Английский - русский
Перевод слова Reviewing
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Reviewing - Рассмотрение"

Примеры: Reviewing - Рассмотрение
UNFPA appreciates the contribution of the Audit Advisory Committee in reviewing the 2013 activity report of the Division for Oversight Services. ЮНФПА высоко оценивает вклад КРК в рассмотрение доклада о деятельности ОСН в 2013 году.
The Working Group reminds the Government that due to its humanitarian mandate it can continue reviewing cases even if another mechanism is looking into the matter. Рабочая группа напоминает правительству, что вследствие своего гуманитарного мандата она может продолжать рассмотрение случаев, даже если их расследует другой механизм.
In reviewing the results of the seminar, the following points are made: Рассмотрение результатов семинара позволяет отметить следующие моменты:
The Office had also been actively engaged in contracting the external financial experts responsible for reviewing the financial disclosure statements. Бюро также активно участвовало в привлечении внешних финансовых экспертов, отвечающих за рассмотрение деклараций о доходах и финансовых активах.
Company management addressed the top public officials through mass media asking to provide for the maximal transparency, justice and efficiency in reviewing the case of Sky Mall. Руководство компании через СМИ обращался к первым лицам государства с просьбой обеспечить максимально прозрачное, справедливое и оперативное рассмотрение дела по Sky Mall.
The AGBM looked forward to reviewing the aspects of the IPCC Second Assessment Report related to quantified emission limitation and reduction objectives. СГБМ выразила намерение произвести рассмотрение ряда аспектов доклада МГЭИК о проведении второй оценки, в том что касается количественных целевых показателей ограничения и сокращения выбросов.
The second involves reviewing the legal framework and administrative procedures to ensure access by the most disadvantaged to economic, financial and technological resources, in order to join fully the labour market. Во-вторых, рассмотрение правовых основ и административных процедур для обеспечения доступа тем, кто находится в наиболее уязвимом положении, к экономическим, финансовым и технологическим ресурсам, для того чтобы они могли в полной мере найти свое место на рынке труда.
The Executive Body considered that the Task Force's future priorities should be determined by the Convention's change in emphasis towards reviewing and possibly extending existing protocols. Исполнительный орган пришел к выводу о том, что будущие приоритеты Целевой группы следует определять с учетом переноса акцента в работе по реализации Конвенции на рассмотрение и возможное расширение сферы действия существующих протоколов.
(b) Pinpointing and analysing problems and reviewing possible solutions; Ь) выявление и анализ проблем и рассмотрение возможных решений;
The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. Комиссия, возможно, пожелает изучить вариант, при котором на ее рассмотрение будут выноситься та или иная группа стандартов и норм и вопросы, касающиеся их применения в конкретных странах.
The functions of the Assembly include advising on the overall direction of the Institute and reviewing the organization's progress in meeting its stated objectives. Ее функции включают вынесение рекомендаций относительно общего направления деятельности Института и рассмотрение хода достижения организацией заявленных ею целей.
The reviewing body must look into all these aspects. Производящий рассмотрение орган должен проанализировать все эти моменты.
OIOS is reviewing this matter in consultation with the Department on the basis of the additional information provided by the Department. УСВН в консультации с ДОПМ проводит повторное рассмотрение указанного вопроса на основе дополнительной информации, предоставленной Департаментом.
The Tripartite Advisory Panel on Atlas issues is reviewing the proposal for an automated solution for leave tracking and accrual. Трехсторонняя консультативная группа по системе «Атлас» осуществляет рассмотрение предложения об использовании автоматизированного средства для отслеживания использования отпусков и накопления отпускных дней.
Parliament was still reviewing the issue of abolishing the death penalty. Парламент все еще проводит рассмотрение вопроса об отмене смертной казни.
Thus, reviewing the issue of verification in the light of the concept of "safeguards" would be useful. Таким образом, было бы полезным провести рассмотрение проблемы проверки в свете концепции "гарантий".
Regional groupings of Member States are continuing to make valuable contributions to reviewing the situation of children, addressing cross-border issues and disseminating information and experiences. Региональные группы государств-членов продолжают вносить ценный вклад в рассмотрение вопроса о положении детей, решение трансграничных вопросов и распространение информации и опыта.
Consideration of the topic was part of a wider process, undertaken relatively recently, of reviewing the sanctions regimes. Рассмотрение этого вопроса вписывается в рамки более широкого и относительно недавно начатого процесса пересмотра режимов санкций.
The competent authorities meet regularly to discuss implementation, and are currently reviewing the Deliberate Release Directive. Эти компетентные органы на регулярной основе проводят совещания по обсуждению вопросов осуществления Директивы по преднамеренному выпуску ГИО в окружающую среду и в настоящее время проводят рассмотрение ее положений.
The item on the agenda reviewing developments affecting indigenous peoples provides invaluable information to members of the Working Group. Рассмотрение пункта повестки дня об обзоре событий, которые касаются коренных народов, позволяет членам Рабочей группы ознакомиться с важнейшей информацией.
Each chapter was introduced by one of the two reviewing countries, the Netherlands and Poland. Каждая глава была внесена на рассмотрение одной из двух проводивших обзор стран - Нидерландами или Польшей.
Likewise, a proposal to establish a finance committee for reviewing the budget of the Tribunal was also deferred to the eleventh meeting. Аналогичным образом, рассмотрение предложения о создании финансового комитета для проведения обзора бюджета Трибунала также перенесено на одиннадцатое совещание.
consider reviewing laws containing punitive measures against women who have undergone illegal abortions; рассмотрение возможности пересмотра законов, предусматривающих карательные меры в отношении женщин, которые прервали беременность противозаконным образом;
Finally, the judges of the Special Court remain committed to continue reviewing ways to improve efficiency. Наконец, следует отметить, что судьи Специального суда полны решимости продолжать рассмотрение вопроса о способах повышения эффективности.
The Government is currently reviewing the Protocol and it is expected to move to ratification in 2006. Правительство в настоящее время проводит рассмотрение данного Протокола и должно принять решение о его ратификации в 2006 году.