The number of HIV infected persons rose to 1,741 by 2002-2003 and those with AIDS rose to 231 as reported by National AIDS Control Programme. |
По данным Национальной программы борьбы со СПИДом, число ВИЧ-инфицированных к 2002 - 2003 годам увеличилось до 1741, а больных СПИДом - до 231. |
The number of women elected as alternate members rose by 78% during the same period, while the number of men rose by 39.8%. |
Число женщин, избранных кандидатами в члены таких правлений, за тот же период увеличилось на 78 процентов, а доля мужчин - на 39,8 процента. |
The tourism improvement programme led to a major increase in visitor numbers, which rose from four million in 1996 to seven million in 2001 and overnight stays also rose by 30%. |
Программа повышения туристической привлекательности привела к значительному увеличению числа туристов, поток которых вырос с четырёх миллионов в 1996 году до семи миллионов в 2001 году, число ночёвок увеличилось на 30 %. |
In the Baltic States, Belarus, the Russian Federation and Ukraine the incidence of poverty rose to 25-50 per cent; in Moldova the incidence of poverty rose to 65 per cent. |
В государствах Балтии, в Беларуси, Российской Федерации и на Украине число малоимущих людей возросло до 25-50 процентов; в Молдове их количество увеличилось до 65 процентов. |
As a result, from 2009 to 2011, money-laundering prosecutions rose from 6 to 143, while convictions rose from 1 to 123. |
В результате с 2009 по 2011 год число дел, возбужденных в связи с отмыванием денежных средств, увеличилось с 6 до 143, а число обвинительных приговоров возросло с 1 до 123. |
Thus, between 1993 and 1995 (table 11.28) the number of women earning less than two minimum wages rose from 67 to 71 per cent. |
Так, в 1993-1995 годах (Таблица 11.28) число женщин, получающих меньше 2 МРОТ, увеличилось с 67% до 71%. |
The number of self-employed women in the Canadian labour force rose each year between 2002 and 2007, growing by 11.9 percent over this period. |
В период 2002-2007 годов число самостоятельно занятых женщин среди трудоспособного населения Канады увеличилось на 11,9 процента. |
The number of commissioned officers receiving convictions for these offences also rose to 657, while convictions under other articles increased by only 32 per cent over 2001 levels. |
Число осужденных офицеров за эти преступления, по сравнению с 2001 годом, также увеличилось и составило 657 человек, в то время как рост судимости по другим составам составил только 32%. Статья 335 УК РФ предусматривает достаточно суровое наказание. |
The same is true of emergency consultations, whose frequency over the same period rose from 22% to nearly 26%. |
Аналогичная ситуация наблюдается и с консультациями по приему лиц, нуждающихся в неотложной помощи, количество которых увеличилось с 22% до почти 26%. |
The male urban population rose from 896,000 in 1993 to 936,000 in 1994. |
Мужское население в городских районах, которое в 1993 году составляло 896000, к 1994 году увеличилось до 936000. |
In five years, medical consultations rose by 214 per cent and hospital discharges by 40 per cent. |
За пятилетний период количество медицинских консультаций увеличилось на 214 процентов и на 40 процентов увеличился показатель выбытия из больниц. |
As the elections approached, the number of threats and attacks against human rights defenders, justice officials, trade unionists and journalists rose. |
По мере приближения выборов увеличилось число угроз и нападений в отношении правозащитников, сотрудников органов правосудия, членов профсоюзов и журналистов. |
The number of specialized schools for children with mental and physical defects rose to 1,959, and 274,600 were being taught in them. |
Число специальных школ для обучения детей с недостатками умственного и физического развития увеличилось до 1959, в них обучалось 274600 детей. 197. |
Owing to population growth and a stable degree of poverty, the number of poor rose by 1.5 million between 1995 and 1997. |
Из-за роста населения на фоне устойчивых показателей бедности число малоимущих в период 19951997 годов увеличилось на 1,5 млн. человек. |
As mentioned above, cruise ship arrivals rose by 36 per cent, to 31,283, in the first six months of 2003. |
Как упоминалось выше, за первые шесть месяцев 2003 года число заходов судов увеличилось на 36 процентов и достигло 31283. |
In 2001, the number of participants in the Register rose by 20 per cent, to a total of 118 States. |
В 2001 году число государств, предоставляющих информацию для Регистра, увеличилось на 20 процентов и теперь составляет 118. |
The number of newly constructed housing units rose from 313,000 in 1988 to 603,000 in 1995. |
Количество новых построенных единиц жилья увеличилось с 313000 в 1988 году до 603000 в 1995 году. |
The total number of registered vehicles rose from 31,349 in December 1999 to 32,915 on 31 December 2000. |
Общее число зарегистрированных автотранспортных средств увеличилось с 31349 в декабре 1999 года до 32915 по состоянию на 31 декабря 2000 года. |
Day hospitals of all types rose from 224 in 1997 to 423 in 2001, but this constitutes only 3.1 % of all children's beds. |
Число дневных стационаров всех типов для детей увеличилось с 224 в 1997 году до 423 в 2001 году, однако это составляет лишь 3,1% от всего детского коечного фонда. |
With the addition of Guinea and Liberia, the number of African countries on the agenda of the Peacebuilding Commission rose from four to six during the reporting period. |
В результате добавления Гвинеи и Либерии число африканских стран, рассматриваемых Комиссией по миростроительству, увеличилось в течение отчетного периода с четырех до шести. |
The number of people in need of humanitarian assistance rose dramatically in 2008 as a result of natural disasters, conflict and high food prices. |
В 2008 году в результате стихийных бедствий и конфликтов, а также роста цен на продовольствие резко увеличилось число людей, нуждающихся в гуманитарной помощи. |
The number of countries that conducted an analysis of key child protection issues in their current programme cycle rose from 43 in 2009 to 48 in 2010. |
Количество стран, которые провели анализ ключевых вопросов в области защиты детей во время своего нынешнего программного цикла, увеличилось с 43 в 2009 году до 48 в 2010 году. |
Between 2007 and 2008, the number of producers (agricultural holdings) using organic farming methods within the EU-27 rose by 9.5%. |
В период 2007-2008 годов число производителей (сельскохозяйственных предприятий), использующих методы ведения органического сельского хозяйства в ЕС, увеличилось на 9,5%. |
In 2005, the number rose to 37.3 per cent; in the new Länder, 46 per cent of those who took out loans were women. |
В 2005 году число пользователей увеличилось до 37,3 процента; в новых федеральных землях 46 процентов получателей ссуд составляли женщины. |
364.21. The number of technical and vocational students was almost tripled and rose from 256,303 to 774,734. |
364.21 Число студентов профессионально-технических учебных заведений увеличилось почти втрое с 256303 до 774734 человек. |