| In its first year, revenue reached $10.3 million. | Доход в первом году составил 10.3 миллиона долларов. |
| By 1950, the company's annual profits were 65 million US dollars, twice the revenue of the Guatemalan government. | К 1950 году годовая прибыль компании составляла 65 млн долларов США, что в два раза превышало доход гватемальского правительства. |
| 2006 Annual revenue breaks record, exceeded USD$1.3 billion. | Годовой доход за 2006 г. побил все рекорды и превысил 1,3 миллиарда долларов США. |
| As we could understand from the arguments above, the revenue of each economic system participant depends on money turnover. | Как мы уже поняли из рассуждений выше, доход каждого из участника экономической системы зависит от оборачиваемости денег в экономике. |
| Russia's overall revenue amounted up to 17 billion US dollars. | Совокупный доход российской стороны составил приблизительно 17 млрд долл. |
| At that time the company employed about 10,000 employees with an annual revenue of 150 million dollars. | На то время в компании работало около 10000 сотрудников, а годовой доход составлял 150 млн долларов. |
| Its total revenue amounted to 30,000 akce. | Его общий доход составил 30000 акров. |
| The royal farms generate some revenue, but this is always re-invested in the farms themselves. | Королевские фермы приносят некоторый доход, но это всегда реинвестируется в самих фермах. |
| Rwanda now earns some revenue from coffee and tea export, although it has been difficult to compete with larger coffee-producing countries. | Руанда на сегодняшний день получает определённый доход от экспорта кофе и чая, хотя ей трудно конкурировать с более крупными производителями. |
| A measure is a quantity describing the fact, such as revenue. | Мера - это количество, описывающее факт, такой как доход. |
| Depending on pay-per-view revenue, he had a chance to win $1 million. | В зависимости от оплаты за просмотр доход, у него был шанс выиграть 1 миллион долларов. |
| Well designed, competitive, transparent auctions can generate much more revenue than sweetheart deals. | Хорошо подготовленный, конкурентный и прозрачный аукцион может генерировать гораздо больший доход, чем полюбовная сделка. |
| In addition, the revenue generated from that charcoal is 260 million dollars. | Кроме того, с этого угля можно получить доход в 260 миллионов долларов. |
| If you kill innovation in fundraising, you can't raise more revenue. | Если убить инновации в фандрайзинге, нельзя увеличить доход. |
| Its revenue grew to 6.6 M Euros. | Его доход составил 6,6 млн долларов. |
| Each year the department tries to generate revenue for worthy causes... by auctioning off confiscated and unclaimed property. | Каждый год управление пытается получить доход ради достойных целей... продавая с аукциона конфискованную и невостребованную собственность. |
| It's not a serious attack on the revenue. | Это не слишком серьёзная атака на доход. |
| Both divisions grew steadily in revenue. | Стабильный доход давали и обе фермы. |
| When you cut taxes, you get lower revenue, which means a bigger budget deficit. | Когда вы снижаете налоги, вы получаете более низкий доход, а это значит увеличение дефицита бюджета. |
| By the end of the decade, revenue was $5 billion. | К концу десятилетия доход составил 5 миллиардов долларов. |
| He can triple the revenue we lost with Hessington Oil. | Он может утроить доход, который мы потеряли с Хессингтон Ойл. |
| And it's got the golf club, which is guaranteed revenue. | И там есть гольф-клуб, это гарантированный доход. |
| And the revenue no longer flows in such amounts to the hospital. | И подобный доход больше не поступает в таких количествах в госпиталь. |
| We have to raise the Cracked Mug's daily revenue by 10% to pass the project. | Нам нужно поднять доход "Разбитой кружки" на 10 процентов, чтобы сдать проект. |
| Other revenue includes income from interest, procurement services, and other sources. | Прочие поступления включают доход от процентов, услуг по закупкам, а также из других источников. |