| Unemployment in Finland rose correspondingly during the period 1983-1993 by over 300,000 persons (283 per cent). | В Финляндии за период 1983-1993 годов число безработных возросло соответственно на более чем 300000 человек (283%). |
| Sawnwood consumption recovered from a dip in 2003 and rose by 4.3%. | Потребление пиломатериалов, после его сокращения в 2003 году, возросло на 4,3%. |
| Sawn softwood production rose in 2004 in the CIS subregion, with an increasing share being exported outside the subregion. | В 2004 году производство пиломатериалов хвойных пород в субрегионе СНГ возросло, при этом все бóльшая их часть экспортируется за пределы субрегиона. |
| In the biennium 1996-1997, the figure rose to 29,092 meetings. | В двухгодичный период 1996-1997 годов количество таких заседаний возросло до 29092. |
| Since 1994, the number of UNFPA approved staff posts rose from 801 to 919. | С 1994 года количество утвержденных штатных должностей в ЮНФПА возросло с 801 до 919. |
| The number of non-governmental organizations which attended the session of the Commission the following year rose to 108. | Число неправительственных организаций, которые приняли участие в работе сессии Комиссии в следующем году, возросло до 108. |
| During the period under review, the number of refugees returning to Rwanda rose considerably. | За отчетный период значительно возросло число беженцев, возвращающихся в Руанду. |
| As compared with the preceding period, the total number of confirmed violations rose from 303 to 357. | По сравнению с предыдущим периодом общее число подтвержденных нарушений возросло с 303 до 357. |
| The number of ratifications of the six core treaties rose by nearly 30 per cent from 1993 to 1998. | Число ратификаций шести основных договоров в период с 1993 по 1998 год возросло почти на 30 процентов. |
| During the period 1990-1998, the number of reports alleging agitation against an ethnic group rose from 44 to 593. | В течение периода 1990-1998 годов количество сообщений о предполагаемой агитации против этнических групп возросло с 44 до 593. |
| In the same period, the number of reports alleging acts of unlawful discrimination rose from 47 to 236. | За тот же период количество сообщений о предполагаемых актах незаконной дискриминации возросло с 47 до 236. |
| However, with the Government's support, the number rose to 487 in 1997. | В 1997 году благодаря правительственной поддержке их число возросло до 487. |
| The number of people taking such courses rose from 233 to 3,431 between 1988 and 1993. | В период с 1988 по 1993 год число лиц, поступающих на такие курсы, возросло с 233 до 3431. |
| The number of disabled women employed in the Quebec public service rose slightly between 1987 and 1991. | Число инвалидов-женщин, занятых на государственной службе Квебека, незначительно возросло в 1987-1991 годах. |
| In paragraph 18, for example, the report indicates that the number of security incidents rose by 43 per cent. | Например, в пункте 18 доклада указано, что число инцидентов в сфере безопасности возросло на 43 процента. |
| The number and scale of complex emergencies rose in the past year. | В прошедшем году возросло количество сложных чрезвычайных ситуаций и увеличились их масштабы. |
| However, the number of participants rose by 9.2 per cent. | Вместе с тем число участников этих мероприятий возросло на 9,2 %. |
| The number of female councillors rose from 336 to 1,302 between 1982 and 2002. | Число женщин - муниципальных советников возросло с 336 до 1302 за период 1982-2002 годы. |
| But in the 1980s and 1990s, inequality rose again, owing to external shocks, recession and decline in wage share. | Однако в 80х и 90х годах неравенство вновь возросло в результате внешних потрясений, рецессии и сокращения доли заработной платы. |
| Electricity consumption among these countries rose sharply from 1985 to 1990, but has been declining ever since. | Потребление электроэнергии в этих странах с 1985 по 1990 год резко возросло, но с тех пор сокращается. |
| Both the global production of cereals and global cereal crop yields rose over the 10 years from 1986-1988 to 1996-1998. | За 10-летний период с 1986-1988 годов по 1996-1998 годы возросло как мировое производство, так и урожайность зерновых. |
| The number of students attending these establishments rose from 7,788 to 11,000. | Число обучающихся в этих учреждениях возросло с 7788 до 11000 человек. |
| By comparison with the same period of 1999, the number of such incidents rose by 14.7 per cent. | Их количество по сравнению с аналогичным периодом прошлого года возросло на 14,7%. |
| The number of first-time patients treated in hospitals for drug dependency rose by 13 per cent. | Число пациентов, впервые помещенных в стационары для лечения наркологической зависимости, возросло на 13%. |
| In fact, the estimated number of undernourished Africans rose by 27 million during the 1990s. | Фактически на протяжении 90х годов оценочное число не получающих достаточного питания африканцев возросло на 27 миллионов человек. |