Revenue attributable to the sales price, exclusive of interest, is recognized at the date of sale. |
Доход, рассчитываемый по цене продажи за вычетом процентов, начисляется в дату продажи. |
Revenue freight in tonnes; Passenger revenues |
Коммерческий груз в тоннах; доход от пассажирских перевозок |
Revenue is recognized when delivery is made and cash is received by the seller or its agent. |
Доход фиксируется в отчетности в тот момент, когда товар доставлен и продавцом или его агентом получена денежная оплата. |
Revenue grew rapidly from 715 million yen in 2003 to 2.1 billion yen in 2008. |
Годовой доход значительно увеличился с 715 миллионов йен в 2013 году до 2,1 миллиарда йен в 2008 году. |
IS3.6 Expenditures related to the Revenue Accounts Unit are also scaled down in view of the reduced level of the revenue-producing activities, and are provided for under section B below. |
РП3.6 Сумма расходов, связанных с Группой учета поступлений, также уменьшилась ввиду сокращения масштабов приносящих доход видов деятельности и отражена в разделе B ниже. |
The speaker highlighted the release of IFRS 15 "Revenue from contracts with customers", which was a fully converged IFRS and United States GAAP. |
Оратор сообщил о выходе МСФО 15 "Доход от контрактов с клиентами", который полностью согласуется с МСФО и ГААП Соединенных Штатов. |
Revenue from the sale of goods should be recognized when the enterprise has transferred to the buyer the significant risks and rewards of ownership of the goods. |
В доходных статьях следует учитывать доход от продажи товаров в тех случаях, когда предприятие передало покупателю значительные риски и компенсацию, связанные с собственностью на товары. |
Both these gardens are finely watered by the Springs on the Table-Hill and the Company draws from them a very considerable Revenue. |
Оба этих сада мелко поливаются источниками на Столовом холме, и компания получает от них очень значительный доход.» |
9.8 Revenue arising from the use by others of enterprise assets yielding interest, royalties and dividends should be recognized on the bases set out in paragraph 8.9 when: |
9.8 Доход от использования другими сторонами активов предприятия, приносящих процентный доход, роялти и дивидендов подлежит учету в соответствии с принципами, изложенными в пункте 8.9, когда: |
Sales of insurance policies (value); Revenue derived from investments (value); Revenues (value) |
Объем продаж страховых полисов (стоимость); доход от инвестиций (стоимость); доходы (стоимость) |
Copies were obtained of the United Nations General Fund Schedule of Revenue Producing Activities for the past four bienniums (1986-1987, 1988-1989, 1990-1991 and 1992-1993) and the financial statements pertaining to the United Nations Gift Centre were analysed. |
Были получены копии ведомостей Общего фонда Организации Объединенных Наций по приносящим доход видам деятельности за четыре последних двухгодичных периода (1986-1987, 1988-1989, 1990-1991 и 1992-1993 годы), и были проанализированы финансовые ведомости, касающиеся Сувенирного центра Организации Объединенных Наций. |
Revenue is the gross inflow of economic benefits during the period arising in the course of the ordinary activities of an enterprise when those inflows result in increases in equity, other than increases relating to contributions from equity participants. |
а) Доход - это валовая сумма экономических благ, получаемых предприятием за данный период в ходе его обычной деятельности, которая дает прирост капитала, не связанный с увеличением вклада собственников. |
No-invasion revenue from product: |
Доход "без вторжения" от продукции : |
No-invasion revenue from refining margin |
доход "без вторжения" от нефтепереработки |
(b) Investment revenue; |
Ь) инвестиционный доход; |
No denying they're good revenue. |
Но они приносят доход! |
Your costs exceed your revenue. |
Ваши расходы превышают доход. |
Your costs exceed your revenue. |
Твои расходы превышают доход. |
Gross operating revenue (value) |
Валовой операционный доход (стоимость) |
This provided important revenue. |
Это приносило немалый доход. |
Why would you go after revenue? |
Зачем вам получать доход? |
According to the Law on the Annual Reporting of Enterprises, small firms like farms, fisheries and the self-employed with an annual income of less than Lats 45,000 may use a simplified system for reporting their taxes to the State Revenue Service. |
Согласно Закону о ежегодной отчетности предприятий, мелкие фирмы, например фермы, рыболовецкие хозяйства и самозанятое население, годовой доход которых составляет менее 45000 латов, могут пользоваться упрощенной системой отчетности для заявления своих доходов в государственную налоговую службу. |
To throw off inland revenue? |
Хоть что-то, что приносит доход? |
There's pressure to bring in some revenue. |
Мы вынуждены искать дополнительный доход. |
Resident salaries Property and business revenue |
Доход от собственности и предприятий |