This figure, like figure 1, shows that although there was an increase in the number of complaints, the number of arrests also rose. |
Как и в предыдущем случае, из данного графика следует, что одновременно с ростом числа жалоб возросло и число задержаний. |
The number of patient discharges and deaths rose from 970,000 in 19971998 to 1,208,000 in 20012002, an increase of about 25 per cent. |
Число выписанных пациентов и смертных случаев, которое в 1997-1998 годах составляло 970000, возросло до 1208000 в 2001-2002 годах; таким образом, увеличение этого показателя составило порядка 25%. |
Since 1980 the ratio of stock market capitalization to GDP soared more than 13-fold, while equity financing rose 16-fold. |
Начиная с 1980-го года, отношение капитализации фондового рынка к ВВП возросло более чем в 13 раз, в то время как финансирование путем выпуска новых акций - более чем в 16 раз. |
The number of recipients in this category rose from 165,551 in 1985 to 218,336 in 1995 - a 32 per cent increase. |
Число получателей таких пособий возросло со 165551 в 1985 году до 218336 в 1995 году (увеличение составило 32%). |
Enrolment in teacher training institutes rose to over 155,000 students in 1995, an increase of 12.5 per cent over the preceding period, in response to the need to train the teachers required by the national education system. |
Что касается общего образования, то в 1995 году количество учащихся превысило 155000 человек, т.е. возросло на 12,5% по сравнению с предшествующим периодом, что является отражением потребности в подготовке преподавателей для национальной системы просвещения. |
The number of cases stayed by the decision of UNMIK rose to 19,994 (although approximately 500 have been cleared for adjudication). |
Количество дел, рассмотрение которых было приостановлено по решению МООНК, возросло до 19994 (хотя приблизительно 500 были возвращены на рассмотрение). |
For men, the number of persons rose from 282,000 in 2001 to 368,000 in 2006, which is an increase of approximately 30 per cent. |
Среди мужчин число таких лиц возросло с 282 тыс. в 2001 году до 368 тыс. в 2006 году, что означает рост приблизительно на 30 процентов. |
The total number of insurance licences in the Territory rose to 672, hedge fund registrations grew to 4,808 and stock listings increased to 735. |
Общее число страховых лицензий в территории возросло до 672, число зарегистрированных фондов хеджирования увеличилось до 4808, а количество ценных бумаг, котирующихся на фондовой бирже, - до 735. |
In 1993, the numbers rose to 7,400 and 114, respectively; |
В 1993 году число добровольцев, получивших специальную педагогическую подготовку, возросло до 7400 преподавателей и 114 технических сотрудников муниципалитетов. |
Girls' enrolment rose in at least 11 of the 19 countries supported under the Africa Girls' Education Initiative during 1996/98, with increasing parental and community support. |
Число девочек, посещающих школу, возросло по меньшей мере в 11 из 19 стран, которые получали в 1996 - 1998 годах помощь в рамках Инициативы по обучению девочек в Африке, при этом родители и члены общин стали активнее поддерживать обучение девочек. |
An analysis of WIID figures indicates that within-country income inequality rose between the 1950s and the 1990s in 48 of the 73 countries for which sufficiently reliable data are available. |
Анализ информации, содержащейся в ВБНД, говорит, что в период 50-х-90-х годов неравенство доходов внутри стран возросло в 48 из 73 стран, по которым имеются достаточно надежные сведения. |
Production from non-OPEC producing countries rose to 126.30 million tons in 1997 from 123.40 million tons in 1996. |
Производство странами, не входящими в ОПЕК, возросло со 123,40 млн. тонн в 1996 году до 126,30 млн. тонн в 1997 году. |
In 2002, the Department increased enforcement action and the number of summonses heard in respect of wage offences rose to 198, up 108 per cent on the 95 in 2001. |
В 2002 году Департамент труда ужесточил меры по обеспечению соблюдения Закона, и количество вызовов в суд по искам в связи с невыплатой заработной платы возросло до 198, что в процентном выражении составляет 108% против 95% в 2001 году. |
Thus, the number of students enrolled at all levels of private education rose from 447,500 in 2007/08 to 476,880 in 2008/09, an increase of more than 6.6 %. |
