In the third parliament, the number of women holding seats rose to 117 (22 per cent). |
В парламенте третьего созыва число женщин возросло до 117 (22%). |
According to all accounts, casualties rose steeply as the violence intensified; thousands of lives have been lost. |
Согласно всем полученным сообщениям, ввиду роста насилия число жертв резко возросло: погибли тысячи людей. |
The number of detainees in administrative detention rose from 286 in September 2011 to 309 in January 2012. |
Количество лиц, находящихся под стражей в рамках административного задержания, возросло с 286 в сентябре 2011 года до 309 в январе 2012 года. |
The global downloads of the UN/LOCODE rose from 17,092 in 2003 to 23,108 in the first eight months of 2005. |
Общее число случаев загрузки ЛОКОД ООН возросло с 17092 в 2003 году до 23108 в первые восемь месяцев 2005 года. |
The world of 2011 is very different from the one of 1963, when the number of members on the Council rose from 11 to 15. |
Мир в 2011 году кардинально отличается от мира 1963 года, когда число членов Совета возросло с 11 до 15. |
The number of management evaluation requests dropped slightly from 952 in 2011 to 837 in 2012 and rose to 933 in 2013. |
Число запросов о проведении управленческой оценки несколько снизилось до 837 в 2012 году по сравнению с 952 в 2011 году, а в 2013 году возросло до 933. |
This was particularly notable in and around refugee camps, where the number of those injured rose from 38 in 2012 to 486 in 2013. |
Такая тенденция была особо заметной в лагерях беженцев и рядом с ними, где число раненых возросло с 38 - в 2012 году до 486 - в 2013 году. |
The ratio of total foreign reserves to external debt in the least developed countries rose from 54.6 per cent in 2010 to 63.7 per cent in 2011-2012. |
Отношение общего объема валютных резервов к объему внешней задолженности в наименее развитых странах возросло с 54,6 процента в 2010 году до 63,7 процента в 2011 - 2012 годах. |
In 2012, special procedures carried out 80 visits to 55 countries or territories, while the number of States issuing a standing invitation for visits rose to 94. |
В 2012 году мандатарии специальных процедур совершили 80 посещений 55 стран или территорий, в то время как число государств, направивших постоянно действующие приглашения для посещений, возросло до 94. |
The total number of crimes declined compared to 2004 (143,500), but crimes targeting women rose slightly to 36,000. |
По сравнению с 2004 годом (143,5 тыс.) общее количество преступлений сократилось, но в отношении женщин несколько возросло (36 тыс.). |
As regards the number of female candidates, it rose from 29 in 2003 to 35 in 2007, representing an increase of 21 per cent. |
Что касается числа кандидатов-женщин, то оно возросло с 29 в 2003 году до 35 в 2007 году, т.е. на 21%. |
She was informed that the number of children deprived of parental care and children with disabilities in institutions for children rose in Kyrgyzstan between 2005 and 2010. |
Более того, ей сообщили о том, что число детей, лишенных родительского ухода, и детей с ограниченными возможностями в детских учреждениях в Кыргызстане за период с 2005 по 2010 год возросло. |
The number of countries supporting Child Health Days rose from 25 in 2005 to 44 in 2007. |
Число стран, поддерживающих проведение дней охраны здоровья детей, возросло с 25 в 2005 году до 44 в 2007 году. |
The number of countries reaching at least 90 per cent DPT3 coverage rose from 114 in 2005 to 115 in 2006. |
Число стран, в которых вакцины АКДС-З были сделаны по меньшей мере 90 процентам населения, возросло со 114 в 2005 году до 115 в 2006 году. |
Between 1990 and 2010, income inequality rose in 20 out of 28 countries with available data, accounting for about 90 per cent of the region's population. |
За период с 1990 по 2010 год неравенство в доходах возросло в 20 из 28 стран, по которым имеются данные и на которые приходится приблизительно 90 процентов населения региона. |
The number of BITs between developing countries rose dramatically from 36 in 1990 to 653 in November 2004, involving 114 developing countries. |
Число ДИД между развивающимися странами резко возросло: с 36 в 1990 году до 653 договоров в ноябре 2004 года, в которых участвуют 114 развивающихся стран. |
The number of people on antiretroviral therapy rose by nearly two thirds during the last six months of 2004 as a result of a number of international efforts, including the "3 by 5" initiative. |
На протяжении последних шести месяцев 2004 года в результате осуществления ряда международных усилий, в том числе инициативы «Три миллиона к 2005 году», число лиц, проходящих курс антиретровирусной терапии, возросло почти на две третьих. |
Between 1999 and 2001 overall participation by Latin American and Caribbean countries rose to 79 per cent of all States of the region |
С 1999 по 2001 год общее участие стран Латинской Америки и Карибского бассейна возросло до 79 процентов государств региона. |
The number of people convicted of agitation of the people initially rose in 2001 in comparison to 2000. |
По сравнению с 2000 годом число лиц, признанных виновными в подстрекательстве, в 2001 году возросло. |
The number of food aid beneficiaries rose from about 940,000 to over 1.4 million during this period - slightly more than a 50 per cent increase. |
Количество получателей продовольственной помощи возросло в течение этого периода с примерно 940000 человек до более 1,4 миллиона человек, т.е. чуть более чем на 50 процентов. |
The number of marriages per 1000 inhabitants rose to 4.3 in 2002 from 4.0 in 2000, which is the highest figure after 1995. |
Количество браков на 1000 жителей возросло с 4,0 в 2000 году до 4,3 в 2002 году, что является самым высоким показателем с 1995 года. |
Between 1991 and 1998, approximately 123,000 people were naturalized in Switzerland; the number of naturalizations rose from 8,757 in 1991 to 21,277 in 1998. |
В период 1991-1998 годов в Швейцарии натурализовались 123000 человек, и количество натурализаций возросло с 8757 в 1991 году до 21277 в 1998 году. |
In the period from 2006 to 2009, the number of tourists rose from 300 to around 7,500 per year. |
В период с 2006 по 2009 год число туристов возросло с примерно 300 до 7500 в год. |
In January 1983, the number of member associations of the World Psychiatry Association, voting for the suspension or expulsion of the Soviet Union, rose to nine. |
В январе 1983 года количество ассоциаций - членов Всемирной психиатрической ассоциации, проголосовавших за бессрочное или временное исключение из неё СССР, возросло до девяти. |
The number of asylum seekers entering the United Kingdom rose sharply from some 4,000 in 1988 to a peak of 45,000 in 1991. |
Число въезжающих в Соединенное Королевство лиц, добивающихся убежища, резко возросло: с 4000 в 1988 году до пикового уровня 45000 в 1991 году. |