| If the VPN server is already running, all VPN clients will be automatically disconnected during the port change. | Если VPN сервер уже работает, во время смены порта связь со всеми VPN клиентами будет автоматически разрываться. | 
| Good news is now that he's running for office, it'll slow him down. | Хорошая новость в том, что теперь Он работает для офиса Это его тормозит. | 
| He thought he finally had the ship running smoothly. | Он-то думал, что корабль, наконец, работает как надо. | 
| Thought you already had that up and running. | Думала, твоя антенна уже работает. | 
| I presume Uncovered are also running with Finch. | Полагаю, Голая Правда также работает с Финчем. | 
| Tell the General we're up and running. | Скажите генералу, что радар работает. | 
| I've got a crew running clean-up at the facility right now. | Целая команда по зачистке сейчас работает на объекте. | 
| The civil service Independent Oversight Board is now running effectively. | Независимый совет по надзору за государственной службой работает в настоящее время эффективно. | 
| The new IMIS reporting server was put into production use and was running well. | Был введен в эксплуатацию и нормально работает новый сервер ИМИС для составления отчетов. | 
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | Это плохо работает потому, что батарейки сели. | 
| I was running several iterations of the AI to see which one worked best. | Я прогонял несколько циклов ИИ, чтобы посмотреть, какой работает лучше. | 
| Razer, go check if the AI is running. | Рэйзер, пойди проверь, работает ли АИ. | 
| I got to snake the drains, make sure everything is running smoothly again. | Я собираюсь устранить течь, удостовериться, что все снова работает гладко. | 
| All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world - SETI@home. | Все вышесказанное совершенно не учитывает, что в это время в мире работает другой суперкомпьютер - SETI@home. | 
| Ben is running background on him and others. | Бен работает над показаниями его и остальных. | 
| A place that's up and running. | Оно уже открыто и вовсю работает. | 
| If you know where a spy operates, even a guy running a lowly import/export cover business... | Зная где работает шпион, даже парень занимающийся тихими перевозками... | 
| It assumes that you are running a fully up-to-date slink system. | Предполагается, что ваша машина работает под управлением полностью обновлённой системы slink. | 
| If the mirrored raid is truly running in parallel, then the extra speed of the memory won't help. | Если зеркальный raid работает действительно парралельно, то дополнительная скорость работы памяти не помогает. | 
| In particular, Linux usually cannot run hardware that requires a running version of Windows to work. | В частности, на Linux не работает аппаратное обеспечение, для которого требуется работающая версия Windows. | 
| Make opening images in already running GIMP instances work better on Windows. | Лучше работает открытие изображений в уже запущенном GIMP под Windows. | 
| Rogaum is a German immigrant running a butcher shop in lower Manhattan, New York City. | Рогаум - немецкий иммигрант, который работает в мясном магазине в нижнем Манхэттене, штат Нью-Йорк. | 
| By default DbgPrintLog operates as service when running under SYSTEM account. | По умолчанию DbgPrintLog работает как сервис, если его запускают под учетной записью SYSTEM. | 
| I mean, the guy is working with the Juarez Cartel and running a scam on the side. | Этот парень работает с картелем Хуареса и на стороне проворачивает аферу. | 
| It has electricity and running water. | Здесь работает всегда электричество и проведён водопровод. |