этих трубок, как 40-цилиндровый двигатель, приводящий в движение память. (Смех в зале). |
c. Farming, as long as [no] running motors are used. | с. в сельском хозяйстве, если при этом не используется оборудование, приводимое в движение механическим мотором. |
Vehicles on targets and running smoothly. | Аппарат движется по курсу, движение ровное. |