Английский - русский
Перевод слова Rome
Вариант перевода Римской

Примеры в контексте "Rome - Римской"

Примеры: Rome - Римской
The Kyrgyz Republic was selected as one of the pilot countries during the February 2003 Rome Conference on Harmonization. Кыргызская Республика была выбрана в качестве одной из пилотных стран во время Римской конференции по гармонизации в феврале 2003 года.
In the 1980s archaeologists found the evidence that Rome's soldiers in Britain sustained themselves on Celtic ale. В 1980-х археологи нашли доказательства того, что солдаты Римской империи в Британии пили кельтский эль.
Prix de Rome winners were sometimes invited by the Opéra-Comique in Paris to compose a work for performance there. Победители Римской премии иногда приглашались в парижский театр Опера-Комик для написания произведений, и для исполнения в театре.
In 1878, he won the second Prix de Rome in sculpture. В 1878 он завоёвывает второй приз Римской премии в области скульптуры.
Like his brother he received the Prix de Rome in 1845. Так же, как и его брат, он в 1845 году был удостоен Римской премии.
It's a birth announcement from a Rome newspaper. Это объявление о рождении, опубликованное в римской газете.
Germany would therefore be pleased to participate in the discussion in a follow-up phase to the Rome Conference. Поэтому Германия готова принять участие в обсуждении этого вопроса после проведения Римской конференции.
Regarding the outcome of the Rome Conference, Senegal welcomed in particular the consensus reached on the delicate issue of the Global Mechanism. Что касается результатов Римской конференции, Сенегал с особым удовлетворением отмечает консенсус, достигнутый в отношении деликатного вопроса Глобального механизма.
The next phase of peace implementation will cover the period until the Rome Review Conference, on 13 and 14 June. Следующий этап мирного процесса охватит период до Римской конференции по обзору, которая состоится 13 и 14 июня.
Fifteen countries filed "reservations or interpretative statements" on specific aspects of the Rome Declaration and Plan of Action. Пятнадцать стран сделали "оговорки или интерпретационные заявления" по конкретным аспектам Римской декларации и Плана действий.
It was suggested that such a provision might be derived from article 7 of the Rome Convention. Было высказано предположение о возможности разработки такого положения на основе статьи 7 Римской конвенции.
The findings of the report were subsequently updated by the Government and integrated into the Rome Conference document. Впоследствии правительство внесло в выводы этого доклада новые поправки, после чего они были включены в документ Римской конференции.
Three briefing papers were prepared for the Rome conference. Для Римской конференции было подготовлено три информационных материала.
In the Plan of Action, the States attending the Rome Summit made a number of commitments. В соответствии с Планом действий государства, участвовавшие в Римской встрече на высшем уровне, взяли на себя ряд обязательств.
Italy has hired a consultant to help integrate the strategies in time for the Rome conference, which will guide future donor assistance. Италия пригласила консультанта, с тем чтобы заблаговременно до начала Римской конференции включить в план работы стратегии, которые послужат руководством для оказания помощи донорами в будущем.
After discussion, the Working Group agreed that there was no need for an additional provision dealing with conflicts with the Rome Convention. После обсуждения Рабочая группа пришла к согласию о том, что никакой необходимости во включении дополнительного положения, регулирующего коллизии с Римской конвенцией, не имеется.
The provisions for the Court's jurisdiction are more limited than many at the Rome diplomatic conference had hoped they would be. По сравнению с ожиданиями многих участников Римской дипломатической конференции положения о юрисдикции Суда носят более ограниченный характер.
The time that has passed since the historic Rome Conference clearly reaffirmed the epoch-making significance of the document it adopted. Время, которое прошло после проведения исторической Римской конференции, убедительно подтвердило эпохальное значение принятого на ней документа.
The point was made that such a provision should be based on article 3, paragraph 2, of the 1988 Rome Convention. Подчеркивалось, что такое положение должно основываться на пункте 2 статьи 3 Римской конвенции 1988 года.
Georgia has always advocated the establishment of an International Criminal Court and actively participated in the Rome Conference. Грузия всегда ратовала за создание Международного уголовного суда и приняла активное участие в работе Римской конференции.
The Consultative Committee in fact participated in the famous Rome Conference which resulted in the adoption of the Statute of the Court. Консультативный комитет принимал непосредственное участие в известной Римской конференции, результатом которой стало принятие Статута Суда.
The European Union fully endorses the outcome of the Rome Conference and the Statute, which was adopted by an overwhelming majority of participating States. Европейский союз полностью поддерживает результаты Римской конференции и Статут, который был принят подавляющим большинством участвовавших в ней государств.
The Special Rapporteur hopes that these issues will be adequately addressed at the next Preparatory Committee meeting before the final draft statute is presented in Rome. Специальный докладчик выражает надежду на то, что эти вопросы будут надлежащим образом рассмотрены в ходе следующего совещания Подготовительного комитета до того, как окончательный проект устава будет представлен на Римской встрече.
On the whole, the Rome Conference had met that challenge successfully. На Римской конференции в целом удалось решить эту весьма непростую задачу.
The successful conclusion of the Rome Conference represented a major development in the promotion of international law. ЗЗ. Успешное завершение Римской конференции представляет собой крупное событие в деле укрепления роли международного права.