Английский - русский
Перевод слова Rome
Вариант перевода Римской

Примеры в контексте "Rome - Римской"

Примеры: Rome - Римской
His delegation attached great importance to participation in the continuing negotiations by all those who had been invited to participate in the Rome Conference. Его делегация придает большое значение участию в продолжающихся переговорах всех тех, кто был приглашен для участия в работе Римской конференции.
The United States had hoped that the Rome conference would achieve a consensus on the resolution adopting the treaty. Соединенные Штаты надеялись на то, что на Римской конференции будет достигнут консенсус в отношении резолюции о принятии договора.
Expeditious implementation of the Rome Declaration on Harmonization and simplifying of donor procedures could also improve the quality of aid. Скорейшее осуществление положений Римской декларации о согласовании и упрощении донорских процедур также могло бы способствовать повышению качества помощи.
The action programme on the harmonization of donor procedures on the basis of the Rome Agenda is a promising step. Перспективным направлением представляется принятие на основе Римской повестки дня программы действий по согласованию процедур доноров.
Moreover, Afghanistan and its international partners must honour the commitments made this year at the Rome Conference. Кроме того, Афганистан и его международные партнеры должны выполнять взятые в этом году на Римской конференции обязательства.
The High-Level Conference on World Food Security in Rome and the resulting adoption of a declaration were important steps in that direction. Важным шагом в этом направлении стали итоги Римской конференции высокого уровня по вопросам продовольственной безопасности и принятая на ней Декларация.
In the Rome Declaration on World Food Security and World Food Summit Plan of Action, land reform constituted a key part of stated commitments. Земельная реформа представляет собой один из ключевых компонентов обязательств, провозглашенных в Римской декларации о всемирной продовольственной безопасности и Плане действий Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам продовольствия.
Jordan actively participated in the Rome Diplomatic Conference that brought about the adoption of the Court's Statute. Иордания активно участвовала в работе Римской дипломатической конференции, на которой был принят Статут Суда.
Already the 1957 Treaty of Rome had included provisions for the free movement of workers among member States. Положения о свободном перемещении трудящихся между государствами-членами были включены еще в Римской договор 1957 года.
We commend the recent adoption of the Rome Declaration on World Food Security, and strongly believe that integrated international action is the best response. Мы выражаем удовлетворение недавним принятием Римской декларации по вопросу о мировой продовольственной безопасности и твердо убеждены в том, что всеобъемлющие международные усилия являются в этой связи наилучшим ответом.
Given the acute global food crisis, full implementation of the Rome Agenda will also be crucial to the success of our endeavours. С учетом острого глобального продовольственного кризиса полное осуществление Римской программы будет также крайне важно для успеха наших усилий.
Rome's station chief believes the KGB will start looking for the colonel in the next four hours. Начальник римской резидентуры считает, что КГБ начнет искать полковника в течение 4 часов.
Any conflicts between article 12 of the Rome Convention and articles 29 and 30 of the draft Convention are minimal, since those articles are almost identical with article 12 of the Rome Convention. Любые коллизии между статьей 12 Римской конвенции и статьями 29 и 30 проекта конвенции будут носить минимальный характер, поскольку эти статьи практически идентичны статье 12 Римской конвенции.
I suggest we divide the territory of Rome into three. Предлагаю разделить территорию Римской империи на три части.
And now every morning it's like the fall of Rome. Теперь тут каждый день падение Римской Империи.
The Roman Empire expansion in the Balkans brought the Dacians into open conflict with Rome. Расширение Римской империи на Балканах привело даков к открытому конфликту с Римом.
I am Salvius Julianus, citizen of Rome. Я - Сальвиус Юлиан, гражданин Римской Империи.
As the Roman Empire expanded northwards, Rome began to take interest in Britain. После начала распространения Римской империи на север Рим начал проявлять интерес к Британии.
Actually falling of Roman Empire has taken place in 324 when Rome on Volga-Akhtuba was grasped with armies of pharaoh Tutmoses III. Фактически же падение Римской империи произошло в 324 году, когда Рим на Волге-Ахтубе захватили войска фараона Тутмоса III.
His envoys in Rome had to provide the king with models and floor plans of many Roman monuments. Его посланники в Риме должны были обеспечить короля моделями и поэтажными планами многих памятников римской архитектуры.
Politically, Gregory V acted consistently as the Emperor's representative in Rome and granted many exceptional privileges to monasteries within the Holy Roman Empire. Политически Григорий V последовательно действовал как представитель императора в Риме и предоставил множество исключительных привилегий монастырям в пределах Священной Римской империи.
During the era of the Roman Empire trade routes between Rome and Shanghai passed through the region. Во времена Римской империи по территории региона проходили торговые пути, соединявшие Рим с Шанхаем.
Section 18 implements both article 3 of the Rome Convention and article 2 of the Rome Protocol. Статья 18 касается осуществления как статьи 3 Римской конвенции, так и статьи 2 Римского протокола.
Just over a month ago, at the Rome Conference held under the auspices of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, all relevant stakeholders were brought together and adopted the Rome Declaration on World Food Security. Всего лишь месяц тому назад на Римской конференции, проходившей под эгидой Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, все соответствующие заинтересованные стороны одобрили и единодушно приняли Римскую декларацию о всемирной продовольственной безопасности.
In that connection, it was stated that the Rome Convention might not constitute an appropriate model for drafting such a provision since the scope of the Rome Convention was limited to the contractual sphere. В этой связи было указано, что Римская конвенция, возможно, не является подходящей моделью для составления проекта такого положения, поскольку сфера действия Римской конвенции ограничивается сферой договорных отношений.