Get in the right Lane. |
Перестраивайся в правый ряд, правый ряд... |
The right flank was similarly vulnerable. |
Правый фланг был также уязвим. |
Below falls right tributary CaHrac. |
Ниже впадает правый приток Сангас. |
Fold the top right corner. |
Сверните верхний правый угол... |
Throw me the right rope. |
Бросайте мне правый канат. |
Pull into the right lane now. |
Быстрее в правый ряд. |
Lev, the right engine hub. |
Лев, правый двигатель. |
Left one over the right. |
А левый на правый. |
Lev, the right engine - Okay. |
Лев, правый двигатель... |
Little finger of my right hand. |
Один. -Правый мизинец. |
The home is the right eye. |
Дом - это правый глаз. |
A left hook and a right cross. |
Левый хук и правый кросс. |
You choose - the left or the right? |
Выбирай - Левый или правый. |
Team three, flank right. |
Группа три, правый фланг. |
Normal milk at right. |
Правый приток реки Молочай. |
And the right one closer to the left. |
И правый тоже левее. |
When the right dogtooth grows back. |
Когда вырастает правый клык. |
Missing cuspid on upper right. |
Отсутствует верхний правый клык. |
Left jab, right uppercut! |
Левый джеб, правый апперкот. |
When the right dogtooth grows back. |
Когда правый клык опять вырастет. |
Look at his right eye! - Where? |
Взгляните на правый глаз! |
His right eye is blue |
Его правый глаз - голубой. |
His right eye was messed up. Messed up? |
Его правый глаз какой-то странный. |
Your right eye's not good. |
Ваш правый глаз работает плохо. |
His right eye is pretty swollen. |
Его правый глаз плох. |