The number of persons receiving this benefit rose 22.8% between 2000 and 2005. |
В период с 2000 по 2005 год число лиц, получающих это пособие, увеличилось на 22,8%. |
The number of jobs in that sector rose by 2.8 per cent to a total of 3,644. |
Количество рабочих мест в этом секторе увеличилось на 2,8 процента и составило 3644. |
From 2000 to 2006 the number of consultations rose from 15,500 to 28,485. |
В период 2000 - 2006 годов число консультаций увеличилось с 15500 до 28485. |
During the reporting period, the number of suspects in custody of the Court rose from one to four. |
За отчетный период количество подозреваемых, взятых Судом под стражу, увеличилось с одного до четырех человек. |
Refoulement to certain countries rose in 2011, as did threats of refoulement in the context of national security. |
В 2011 году увеличилось число лиц, возвращаемых в определенные страны, равно как и усилились угрозы возвращения лиц в контексте национальной безопасности. |
In northern Mali, the number of violent attacks against national and international security forces in the north of the country rose sharply. |
На севере Мали резко увеличилось число сопровождавшихся насилием случаев нападений на сотрудников национальных и международных сил безопасности на севере страны. |
The number of remotely piloted aircraft weapon releases rose from 294 in 2011 to 447 during the first 11 months of 2012. |
Число боезарядов, выпущенных беспилотными летательными аппаратами, увеличилось с 294 в 2011 году до 447 за первые 11 месяцев 2012 года. |
The number of courts of major jurisdiction rose from 10 in 2000 to 24 in 2008. |
Число судов высокой инстанции увеличилось с 10 в 2000 году до 24 в 2008 году. |
Over this same period, the number of entities of the Russian Federation which took in ethnic Russians under the programme rose from 12 to 40. |
За этот же период количество субъектов Российской Федерации, принимающих соотечественников в рамках реализации Государственной программы, увеличилось с 12 до 40. |
During the period 1950 - 1965, the average number of children per woman rose from 5.0 to 5.4. |
В период 1950 - 1965 годов число детей, приходившееся в среднем на одну женщину, увеличилось с 5 до 5,4. |
The number of states covered rose from 18 in 2007 to 36 in 2012, including the Federal Capital Territory. |
Число охваченных штатов увеличилось с 18 в 2007 году до 36 в 2012 году, включая Федеральный столичный округ. |
When compared with previous years, the number of internally displaced persons rose slightly, as displaced children were still eligible to register as such. |
Сопоставление с данными за предыдущие годы показывает, что количество внутренне перемещенных лиц несколько увеличилось, поскольку дети, родившиеся после перемещения, по-прежнему имеют право регистрироваться в этой категории. |
The number of clients receiving programme services rose to 329 and 176 survivors of gender-based violence, including HIV-positive and/or street-involved women and girls, were engaged in the empowerment training programme. |
Число клиентов, получающих услуги в рамках этой программы, увеличилось до 329, а еще 176 пострадавших от гендерного насилия, в том числе ВИЧ-инфицированных и/или работающих или живущих на улице женщин и девочек, приняли участие в учебной программе по расширению прав и возможностей. |
The number of projects funded rose from 47 in 1997 to 3,037 in 2009. |
Число финансируемых проектов увеличилось с 47 в 1997 году до 3037 в 2009 году. |
Civilian deaths caused by anti-Government elements rose from 700 in 2007 to 1,160 in 2008 - an increase of over 65 per cent. |
Количество смертей среди гражданского населения, вызванных действиями антиправительственных элементов, увеличилось с 700 в 2007 году до 1160 в 2008 году, т.е. более чем на 65 процентов. |
In 2004-2005, the caseload rose to 4,330 reflecting an increase of approximately nine percent. |
В 2004-2005 годах количество этих лиц увеличилось до 4330 человек, или примерно на 9%. |
The number of licensed midwives rose from 4,909 in 2000 to 5,171 in 2002. |
Число дипломированных акушерок увеличилось с 4909 в 2000 году до 5171 в 2002 году. |
World energy production rose 42 per cent between 1980 and 2000, and is projected under status quo conditions to grow 150-230 per cent by 2050. |
К 2000 году мировое производство энергии увеличилось по сравнению с 1980 годом на 42 процента и ожидается, что при условии сохранения тех же темпов к 2050 году этот прирост составит 150-230 процентов. |
In addition, the number of African countries hosting more than 100,000 refugees rose from 7 to 14. |
Кроме того, число африканских стран, в которых было свыше 100000 беженцев, увеличилось с 7 до 14. |
First, the number of cross-border workers rose from 13,400 in 1980 to some 51,300 in 1994. |
Во-первых, число иностранных рабочих увеличилось с 13400 в 1980 году до 51300 в 1994 году. |
In the CCEE the female advantage in life expectancy rose to almost nine years, but fell in the first half of the 1990s. |
В СЦВЕ данное превышение увеличилось до почти девяти лет, однако в первой половине 90-х годов сократилось. |
Subsequently, the overall number of visitors rose in 1995, reflecting general interest in the United Nations on the occasion of its fiftieth anniversary. |
Позднее, в 1995 году, общее число посетителей увеличилось по причине всеобщего интереса к Организации Объединенных Наций в связи с празднованием ее пятидесятой годовщины. |
When tachyon levels rose to a resonant frequency, core pressure increased. |
Когда уровень тахионов приблизился к резонансной частоте, давление на ядро увеличилось. |
The number of children under medical observation rose from 200 to 250 per 1,000. |
Увеличилось количество детей, находящихся под диспансерным наблюдением, - с 200 до 250 на 1000 детей. |
Connections to the water and sewage networks rose and the number of customers paying their bills increased to 90 per cent. |
Число подсоединений к сети водоснабжения и канализации возросло, а количество клиентов, оплачивающих счета, увеличилось до 90%. |