| Get in the right Lane. | Перестраивайся в правый ряд, правый ряд... |
| The right flank was similarly vulnerable. | Правый фланг был также уязвим. |
| Below falls right tributary CaHrac. | Ниже впадает правый приток Сангас. |
| Fold the top right corner. | Сверните верхний правый угол... |
| Throw me the right rope. | Бросайте мне правый канат. |
| Pull into the right lane now. | Быстрее в правый ряд. |
| Lev, the right engine hub. | Лев, правый двигатель. |
| Left one over the right. | А левый на правый. |
| Lev, the right engine - Okay. | Лев, правый двигатель... |
| Little finger of my right hand. | Один. -Правый мизинец. |
| The home is the right eye. | Дом - это правый глаз. |
| A left hook and a right cross. | Левый хук и правый кросс. |
| You choose - the left or the right? | Выбирай - Левый или правый. |
| Team three, flank right. | Группа три, правый фланг. |
| Normal milk at right. | Правый приток реки Молочай. |
| And the right one closer to the left. | И правый тоже левее. |
| When the right dogtooth grows back. | Когда вырастает правый клык. |
| Missing cuspid on upper right. | Отсутствует верхний правый клык. |
| Left jab, right uppercut! | Левый джеб, правый апперкот. |
| When the right dogtooth grows back. | Когда правый клык опять вырастет. |
| Look at his right eye! - Where? | Взгляните на правый глаз! |
| His right eye is blue | Его правый глаз - голубой. |
| His right eye was messed up. Messed up? | Его правый глаз какой-то странный. |
| Your right eye's not good. | Ваш правый глаз работает плохо. |
| His right eye is pretty swollen. | Его правый глаз плох. |