Английский - русский
Перевод слова Running
Вариант перевода Бежишь

Примеры в контексте "Running - Бежишь"

Примеры: Running - Бежишь
We're here one night and you go running to the phone to call your peasant. Мы здесь только один день, а ты уже бежишь к телефону, чтоб позвонить своей красавице.
If you're not running, then... Если ты не бежишь, тогда...
It's just that I hate to see you go running after him again. Просто я ненавижу смотреть, как ты опять бежишь за ним.
And then imagine yourself running around in that place. А теперь представь, что ты бежишь по нему.
Besides, when you're running, 50 gallons of gas is a lot more useful than a mink coat. Кроме того, когда бежишь 50 галлонов бензина намного полезнее норковой шубы.
You're running to places that aren't real. Ты бежишь в те места, которые не существуют.
So, I take it you're running from the Alliance. Значит, ты бежишь от Альянса.
This moment you're still running after the kid. В этот момент ты ещё бежишь за пацанёнком.
You just come running the second that woman says so. А ты бежишь к этой женщине по первому зову.
You're running like you're being chased. Ты бежишь, будто тебя преследуют.
Where are you running, you low-life? Гвидо! Куда же ты бежишь, негодник?
It feels like running at an incredible rate. Такое ощущение, что бежишь с невероятной скоростью.
I see you... running through the trees. Я вижу как ты... бежишь по лесу.
Where you've been, what you're running from. Там есть всё - где ты был, от чего бежишь...
You're running right back to the people who've been controlling your life. Ты бежишь к тем людям, которые управляли твоей жизнью.
Which means you're running from Crowley. Это значит, ты бежишь от Кроули.
Always running off to daddy when you don't get your way. Всегда бежишь к папочке, когда сама справиться не можешь.
So you're Mickey Rourke in Desperate Hours, running from the law. Так ты как Микки Рурк в "Часах отчаянья", бежишь от закона.
As usual, running from the problem. Как всегда, бежишь от проблемы.
"Where are you running?" he's asked. Куда бежишь? - спрашивают его.
So you're running from them too. Так ты тоже бежишь от них.
Louise, you're literally running with scissors. Луиза, ты бежишь с ножницами.
Once I start firing, you start running. Я начинаю стрелять - ты бежишь.
Who you running from this time? От кого ты бежишь в этот раз, а?
You've always been running from something. А ты всю жизнь от чего-то бежишь.