(b) Reviewing accreditation and re-accreditation requests; |
Ь) рассмотрение заявок на аккредитацию и повторную аккредитацию; |
(a) Reviewing good practices in designing and implementing crime prevention strategies, plans and programmes that ensure the involvement of all sectors of society; |
а) рассмотрение оптимальных видов практики при разработке и осуществлении стратегий, планов и программ в области предупреждения преступности, которые обеспечивают участие всех секторов общества; |
(b) Reviewing the findings and recommendations emanating from the reports, inspection and investigations, including those on irregularities and fraud; |
Ь) рассмотрение выводов и рекомендаций, вытекающих из докладов, инспекций и расследований, в том числе касающихся случаев нарушения правил и мошенничества; |
(e) Reviewing and adopting the draft for the 2002-2003 academic programme and budget. |
ё) рассмотрение и утверждение проекта научной программы и бюджета на 2002 - 2003 годы. |
(c) Reviewing the application to peaceful nuclear activities of safeguards by the IAEA as elaborated in annex 2; |
с) рассмотрение применения в отношении мирной ядерной деятельности гарантий МАГАТЭ, как это предусматривается в приложении 2; |
Reviewing such past experiences can tell us what we did well and what we did less well, and perhaps the reasons in those particular circumstances. |
Рассмотрение этого опыта прошлого может подсказать нам, что именно мы делали хорошо, а что менее успешно, и, возможно, высветит причины, лежащие в основе создания этих конкретных ситуаций. |
Reviewing and promoting implementation and compliance: a needed step in the Convention's evolution |
РАССМОТРЕНИЕ И ПООЩРЕНИЕ ПРОЦЕССА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ И СОБЛЮДЕНИЯ: ТРЕБУЕМЫЙ ШАГ НА ПУТИ ЭВОЛЮЦИИ КОНВЕНЦИИ |
(e) Reviewing the diversity of measures being undertaken in the context of the current financial crisis, in collaboration with other international organizations; |
ё) рассмотрение всего многообразия мер, принимаемых в условиях нынешнего финансового кризиса, во взаимодействии с другими международными организациями; |
(b) Reviewing budgets from all funding sources for all ICT initiatives and operations of the Secretariat; |
Ь) рассмотрение бюджетов всех инициатив и операций Секретариата в области ИКТ, независимо от источника финансирования; |
Reviewing progress on the global commitments made in the Johannesburg Plan of Implementation goes hand in hand with assessing advances in the human rights situation of indigenous peoples internationally and nationally. |
Рассмотрение прогресса в деле осуществления глобальных обязательств, содержащихся в Йоханнесбургском плане выполнения решений, сопровождается анализом достижений в области положения с правами человека коренных народов на международном и национальном уровнях. |
Reviewing draft legislation and policies elaborated by the Executive Branch for consistency with recognized human-rights, good-governance and equal-opportunity standards and advising the Prime Minister and relevant ministers accordingly |
рассмотрение проектов законов и стратегий, разрабатываемых исполнительной властью, с точки зрения соответствия признанным нормам, касающимся прав человека, надлежащего управления и равных возможностей, и необходимое консультирование премьер-министра и соответствующих министров |
(b) Reviewing good practices that facilitate the involvement of all sectors of society in strengthening the performance of criminal justice systems and the services they provide to communities; |
Ь) рассмотрение оптимальных видов практики, которые способствуют участию всех секторов общества в укреплении работы систем уголовного правосудия и расширении услуг, предоставляемых ими общинам; |
Reviewing the problems, successes, and lessons learned enables us to take a critical look at the 2010 round of censuses and determine what worked well and what needs further refinement in conducting our censuses. |
Рассмотрение проблем, успехов и извлеченных уроков позволяет критически оценить цикл переписей 2010 года и выявить эффективные методы работы и области, требующие дальнейшего совершенствования при проведении переписей. |
(c) Reviewing the draft chapters of the revised United Nations Statistics Division Glossary of Environment Statistics with a view to considering joint work on Working Group inter-institutional glossary; |
с) рассмотрение проектов глав пересмотренного «Глоссария по окружающей среде» Статистического отдела Организации Объединенных Наций на предмет возможной подготовки межучрежденческого глоссария Рабочей группы; |
Reviewing the whole inventory, particularly the NIR, for a general assessment of its conformity with the UNFCCC reporting guidelines; |
с) рассмотрение кадастра во всей его полноте, особенно ДНК, в целях общей оценки его соответствия с положениями руководящих принципов РКИКООН для представления докладов; |
Reviewing the GHG inventory data (either at home or in a different country); |
Ь) рассмотрение данных кадастров ПГ (либо в своей, либо в другой стране); |
Reviewing the draft list of publications, as part of its review of the draft work programme; |
а) рассмотрение проекта перечня публикаций в рамках ее обзора проекта программы работы; |
The experts have to spend a considerable amount of time on: Preparation before the review activity; Reviewing the GHG inventory data; Finalizing the review report(s). |
Эксперты должны затрачивать значительный объем времени на: а) подготовку до начала деятельности по рассмотрению; Ь) рассмотрение данных кадастров ПГ; с) завершение подготовки доклада о рассмотрении. |
Reviewing the Secretariat's work in the report before us, the United States would emphasize the need to stay focused on global goals, not every goal for every country. |
Анализируя работу, проделанную Секретариатом, которая изложена в представленном на наше рассмотрение докладе, Соединенные Штаты Америки хотели бы подчеркнуть необходимость и впредь уделять внимание глобальным целям, а не конкретной цели для каждой страны. |
Reviewing, at least annually, the progress towards deliverables of the Groups, as specified in their mandates and terms of reference; and |
30.12 рассмотрение по меньшей мере ежегодно хода по подготовки результатов работы групп, оговоренных в их мандатах и кругах ведения; и |
(a) Reviewing communications in which a State claims that the Republic of Moldova is not fulfilling its obligations under the Convention; |
рассмотрение сообщений, в которых одно государство высказывает претензии по поводу того, что Республика Молдова не выполняет своих обязательств, вытекающих из Конвенции ООН против пыток; |
(a) Reviewing aspects of human resources management responsibilities, including activities for which high monetary values expose the Organization to risk of significant losses, exercised both by the Division and by civilian personnel sections in field missions; |
а) рассмотрение обязанностей по управлению людскими ресурсами, включая дорогостоящие виды деятельности, которые ставят Организацию под угрозу значительных материальных потерь, выполняемых как Отделом, так и секциями гражданского персонала полевых миссий; |
(b) Reviewing and providing guidance to the secretariat with regard to its research activities and the provision of information on policies, programmes and developments related to international investment and transnational corporations and the creation of an enabling environment for private sector and enterprise development; |
Ь) рассмотрение вопросов проведения исследований и предоставления информации относительно политики, программ и новых явлений в области международных инвестиций и деятельности транснациональных корпораций, а также создания благоприятных условий для развития частного сектора и предприятий и направление секретариату соответствующих рекомендаций; |
(a) Reviewing the strategy and workplans of internal and, in some organizations, external audit; and discussing the scope and content of their audits so as to identify audit priorities and suggesting potential audit areas within which to address the organization's risks; |
а) рассмотрение стратегии и планов работы внутренних и, в некоторых организациях, внешних органов ревизии; и обсуждение сферы охвата и объектов их ревизий в целях определения приоритетных задач ревизии и предлагаемых потенциальных областей ревизии для устранения рисков, с которыми сталкивается данная организация; |
Before they can start reviewing it. |
Пока они не начали рассмотрение. |