In 1868, a Hong Kong flag was produced, a Blue Ensign flag with a badge based on this "local scene", but the design was rejected by Hong Kong Governor Richard Graves MacDonnell. |
В 1868 году был выпущен гонконгский синий кормовой флаг с эмблемой, основанной на этом «местном пейзаже», но данный флаг был отвергнут губернатором Гонконга Ричардом Грейвзом Макдоннеллом. |
I had no right to humiliate you like that, in front of your friends, in front of Richard. |
Я не имела права так вас унижать, перед подругами, перед Ричардом. |
All right. BF: You know, over the years, every year at the conference, it's kind of become a tradition for us to do something dangerous with Richard. |
Хорошо. BF: Вы знаете, с годами, каждый год на Конференции, для нас с Ричардом стало что-то вроде традиции, сделать что-то опасное. |
Following an initiative of the coordinator of the LDC group, Mr. Richard Muyungi, at SBI 20 the representatives of the LDCs filled out a questionnaire prepared by the secretariat on the NAPA preparation process in their countries. |
В ответ на инициативу, выдвинутую координатором группы НРС гном Ричардом Муюнги, на ВОО 20 представители НРС заполнили вопросник, подготовленный секретариатом и касающийся процесса подготовки НПДА в их странах. |
It wasn't me, but now I get why the setup with Richard didn't work out, which is fine; |
Это не моих рук дело, зато теперь я понимаю, почему у вас ничего не получилось с Ричардом. |
So your people are going to see the same people as Jonah and Richard? |
То есть, твои люди встречаются с теми же, кого обработали Джона с Ричардом? |
Since he himself didn't particularly enjoy the film, Ebert made an exception in this case in recommending it for young children based on its better qualities, a point on which he said he disagreed somewhat with his television show co-host Richard Roeper. |
Поскольку он сам не особенно любил фильм, Эберт сделал исключение в этом случае, рекомендуя его для детей, основанные на его лучших качествах, точка, о которой он сказал, что он несколько не согласен с его телеведущим Ричардом Ропером. |
The project began in 2004 with sponsorship of the University of Vigo for Galician language support in education software and was officially presented in April 2005 with Richard Stallman, founder of the GNU Project, as a special guest. |
Проект был основан в 2004 году при поддержке Университета Виго для поддержки галисийского языка в программном обеспечении для образования, и был официально представлен в апреле 2005 года Ричардом Столлманом, основателем проекта GNU, в качестве гостя. |
Travis has also worked with Harold Budd, Bass Communion, Burnt Friedman, Gong, No-Man, Porcupine Tree, The Tangent, Dave and Richard Sinclair, David Sylvian and David Gilmour. |
Трэвис также работал с Гарольдом Баддом, Bass Communion, Берндом Фридманом, Gong, No-Man, Porcupine Tree, The Tangent, Дейвом и Ричардом Синклером, Дэвидом Силвианом и Дэвидом Гилмором. |
League for Programming Freedom (LPF) was founded in 1989 by Richard Stallman to unite free software developers as well as developers of proprietary software to fight against software patents and the extension of the scope of copyright. |
Лига за свободу программирования (англ. League for Programming Freedom, LPF) была основана в 1988 году Ричардом Столлманом для объединения разработчиков как свободного, так и проприетарного программного обеспечения с целью борьбы против патентов на ПО и расширения на него рамок авторских прав. |
The series is produced by Penny Wall and Richard Stewart of Stewart & Wall Entertainment Pty Ltd, and Simon Barnes of Park Entertainment. |
Сериал создавался Пенни Уолл и Ричардом Стюартом из Stewart & Wall Entertainment Pty Ltd, а также Саймоном Барнерсом из Park Entertainment. |
The series was created by Bones creator/executive producer, Hart Hanson, and based on The Locator series of two books written by Richard Greener: "The Knowland Retribution", and "The Lacey Confession". |
Сериал был создан продюсером Хартом Хэнсоном, и основан на двух книгах из серии «The Locator», написанных Ричардом Гринером: «The Knowland Retribution» и «The Lacey Confession». |
During his architectural studies, Klose started playing lead guitar in a band with Roger Waters (guitar), Richard Wright (rhythm guitar), Nick Mason (drums), Clive Metcalfe (bass guitar), and Keith Noble and Juliette Gale (vocals). |
Во время учёбы в области архитектуры Клозе начал стал соло-гитаристом в одной группе с Роджером Уотерсом (гитара), Ричардом Райтом (ритм-гитара), Ником Мейсоном (ударные), Клайвом Меткалфом (бас-гитарой) и Китом Ноубллом и Джульеттой Гейл (вокал). |
For a long time, people on the show wondered, what is the story with this guy Richard Alpert? |
Долгое время люди, смотрящие шоу, удивлялись, А что за история с этим парнем, Ричардом Альпертом? |
