Примеры в контексте "Revenue - Доход"

Примеры: Revenue - Доход
Actual revenue from product: Фактический доход от продукции:
There's a consistent revenue and no startup costs. Постоянный доход без стартовых вложений.
Investment revenue represents interest plus amortized discount, net of amortized premium, earned on the UNDP investment portfolio. Инвестиционный доход представляет собой процентный доход плюс амортизированный дисконт за вычетом амортизированного ажио от инвестиционного портфеля ПРООН.
The revenue of the top handful of companies in this spaceis over 39 billion dollars today. Доход верхушки из нескольких компаний в этой сфере сегоднясоставляет более 39 миллиардов долларов.
Norway has put forward a proposal to monetize a portion of industrialized countries' emissions budgets, generating revenue for international cooperation. Норвегия сделала предложение превратить в деньги часть эмиссионных бюджетов индустриальных стран, генерируя доход для международного сотрудничества.
The claimants allege that they sustained a loss of revenue or profits due to the permanent or temporary closure or disruption of their business operations. Заявители таких претензий утверждают, что они недополучили доход или прибыль из-за временного прекращения или нарушения своей работы.
Subscription services will allow not only making your website or WAP site user-friendlier, but also will increase your revenue. Услуги подписки не только сделают Ваш сайт или шар-страницу более удобными для пользователей, но и повысят Ваш доход.
In addition, the revenue generated from that charcoal is 260 million dollars. Кроме того, c этого угля можно получить доход в 260 миллионов долларов.
In 2010, the total number of employees worldwide was 12,317 and the annual revenue was $2,670 million. В 2010 году общая численность работников компании по всему миру составляла 12317 человек, а ее ежегодный доход - 2670 млн. долл. США.
The amount of revenue this could generate for the convent could be quite phenomenal. Монастырь может получить от него довольно значительный доход.
Adjusted net sales revenue x Скорректи-рованный чистый доход от продаж
Sales of production generated revenue of 363.8 million colones. Благодаря продаже произведенной продукции удалось получить доход в сумме 363,8 млн. колонов.
KAFCO's consultants then deducted actual sales revenue from the estimated no-invasion revenue. Затем консультанты "КАФКО" вычли фактический доход от продаж из расчетной суммы доходов, которые были бы получены в случае отсутствия вторжения.
They make up the majority of people who bring in the lowest revenue, but also the highest revenue. Именно они составляют бо́льшую часть людей, приносящих как минимальный, так и максимальный доход. Та же ситуация с продуктивностью инженеров и оценками студентов-медиков.
Actual revenue reported for the compensation period was then deducted from the projected revenue to arrive at the lost revenue for the compensation period. После этого из прогнозного дохода вычитался фактически полученный за компенсационный период доход для расчета показателя упущенной выгоды за компенсационный период.
The actual revenue reported for the compensable period was then deducted from the projected revenue to arrive at the decline in revenue for the compensable period. После этого из прогнозного дохода вычетался фактический доход по данным за период, подпадающий под компенсацию, и, таким образом, определялась сумма снижения дохода за подпадающий под компенсацию период.
The desire for profitability has caused publishers to look at alternative revenue models, where players continued to contribute revenue after the initial purchase, either by premium models, DLC, online passes, and other forms of subscription. Низкая рентабельность заставляет издателей искать альтернативные бизнес-модели, в которых игроки продолжают вносить доход после покупки, в том числе приобретением премиум-аккаунтов, DLC, онлайн-абонементов и других видов подписки.
Borderless global interconnectivity also furnishes a conduit for criminal activities, which were estimated to have generated revenue amounting to more than $10 billion in 2007 - an amount that for the first time outstripped the revenue gained from the trade in illicit drugs. Безграничные глобальные межкоммуникационные возможности также открывают путь для криминальных видов деятельности, которые, по некоторым оценкам, в 2007 году принесли доход в более чем 10 млрд. долл. США - суммы, которая впервые превысила доходы, получаемые от незаконной торговли наркотическими средствами.
Hopefully bring in some much needed revenue. Будем надеяться, он повысит известность музея, и принесет ему столь небходимый доход.
In 1991, the economic policy and fiscal discipline adopted by the Lavalas government brought in $500,200,000 in customs revenue, domestic revenue and transfers from public enterprises. В 1991 году экономическая политика и финансовая дисциплина, принятые правительством Лаваласа, принесли доход в размере 500200000 долл. США в виде таможенных сборов, доходов, полученных внутри страны, и перечислений от государственных предприятий.
She collected revenue from annual agriculture harvests and other forms from her lands. Она получала доход от ежегодного сбора урожая, а также от любой другой деятельности в подконтрольных владениях.
Private sector division income/net revenue producing activities Поступления по линии Отдела по сотрудничеству с частным сектором/приносящие чистый доход виды деятельности
As a result, the State, in 2007, mobilized revenue amounting to US$ 199 million, compared to $174.8 million in 2006. В результате в 2007 году страна получила доход в размере 199 млн. долл. Всемирный банк и Африканский банк развития приступили к проведению среднесрочного обзора осуществляемых ими совместно с правительством двухгодичных программ, по результатам которого предполагается сформировать новую программу поддержки на двухгодичный период 2010-2011 годов.
Well, every few weeks, he had to collect the revenue from all of his low-end, low-volume operations. Раз в несколько недель он собирал доход с мелких залов.
It was then officially established during the reign of King Rama III to stimulate the circulation of currency as well as to generate national revenue. Во время правления короля рамы III это стимулировало обращение валют, а приносило национальный доход.