Английский - русский
Перевод слова Restructuring
Вариант перевода Реорганизация

Примеры в контексте "Restructuring - Реорганизация"

Примеры: Restructuring - Реорганизация
The restructuring included a new and replenished Trust Fund. Реорганизация предусматривала создание и пополнение нового целевого фонда.
The restructuring and replenishment of the Global Environment Facility was a major achievement in that regard. Реорганизация и изменение структуры финансирования Глобального экономического фонда являются важным шагом в этом направлении.
The European Union believed that the restructuring fell entirely within the competence of the High Commissioner and corresponded to the provisions of resolution 50/214. Европейский союз считает, что такая реорганизация в полной мере соответствует мандату Верховного комиссара и отвечает положениям резолюции 50/214.
The restructuring had not been carried out in a transparent manner. Реорганизация проводилась в обстановке отсутствия гласности.
Of these, the two most prominent areas were police restructuring and public broadcasting. Из этих нерешенных вопросов самыми значительными были реорганизация полиции и вопрос об общественном вещании.
Police restructuring and reform in the Republika Srpska has lagged behind schedule. Реорганизация и реформа полиции в Республике Сербской отстают от намеченного графика.
In the Republika Srpska, the restructuring of the police is still at a very early stage. В Республике Сербской реорганизация полиции до сих пор находится на начальной стадии.
The restructuring has involved the privatization of some of the activities that had previously been undertaken by the State in the field of rural development. Реорганизация предусматривает приватизацию некоторых видов деятельности в области развития сельских районов, которые ранее осуществлялись государством.
In China the restructuring of state enterprises has contributed to increase urban unemployment as financially strapped companies shed labour. В Китае реорганизация государственных предприятий явилась фактором роста безработицы среди городского населения, поскольку компании, оказавшиеся в тяжелом финансовом положении, избавлялись от рабочей силы.
The training and restructuring of the Republika Srpska Police has not yet begun. Подготовка сотрудников полиции Республики Сербской и ее реорганизация еще не начались.
The restructuring must also include a procedural review in order to ensure greater representation, transparency and efficiency. Реорганизация должна также включать пересмотр ныне действующих процедур для обеспечения большей репрезентативности, гласности и эффективности.
While the overall level of services will be reduced, the restructuring of a number of units has led to a better distribution of functions. При том что общий объем услуг сократится, реорганизация количества подразделений привела к более оптимальному распределению функций.
In particular, the ongoing restructuring of many national health systems has important implications for many aspects of children's health. В частности, осуществляемая реорганизация многих национальных систем здравоохранения имеет важные последствия для многих аспектов охраны здоровья детей.
In Portugal, a legal and institutional restructuring of the railway sector is in progress along the lines proposed by the reform of Community legislation. В настоящее время в духе реформы законодательства Сообщества в Португалии осуществляется юридическая и институциональная реорганизация железнодорожного сектора.
In Guinea, a private sector development programme is underway, which has led to a restructuring of the National Chamber of Commerce and Industry. Осуществляется про-грамма развития частного сектора в Гвинее, в рамках которой была проведена реорганизация Национальной торгово - промышленной палаты.
The recent reform process had led to the restructuring of the Ministry of Labour, Social Solidarity and the Family. Одним из результатов процесса реформ стала реорганизация министерства труда, социальной солидарности и по делам семьи.
With the appointment of a new Chief of Investigations in May 2000, a major restructuring of the Division was initiated. После назначения нового начальника Следственного отдела в мае 2000 года была начата крупная реорганизация Отдела.
The current restructuring of the Department reflected the results of its own detailed review and evaluation of its work thus far. Нынешняя реорганизация Департамента отражает результаты его собственного подробного обзора и оценки проведенной им работы.
The proposed restructuring would strengthen support for private sector fund-raising while reducing costs related to sales. Предлагаемая реорганизация позволит оказывать содействие сбору средств в частном секторе при сокращении издержек, связанных с продажей.
While the restructuring of UNIDO had been successful, it was important to maintain the momentum of that process. Реорганизация ЮНИДО оказалась успешной, однако важно сохранить темпы такого процесса.
This restructuring should lead to further progress in the efficiency and self-sustainability of the credit operations. Такая реорганизация должна привести к дальнейшему повышению эффективности и самообеспеченности кредитных операций.
At present the Lithuanian Railways sector is in the process of restructuring. В настоящее время осуществляется реорганизация Литовских железных дорог.
However, that restructuring had not yet taken place. Однако эта реорганизация так и не была проведена.
Security sector reform and police restructuring remain key factors, essential missing elements in the overall picture of progress. Ключевыми факторами - абсолютно необходимыми, но недостающими элементами в общей картине прогресса - остаются реформа сектора безопасности и реорганизация полиции.
The reform and restructuring of United Nations organs has become a practical necessity required for the common interest of all Member States. Реформирование и реорганизация органов Организации Объединенных Наций стали насущной необходимостью и отвечают интересам всех государств-членов.