I've promised him my right eye. |
Я обещал ему свой правый глаз. |
Our right flank's getting clobbered. |
Наш правый фланг на грани разгрома. |
My right hand became huge then my left foot. |
Лицо вытянулось, мой правый глаз стал больше левого, подбородок куда то вытянулся. |
He taps his forehead before he throws a right uppercut. |
Он постукивает по лбу перед тем, как пробить правый апперкот. |
Side right, 44, fire. |
Боковой правый, 44, огонь. |
Debakeys and a right angle, please. |
Дебейки и правый угол, пожалуйста. |
Far right jewel thingy... up. |
Дальний правый камень... вот... так. |
Left circle's mine, the right - yours. |
Левый - мой, Правый - твой. |
Upper right quadrant pain referring through to the upper back. |
Верхний правый сектор отдает болью в верхнюю часть спины. |
That molar, upper right five. |
Этот зуб, верхний правый пятерка. |
Now, take the right conduit. |
Теперь, поверните в правый трубопровод. |
Okay, and that right guard fixed the same play five years later. |
И этот правый защитник все подстроил таким же образом 5 лет спустя. |
Your right eye is a little darker than your left eye. |
Твой правый глаз немного темнее, чем левый. |
Thank you. I just noticed his right sleeve is ripped. |
Я просто заметил, что его правый рукав порван. |
Eriksson, take the right flank. |
Есть, сэр! Эриксон, на правый фланг. |
General Di, the right flank has collapsed. |
Генерал Дай, правый фланг только что смяли. |
My right eye was jerking this morning. |
Мой правый глаз дергался сегодня утром. |
I have assigned him my right eye. |
Я обещал ему свой правый глаз. |
He lost his right eye in an explosion in his lab. |
Он потерял правый глаз в результате взрыва в своей лаборатории. |
Take the next one right, remember to do a wide turn. |
Включи правый поворотник и не забудь повернуть сильнее руль. |
If you want to chat, turn on your right side. |
Если вы хотите поболтать, то тебе лучше повернуться на правый бок. |
Those eyes... left, right, swaying like a granddaddy clock. |
Эти глаза... левый, правый, скачут как дедушкины часы. |
Machine guns move out to the left and right flank. |
ѕулемЄтчики идут на левый и правый фланги. |
If you so much as glance at the right TV, I'm giving you 10,000 volts. |
Если ты взглянешь на правый телевизор то получишь разряд током в 10.000 вольт. |
Well, let me know when you get promoted - 'cause I got a great right hook... |
Дай мне знать, когда тебя повысят, у меня отличный правый хук. |