Английский - русский
Перевод слова Revenue
Вариант перевода Налогов

Примеры в контексте "Revenue - Налогов"

Примеры: Revenue - Налогов
Repeated acts of instability and unrest do not encourage efforts to generate revenue and investments required for sustained economic growth. Неоднократные акты подрыва стабильности и вспышки беспорядков отнюдь не способствуют реализации усилий по сбору налогов и привлечению инвестиций, которые необходимы для обеспечения устойчивого экономического роста.
One example is trade via the Internet, which to some extent bypasses national regulation concerning the collection of revenue. Одним из примеров этого является торговля через Интернет, что в определенной степени позволяет обходить национальные законы, регулирующие сбор налогов.
Examples of individual and group administrations benefiting from tax revenue generated from public assets and private business are shown in annex IV. Примеры индивидуальных и групповых администраций, пользующихся поступлениями от налогов, получаемых от общественных активов и частных предприятий, приводятся в приложении IV.
During the second half of 2009, the Government increased its collection of revenue by an estimated 65 per cent. Во второй половине 2009 года правительство увеличило показатель собираемости налогов приблизительно на 65 процентов.
Tax revenue should be spent on development. Средства, полученные от сбора налогов, следует расходовать на нужды развития.
Their revenue potential could also be significant. Объемы поступлений от таких налогов могут быть также значительными.
Instead, revenue should be raised through limiting tax breaks for private corporations, taxing financial speculation and addressing tax evasion. Вместо этого доходы следует повышать за счет сокращения налоговых льгот в отношении частных корпораций за счет налогообложения финансовых спекуляций и решения проблемы уклонения от налогов.
Meanwhile, the Government has committed to improving domestic revenue mobilization while bolstering public financial management, governance, transparency and fiscal discipline. Тем временем правительство обязалось повысить собираемость налогов на национальном уровне, укрепляя при этом управление государственными финансами, административное руководство, транспарентность и финансовую дисциплину.
We know that the public sector can raise significantly more revenue by reforming tax systems, fighting tax evasion, correcting inequities and combating corruption. Мы знаем, что государственный сектор может собирать значительно больше доходов за счет реформы системы налогообложения, борьбы с уклонением от налогов, исправления неравенства и борьбы с коррупцией.
The Ministry of Finance is responsible for the management of public revenue and the spending of public expenditure. Министерство финансов отвечает за управление сбором налогов и исполнение государственного бюджета.
Investment in online tax collection systems have helped to increase the revenue base, reduce corruption and promote a sense of duty towards tax. Инвестиции в системы сбора налогов через Интернет помогают расширить базу поступлений, сократить коррупцию и укрепить чувство долга в отношении уплаты налогов.
To meet their expenditure, communes receive income from their property as well as revenue from communal taxes. Для покрытия своих расходов коммуны могут использовать доходы от коммунального имущества, а также поступления от взимания коммунальных налогов и сборов.
In particular, countries need to strengthen tax collection, since current tax revenue levels are neither sufficient nor equitable. В частности, странам необходимо повысить собираемость налогов, поскольку нынешний уровень налоговых поступлений не является ни достаточным, ни справедливым.
Moreover, increases in revenue from direct taxes have tended to be relatively small. Кроме того, наблюдается тенденция, согласно которой рост поступлений от прямых налогов является относительно небольшим.
Evidence shows that, even in developing countries, widening tax bases and improving tax collection efficiency could raise considerable additional revenue. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что даже в развивающихся странах расширение налоговой базы и повышение эффективности сбора налогов позволяют мобилизовать значительные дополнительные доходы.
Two important objectives are the protection of consumers from dangerous counterfeits and the support of Governments in improving tax collection and revenue. При этом преследуются две важных цели: защита потребителей от опасных подделок и оказание правительствам поддержки в улучшении собираемости налогов и повышении доходов.
This is a huge chunk of real estate, which generates no tax revenue and takes money from the education budget. Это огромный кусман недвижимости, который не генерирует никаких доходов от налогов и только гребет деньги из бюджета на образование.
It also recommends that the State party allocate part of its revenue from taxes on cigarettes to discourage smoking. Он также рекомендует государству-участнику направлять на борьбу с курением часть поступлений от налогов на сигареты.
Internal and external debt arrears amount now to more than the equivalent of one-year's fiscal revenue. Объем внутренней и внешней задолженности в настоящее время превышает ежегодные поступления от налогов.
In this chapter, the effects of the net revenue recording of taxes and social contributions on the system of national accounts is analysed. В настоящей главе анализируется воздействие регистрации налогов и взносов на социальное страхование на базе чистых поступлений на систему национальных счетов.
Necessary equipment could be financed by the revenue from eco-taxes paid by the car owners when they change oil. Приобретение необходимого оборудования могло бы быть профинансировано за счет доходов от экологических налогов, уплачиваемых владельцами автомашин, когда они меняют масло.
The consequent loss of government revenue was compensated for by increasing property taxes. Потери в поступающих средствах были компенсированы повышением налогов на собственность.
But eurozone governments can change the structure of taxes in ways that stimulate private spending without reducing net revenue or increasing fiscal deficits. Но правительства еврозоны могут изменить структуру налогов таким образом, чтобы стимулировать частные расходы без снижения чистого дохода или увеличения бюджетного дефицита.
Here, the revenue loss could be offset by an increase in the personal tax rate. Здесь потеря доходов может быть компенсирована за счет увеличения ставки личных налогов.
The extra tax revenue that such a rebate would produce would reduce government deficits significantly. Дополнительные доходы от налогов, что произвела бы такая уступка, значительно сократили бы дефицит государственного бюджета.