Increasing coverage: Between 2003 and 2010, coverage of pension benefits for the population eligible for retirement rose from 3,185,000 to 5,585,000 beneficiaries. |
Пенсионное обеспечение: в период с 2003 по 2010 год число лиц, имеющих право на пенсионное обеспечение, увеличилось с 3185000 до |
The number of meals served in university cafeterias increased: the number of meals served at Bobo-Dioulasso Polytechnic University rose from 865,000 in 2006/07 to 1,311,530 in 2008/09, and from 275,410 to 1,201,364 at the University of Koudougou in the same period. |
увеличилось число посещений университетских столовых: в политехническом университете Бобо-Диуласо число посещений увеличилось с 865000 в 2006/07 году до 1311530 в 2008/09 году, а в университете Кудугу - с 275410 до 1201364. |
Between 1960 and 1997 there was an 83 per cent increase in the number of medical consultations, which rose from just over 5 million to approximately 9.5 million, an annual average increase of 4.5 per cent that reflected a noticeable increase in the average number of |
В период 1960-1997 годов количество медицинских консультаций увеличилось на 83% с чуть более 5 млн. до 9,5 млн., что составило ежегодный рост в среднем на 4,5% и позволило значительно увеличить среднее число медицинских консультаций в расчете на одного жителя. |
In addition, the average monthly benefit per person rose from $127.38 in 1997 to $136.32 in 2001.55 Total number of recipient families of Temporary Assistance for Needy Families in Guam almost doubled from 1,406 in January 1993 to 2,760 in June 2000.56 |
Общее число семей, воспользовавшихся программой временной помощи для нуждающихся семей в Гуаме увеличилось почти вдвое - с 1406 в январе 1993 года до 2760 в июне 2000 года56. |