However, reports of killings of civilians by the security forces rose. |
В то же время количество убийств гражданских лиц силовиками возросло. |
Despite strong economic growth, more than a quarter of the population lived in poverty and the number of undernourished children rose again. |
Несмотря на высокий экономический рост, более четверти населения жило в бедности. Снова возросло количество детей, страдающих от недостатка питания. |
In London, bus-travel rose by 46%. |
В Лондоне количество поездок на автобусе возросло на 46%. |
During the period under review, the number of death sentences rose. |
В течение рассматриваемого периода возросло число лиц, приговоренных судами к высшей мере наказания. |
Interest only rose again in the past few decades when it was discovered that PNNs constitute markers for physiologically mature neurons. |
Также внимание к этой теме возросло в последние десятилетия, когда было открыто, что перинейрональные сети составляют маркеры для физиологически зрелых нейронов. |
Between 1989 and 1993 the number of asylum-seekers in Germany rose from 121,318 to 322,599. |
За период с 1989 по 1993 год число лиц, просящих убежища в Германии, возросло со 121318 до 322599 человек. |
However, absolute poverty rose over the past decade in sub-Saharan Africa. |
Тем не менее, за последнее десятилетие в странах Африки к югу от Сахары число людей, живущих в условиях абсолютной нищеты, возросло. |
Cruise-ship passenger arrivals rose by 6.1 per cent, to 276,525. |
Число туристов, прибывающих круизными судами, возросло на 6,1 процента и составило 276525 человек. |
The backlog of property-related cases in the courts rose to 8,486. |
Количество не рассмотренных судами дел, связанных с имущественными спорами, возросло до 8486. |
Municipal requests for police support rose from 2 to 31 (15 granted). |
Число просьб муниципалитетов о том, чтобы полиция оказала им помощь, возросло с 2 до 31 (помощь была оказана в 15 случаях). |
Cruise ship arrivals, however, rose to 1.8 million, the second-highest number in five years. |
Вместе с тем, число туристов, прибывших на круизных судах, возросло до 1,8 миллиона человек, что является вторым по величине показателем, зарегистрированным за пять лет25. |
Currencies fell, interest rates rose, and credit default swaps soared. |
Произошло падение курсов валют, выросли процентные ставки, и резко возросло число свопов кредитных дефолтов. |
Global arms production rose to $347 billion last year, while military expenditure rose to $1.4 trillion, an increase of 45 per cent since 1999. |
Глобальное производство вооружений возросло в прошлом году до 347 млрд. долл. США, а военные расходы достигли 1,4 трлн. долл. США, что на 45 процентов больше, чем в 1999 году. |
In 2000, it rose again to 224,824 cubic metres. |
В 2000 году производство пиломатериалов вновь возросло до 224824 куб. метров. |
The number of properties administered by the Directorate rose slightly to 6,538 (from 6,381). |
Количество единиц собственности, переданных под контроль Управления по жилищным и имущественным вопросам, несколько возросло: с 6381 до 6538. |
From 1986 to 2000, female/male ratio of HIV infection rose from 7:1 to 47:1. |
С 1986 по 2000 год число инфицированных мужчин, приходящихся на одну женщину - носителя инфекции, возросло с 7 до 47139. |
The total number of employed persons rose to 4,661,000, as compared with an available workforce of 5,150,000 (labour supply). |
Общее число занятых возросло до 4661000 по сравнению с показателем имеющейся рабочей силы численностью в 5150000 (трудовые ресурсы). |
Between 1995 and 1997, the incidence of abuse of psychotropic substance among young persons rose from 1,209 to 1,280. |
В период 1995-1997 годов число молодых людей, злоупотребляющих психотропными препаратами, возросло с 1209 до 1280 человек. |
By contrast, the participation rate for men declined in all age groups, with the exception of that for the 55-64 segment, which rose slightly. |
Трудовое участие мужчин всех возрастных групп, напротив, сократилось за исключением возрастной группы от 55 до 64 лет, которое незначительно возросло. |
The number of people undertaking substitution therapy also rose from 6,040 to 14,877 between 1999 and 2003. |
В 1999 - 2003 годах число лиц, проходящих заместительную терапию, также возросло с 6040 до 14877 человек. |
At the same time, the number of classes rose from 2,285 to 4,356, an increase of 90.6%. |
При этом количество классов возросло с 2285 до 4356, что составляет увеличение за этот период на 90,6 процента. |
Standing invitations to special procedures rose to 109, although, regrettably, they were not always honoured. |
Число государств, направивших постоянные приглашения специальным процедурам, возросло до 109, хотя, к сожалению, не на все эти приглашения удалось ответить. |
Convictions also rose during this period from 52,000 to almost 67,000 - proportionally the highest conviction rate on record for these crimes. |
Также возросло число осужденных за этот период - с 52 тыс. до почти 67 тыс. - пропорционально самому высокому зарегистрированному уровню вынесения обвинительных заключений за такие преступления. |
At the start of the 2006/07 school year, pre-school numbers rose thanks to a Government initiative to provide free education. |
В 2006-2007 учебном году благодаря энтузиазму, порожденному политикой правительства, направленной на обеспечение бесплатного школьного обучения, возросло число детей, охваченных дошкольным обучением. |
Between 1960 and 2000 the total number of State doctors rose from 431 to 7,233, an annual increase of approximately 39 per cent. |
Так, например, общее количество врачей в государственном секторе возросло с 431 в 1960 году до 7233 в 2000 году, т.е. годовой прирост составил порядка 39%. |