Patriot recruiting was by then outstripping that of the Loyalists, and a major campaign (called the Snow Campaign due to unusually heavy snowfall) involving as many as 5,000 Patriots led by Colonel Richard Richardson succeeded in capturing or driving away most of the Loyalist leadership. |
Набор в ополчение патриотов к тому времени опережал набор лоялистов, и в результате крупной кампании (так называемая Снежная кампания, из-за необычно сильного снегопада) с участием до 5000 патриотов во главе с полковником Ричардом Ричардсоном им удалось захватить или изгнать большую часть лидеров лоялистов. |
I like to ask for the Stand By Me ·... with River Phoenix, Kiefer Sutherland... and Richard Dreyfuss, alone |
Хочу попросить фильм "Останься со мной"·... с Ривером Фениксом, Кифером Сазерлендом... и Ричардом Дрейфусом, в одиночестве. |
I ask you, good Sirs, to determine whether Sir Thomas More did converse with Sir Richard Rich in the manner alleged? |
Я прошу вас, добрые судари, решить, общался ли Сэр Томас Мор с Ричардом Ричем в подозрительной манере? |
The Committee welcomed the work carried out by Justice Richard Goldstone, the Chairman of the Commission, regarding the Prevention of Public Violence and Intimidation through investigations and reports on several aspects of the ongoing violence in the country. |
Комитет положительно оценил работу, проделанную судьей Ричардом Голдстоуном, Председателем Комиссии по расследованию вопросов, касающихся предотвращения государственного насилия и устрашения, в ходе проведения расследований и представления докладов по некоторым аспектам насилия в стране. |
Today's Bosnia and Herzegovina, forced into birth by Richard Holbrooke during the Dayton negotiations of 1995, is probably too much of an artifice to survive." |
Сегодняшняя Босния и Герцеговина, насильственно порожденная Ричардом Холбруком в ходе дейтонских переговоров 1995 года, является образованием, по-видимому, слишком уж искусственным, чтобы выжить». |
During the general debate in the General Assembly, the Minister for Foreign Affairs of Costa Rica called upon all delegations to be flexible and to agree to the consensus formula proposed by Ambassador Richard Rowe of Australia to solve the outstanding issues in the negotiation of that instrument. |
В ходе общих прений в Генеральной Ассамблее министр иностранных дел Коста-Рики призвал все делегации сделать свои позиции более гибкими и активно поддержал предложенную послом Австралии Ричардом Роу консенсусную формулу для урегулирования вопросов, оставшихся нерешенными в ходе переговоров по этому документу. |
This reference implies that there were explosives in the Special Commission wing of the Baghdad Monitoring and Verification Centre, a fact denied by Richard Butler, the former Executive Chairman of the Special Commission. |
Эта формулировка подразумевает, что в том крыле Багдадского центра наблюдения и контроля, который занимала Специальная комиссия, имелись взрывчатые вещества - факт, отрицаемый бывшим Исполнительным председателем Специальной комиссии Ричардом Батлером. |
I have talked with Mr. Richard Butler about this method followed in the report of April 1997 and I requested him to focus in his forthcoming report on the period that it covers (April-October 1997). |
Я обсуждал с г-ном Ричардом Батлером эту методологию, использовавшуюся при подготовке доклада от апреля 1997 года, и просил его сосредоточиться в следующем докладе на отчетном периоде (апрель - октябрь 1997 года). |
The decision to reject the claims followed Karadzic's recent renewal of his immunity defence in which he claimed that charges against him should be dropped because of a deal he claimed to have made with former United States Ambassador to the United Nations, Richard Holbrooke. |
Решение отклонить эти аргументы было принято после того, как недавно Караджич снова начал выдвигать в свою защиту аргумент об иммунитете, согласно которому обвинения против него должны быть сняты в силу договоренности, якобы достигнутой с бывшим послом Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций Ричардом Холбруком. |
All his worldly goods are to be divided equally between his wife, Katherine rhumor and his first wife gidge brant and their children, Richard rhumor and sage rhumor. |
Все его имущество в равной мере поделено между его женой, Кэтрин Румор, его бывшей женой, Гидж Брант, и их детьми, Ричардом Румором и Сейдж Румор. |
In London in 1687, Fatio made the acquaintance of John Wallis, John Locke, Richard Hampden, and his son John Hampden, among other important figures connected with the Whig party. |
Прибыв в Лондон в 1687 году, Фатио познакомился с Джоном Уоллисом, Джоном Локком, Ричардом Хэмпденом и его сыном Джоном Хэмпденом, а также другими важными фигурами партии вигов. |