Английский - русский
Перевод слова Reviewing
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Reviewing - Рассмотрение"

Примеры: Reviewing - Рассмотрение
Effective monitoring of the implementation of resolution 1373 calls for more than just reviewing reports; it requires additional means and resources. Эффективный контроль за осуществлением резолюции 1373 предполагает нечто большее, чем рассмотрение докладов, и требует дополнительных средств и ресурсов.
Assessing, reviewing and reporting on progress. Оценка, рассмотрение и отчетность о ходе работ.
The Security Council has decided once again to continue studying and reviewing this issue with a view to further improving its documents and procedures. Совет Безопасности вновь решил продолжить изучение и рассмотрение этого вопроса с целью дальнейшего усовершенствования своей документации и процедур.
The Division retains responsibility for reviewing disability cases before the United Nations Joint Staff Pension Board. На Отдел по-прежнему возложена ответственность за рассмотрение дел, связанных с инвалидностью, представляемых на рассмотрение Правлению Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
OIOS intends to continue reviewing this aspect of UNOHCI activities. УСВН намерено продолжить рассмотрение этого аспекта деятельности ККООНГВИ.
Other elements should be the subject of a constructive dialogue within the Secretariat aimed at reviewing specific aspects of the Department's work. Другие элементы должны стать темой конструктивного диалога в рамках Секретариата, нацеленного на рассмотрение конкретных аспектов работы Департамента.
The Council is responsible for reviewing and approving the draft judicial budget. Совет несет ответственность за рассмотрение и утверждение проекта бюджета судебной системы.
This coordination will include direct communication with countries, organisation of possible meetings, reviewing and commenting country reports. Координация этой деятельности предполагает поддержание прямых контактов со странами, организацию возможных совещаний, рассмотрение национальных сообщений и подготовку по ним замечаний.
The Supreme Court includes a constitution unit solely responsible for reviewing laws and judging their alignment with the constitution. В состав Верховного суда входит конституционное подразделение, которое отвечает исключительно за рассмотрение законов и оценку их соответствия Конституции.
Monitoring, reviewing and analysing freshwater, coastal and marine issues; с) отслеживание, рассмотрение и анализ проблем пресной воды, прибрежных и морских районов;
The Government has been reviewing the National Human Rights Action Plan for consideration of its extension for another three years. Правительство осуществляет рассмотрение Национального плана действий по правам человека с целью продления его действия еще на три года.
The Division is responsible for reviewing submissions for this publication. Отдел отвечает за рассмотрение представленных материалов для этого издания.
Since intergovernmental meetings are costly and reviewing each application takes time, the process is very expensive. Поскольку проведение межправительственных форумов сопряжено с очень значительными издержками, а рассмотрение каждого заявления требует времени, весь процесс в целом влечет за собой весьма значительные расходы.
The suggested text expressly provides that the power of the court should not extend to reviewing the substance of the interim measure. Предложенный текст прямо предусматривает, что такое полномочие суда не должно распространяться на рассмотрение существа обеспечительной меры.
Its secretariat is currently reviewing a regional programme document for settlements improvement, prepared by UN-HABITATUN-Habitat, for which multilateral and bilateral financing is being sought. Его секретариат проводит в настоящее время рассмотрение регионального программного документа, посвященного улучшению положения в населенных пунктах, который был подготовлен ООН-Хабитат и для которого изыскиваются источники многостороннего и двустороннего финансирования.
The Committee was informed that an interdepartmental task force was reviewing how to make the United Nations more accessible. Комитет был информирован о том, что вопрос обеспечения большей доступности Организации Объединенных Наций передан на рассмотрение междепартаментской целевой группы.
They also included the establishment of public committees responsible for receiving, reviewing and ensuring proper follow-up to complaints raised by users of courts. Сюда также входило создание общественных комитетов, отвечающих за получение и рассмотрение жалоб, поданных посетителями судов, и обеспечение принятия надлежащих мер по ним.
Studying and reviewing policies and programs related to women with a view to enhancing planning in accordance with the unfolding social and economic developments. Изучение и рассмотрение политики и программ, касающихся женщин, на предмет усовершенствования планирования в свете происходящих социально-экономических изменений.
CCISUA supported the Commission's proposals in respect of the education grant and looked forward to reviewing the proposed methodology. ККСАМС поддерживает предложения Комиссии относительно субсидии на образование и надеется на рассмотрение предлагаемой методологии.
It was imperative to strengthen the Commission's position as the sole body responsible for reviewing the conditions of service for all United Nations staff. Крайне важно укрепить позиции Комиссии как единственного органа, ответственного за рассмотрение условий службы всех сотрудников Организации Объединенных Наций.
One speaker mentioned the difficulty of reviewing a document available only in English. Один из выступавших отметил, что рассмотрение этого проекта затрудняется из-за того, что он доступен только на английском языке.
Those seminars aimed at comprehensively reviewing the content of the instruments and allowing participants an opportunity to identify and discuss specific requirements and steps for ratification. Эти семинары направлены на всестороннее рассмотрение содержания документов и предоставление участникам возможности определить и обсудить конкретные требования и шаги по ратификации.
The National Assembly was further reviewing an anti-terrorism bill. Национальное собрание продолжило рассмотрение проекта закона о борьбе с терроризмом.
That would include reviewing updated chapters prior to the Task Force meeting in 2013; Это будет включать рассмотрение обновленных глав до совещания Целевой группы 2013 года;
The nature and purpose of the request determines which United States agency would be primarily responsible for reviewing and, as appropriate, executing the request. Характер и цель просьбы определяют, какое учреждение Соединенных Штатов будет нести основную ответственность за рассмотрение и, при необходимости, выполнение этой просьбы.