Так, число учащихся на всех уровнях системы частного образования возросло с 447500 человек в 2007/08 учебном году до 476880 в 2008/09 учебном году, что составило прирост более чем на 6,6%. |
Employment in semi-government institutions, including public corporations, statutory boards and government-owned business undertakings and state banks rose by 1 per cent during 1994. |
Число лиц, работающих в государственных учреждениях и учреждениях смешанного типа, включая государственные корпорации, органы, созданные в законодательном порядке, и доходные предприятия, находящиеся в собственности государства, а также государственные банки, возросло за 1994 год на 1%. |
The number of adults owning shares rose from 7 per cent to 25 per cent during her tenure, and more than a million families bought their council houses, giving an increase from 55 per cent to 67 per cent in owner occupiers from 1979 to 1990. |
В период её премьерства с 7 до 25 % возросло количество британских жителей, владевших акциями; более миллиона семей приобрели дома, принадлежавшие ранее муниципальным советам, что увеличило число домовладельцев с 55 до 67 %. |
A survey conducted by the Istituto Superiore di Sanità showed that the number of abortions by foreign women rose from 4,500 in 1980 to 20,500 in 1998, with the trend decreasing sharply from younger to older women. |
Проведенный институтом обзор показал, что число абортов у женщин-иностранок возросло с 4500 в 1980 году до 20500 в 1998 году и что с увеличением возраста женщин эти показатели резко снижаются. |
While it is true that the number of women mayors fell in the most recent elections, the number of deputy mayors rose. |
И хотя по результатам последних выборов число женщин-мэров снизилось, число женщин на посту вице-мэров возросло. |
Deliveries carried out by the Ministry of Public Health and Social Welfare rose from 59,801 in 2004 to 60,076 in 2009; surgical procedures increased from 22,285 in 2004 to 30,985 in 2009. |
За период 2004-2009 годов количество родов, проходивших в медицинских учреждениях МЗСО, возросло с 59801 до 60076, а число хирургических операций увеличилось с 22285 до 30985. |
There was a considerable increase in the number of university level educational establishments: the number of universities rose from 26 in 1988 to 79 in 1994, a growth rate of 204 per cent. |
Число учебных заведений системы университетского образования возросло на 204% с 26 университетов в 1988 году до 79 университетов в 1994 году. |
Those who identified themselves as Sikhs increased by 88.8 percent, totalling 278,415, and the number of Buddhists rose to 300,345, an increase of 83.8 percent. |
Число лиц, заявивших о своей принадлежности к индуизму, возросло на 89,3% и составило 278415 человек, а число буддистов увеличилось до 300345 человек, т.е. на 83,8%. |
From a level of 115,500 in 1981, the aggregate number of temporary and immigrant workers admitted into the country rose to 347,800 in 1990. |
По сравнению с 115500 человек в 1981 году совокупное количество временных и иммигрировавших работников, получивших разрешение на въезд в страну, возросло в 1990 году до 347800 человек. |
Analysed separately, student registrations in the rural zone rose from 5,480,000 to 6,660,000 over the same period, up 21.6 per cent - a far higher rate than noted in urban areas. |
Анализ этих данных в разбивке показывает, что количество учащихся, зачисленных за тот же период в начальную школу в сельских районах, возросло с 5480000 человек до 6660000 человек, или на 21,6%, что значительно выше соответствующего показателя для городских районов. |
Despite difficult climatic conditions, Georgia's grain output increased over the year by 124,000 tonnes; wheat production rose by 130,000 tonnes, or 120 per cent. |
Несмотря на тяжелые климатические условия, за год производство зерновых возросло на 124 тыс. тонн, в том числе пшеницы на 130 тыс. тонн или в 2,2 раза. |
From 1997 to 2000 the number of child supplementary education establishments increased by 2,900 and in 2000 they already numbered 8,700, the number of attendees rose by 1.3 million to 10 million children. |
За 1997-1999 гг. количество учреждений дополнительного образования детей возросло на 2,9 тыс., в 2000 г. их насчитывалось уже 8,7 тыс.. |