If the VPN server is already running, all VPN clients will be automatically disconnected during the port change. |
Если VPN сервер уже работает, во время смены порта связь со всеми VPN клиентами будет автоматически разрываться. |
Good news is now that he's running for office, it'll slow him down. |
Хорошая новость в том, что теперь Он работает для офиса Это его тормозит. |
He thought he finally had the ship running smoothly. |
Он-то думал, что корабль, наконец, работает как надо. |
Thought you already had that up and running. |
Думала, твоя антенна уже работает. |
I presume Uncovered are also running with Finch. |
Полагаю, Голая Правда также работает с Финчем. |
Tell the General we're up and running. |
Скажите генералу, что радар работает. |
I've got a crew running clean-up at the facility right now. |
Целая команда по зачистке сейчас работает на объекте. |
The civil service Independent Oversight Board is now running effectively. |
Независимый совет по надзору за государственной службой работает в настоящее время эффективно. |
The new IMIS reporting server was put into production use and was running well. |
Был введен в эксплуатацию и нормально работает новый сервер ИМИС для составления отчетов. |
It doesn't work so well because the batteries are running down. |
Это плохо работает потому, что батарейки сели. |
I was running several iterations of the AI to see which one worked best. |
Я прогонял несколько циклов ИИ, чтобы посмотреть, какой работает лучше. |
Razer, go check if the AI is running. |
Рэйзер, пойди проверь, работает ли АИ. |
I got to snake the drains, make sure everything is running smoothly again. |
Я собираюсь устранить течь, удостовериться, что все снова работает гладко. |
All of this completely ignores the fact that throughout this period, there's another supercomputer running in the world - SETI@home. |
Все вышесказанное совершенно не учитывает, что в это время в мире работает другой суперкомпьютер - SETI@home. |
Ben is running background on him and others. |
Бен работает над показаниями его и остальных. |
A place that's up and running. |
Оно уже открыто и вовсю работает. |
If you know where a spy operates, even a guy running a lowly import/export cover business... |
Зная где работает шпион, даже парень занимающийся тихими перевозками... |
It assumes that you are running a fully up-to-date slink system. |
Предполагается, что ваша машина работает под управлением полностью обновлённой системы slink. |
If the mirrored raid is truly running in parallel, then the extra speed of the memory won't help. |
Если зеркальный raid работает действительно парралельно, то дополнительная скорость работы памяти не помогает. |
In particular, Linux usually cannot run hardware that requires a running version of Windows to work. |
В частности, на Linux не работает аппаратное обеспечение, для которого требуется работающая версия Windows. |
Make opening images in already running GIMP instances work better on Windows. |
Лучше работает открытие изображений в уже запущенном GIMP под Windows. |
Rogaum is a German immigrant running a butcher shop in lower Manhattan, New York City. |
Рогаум - немецкий иммигрант, который работает в мясном магазине в нижнем Манхэттене, штат Нью-Йорк. |
By default DbgPrintLog operates as service when running under SYSTEM account. |
По умолчанию DbgPrintLog работает как сервис, если его запускают под учетной записью SYSTEM. |
I mean, the guy is working with the Juarez Cartel and running a scam on the side. |
Этот парень работает с картелем Хуареса и на стороне проворачивает аферу. |
It has electricity and running water. |
Здесь работает всегда электричество и проведён водопровод. |