December 1993: Chairperson of the Rome FAO-WHO Conference on nutrition and health. |
Декабрь 1993 года: Председатель Римской конференции Организации Объединенных Наций (ФАО-ВОЗ) по вопросам питания и здравоохранения. |
They were also granted-in excess of the provisions of the Rome Convention-the moral rights to name and integrity of the work. |
Им также были предоставлены (сверх положений Римской конвенции) моральные права на имя и неприкосновенность своих произведений. |
They travel together until Hector finds his soul mate from the life in Rome. |
Их совместный путь длится до тех пор, пока Гектор не встречает свою подругу сердца из римской жизни. |
509 BC: Expulsion of the last King of Rome, founding of Roman Republic (traditional date). |
509 до н. э.: Изгнание последнего царя Рима, основание Римской республики (традиционная дата). |
Firstly, Antiochus IV had 'spent part of his early life in Rome and had acquired rather an excessive admiration for Rome's power and methods . |
Во-первых, Антиох IV Эпифан «в молодости прожил некоторое время в Риме и вынес из этого периода своей жизни восхищение силой и методами римской армии». |
PANTHEON: «... The most beautiful ruin from Ancient Rome...», is how Stendhal this monument in his book "Passeggiate Romane" ("Strolls around Rome"). |
ПАНТЕОН: «... самые красивые остатки римской древности...», так его определил Стендаль в своих «Римских Прогулках». |
Bernini continued to receive commissions from Pope Innocent X and other senior members of Rome's clergy and aristocracy, as well as from exalted patrons outside of Rome, such as Francesco d'Este. |
Бернини продолжал получать заказы от высокопоставленных представителей римской аристократии и духовенства, а также как из-за пределов Рима, к примеру, от герцога Модены Франческо д'Эсте. |
The Testaccio rione, Rome's trade and slaughterhouse area, is the place where Rome's most original and traditional foods can still be found. |
В районе Тестачио, римском районе рынков и скотобоень, до сих пор можно найти и приобрести традиционные для римской кухни продукты. |
All the Rome Quadriennale main exhibitions held at its historical site, the Palazzo delle Esposizioni of Rome, except where indicated. |
Все главные выставки Римской Квадриеннале проводятся на своем историческом месте - в римском Выставочном дворце, кроме случаев, указанных ниже. |
August 4 - Louis-Albert Bourgault-Ducoudray wins the Prix de Rome in the Musical Composition category. |
Луи Альбер Бурго-Дюкудре награждён Римской премией в области музыки в категории Музыкальные композиции. |
Even if it were not a monstrous sin - to steal sacred property of Rome... |
Даже если забыть о страшном кощунстве, которым является похищения священной римской собственности... |
I'm the most virtuous man in Rome. |
Я держу этих женщин только из-за уважения к римской морали. |
505 BC-504 BC-War between Rome and the Sabines. |
Сабинская война 505-502 до н. э. - война Римской республики с сабинами. |
The town was incorporated into the Rome Empire in the first century A.D., becoming an important centre for commerce and administration for the province of Dalmatia. |
Город стал частью Римской Империи в первом столетии нашей эры и постепенно центром торговли и администрации для области Далмации. |
Overcome, in all likelihood, by the heat of Rome, he retired to Palestrina, but it was too late. |
От римской жары он был вынужден отбыть в Палестрину, но было уже слишком поздно. |
Gentlemen. Officers. Defenders of great Rome's Imperium may I enter? |
Господа офицеры, защитники великой Римской Империи! |
The first image of Rome was a centuries-old stone rising out of the field just outside my hometown. |
Первой римской статуей был этот изъеденный временем камень, вырастающий из земли прямо на выезде из города. |
According to this ministry available information Saleh Nedal was arrested in Italy on 19 August 2003 on the grounds of diffuse wanted circular of IP Rome. |
Согласно информации, имеющейся в нашем министерстве, Салем Недал был арестован в Италии 19 августа 2003 года на основании ордера, выданного римской полицией. |
St Peter's Church was built in 1970 by the Prix de Rome architect André Remondet. |
Церковь Сен-Пьер была построена в 1970 году архитектором, удостоенным Римской премии, Андре Ремонде. |
Dragosei has been Head of the Rome economic section for ten years and a special correspondent for foreign affairs. |
Десять лет руководил отделом экономики римской редакции Коррьере делла Сера и был специальным корреспондентом в отделе международной информации. |
From 1747 to 1761 Vasi published a series of ten volumes including circa 240 engravings of vedute of Rome. |
В период с 1746 по 1761 год опубликовал 10 томов, посвящённых римской архитектуре, содержащих 240 графических работ его исполнения. |
On 3 December 1979, at the top of his career, Noschese shot himself while under care for clinical depression in Rome. |
З декабря 1979 года Алигьеро Носкезе покончил жизнь самоубийством, застрелившись в римской клинике, в которой находился под наблюдением из-за депрессии. |
In Ancient Rome, every eight days there was a nundinae. |
В Римской империи были восьмидневные недели, так называемые нундины. |
Emperor Augustus would be proud of the colossal undertaking initiated by City Hall to rescue this jewel of Imperial Rome from the clutches of obscurity. |
Император Август поаплодировал бы нам, узнав, какую колоссальную работу мы проделали, чтобы спасти отзабвения зту жемчужину римской империи. |
In April 1999 a round-table discussion was organized to answer the questions relating to the aftermath of the Rome conference. |
В апреле 1999 года был организован дискуссионный форум «за круглым столом» для ответа на вопросы, касающиеся деятельности после проведения Римской конференции. |