Английский - русский
Перевод слова Restructuring
Вариант перевода Реорганизация

Примеры в контексте "Restructuring - Реорганизация"

Примеры: Restructuring - Реорганизация
The Committee, also known as the Committee of Thirty Four, has always provided the framework to discuss reform processes such as the Brahimi report, the Peace Operations 2010 reform agenda and the major restructuring of DPKO and the creation of the Department of Field Support. Комитет, известный также как Комитет 34-х, всегда служил площадкой для обсуждения процессов реформ, таких как предложения, содержащиеся в докладе Брахими, программа реформы «Операции в пользу мира 2010», а также масштабная реорганизация ДОПМ и создание Департамента полевой поддержки.
The view was expressed that the restructuring of the Department in 1997 and the integration of conference services of all United Nations headquarters in the Department had made the usage of conference services, facilities and resources of the Organization more efficient and cost-effective. Было высказано мнение о том, что проведенная в 1997 году реорганизация Департамента и объединение конференционных служб всех штаб-квартир Организации Объединенных Наций в рамках Департамента позволили обеспечить более эффективное и экономичное использование конференционных служб, помещений и ресурсов Организации.
For the period 2001/2002, the restructuring of the administrative component reflects the abolition of one General Service post, the downgrading of two P-5 posts to the P-4 level and the conversion of 8 General Service posts to local level posts. В 2001/2002 году реорганизация административного компонента будет заключаться в упразднении одной должности категории общего обслуживания, реклассификации двух должностей класса С-5 в должности класса С-4 и преобразовании восьми должностей категории общего обслуживания в должности местного разряда.
The restructuring of the agenda explains the sharp drop in the number of resolutions adopted by the General Assembly on the recommendation of the Second Committee, from 41 at the fiftieth session to 28 at the fifty-first session. Реорганизация его повестки дня является причиной резкого сокращения числа резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей по рекомендации Второго комитета, с 41 резолюции на пятидесятой сессии до 28 резолюций на пятьдесят первой сессии.
Measures taken in response to kidnapping were categorized in four specific areas: law enforcement training; security force restructuring; cooperation between law enforcement and security structures; and the more effective collection of data, intelligence and evidence. Принимаемые в связи с похищениями меры можно разбить на четыре конкретные категории: подготовка сотрудников правоохранительных органов; реорганизация сил безопасности; сотрудничество правоохранительных органов и сил безопасности; и более эффективный сбор данных, оперативных сведений и доказательств.
The restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the creation of the Department of Field Support further validated that goal, and the teams became the principal integrating mechanism between the two departments in support of the missions. Реорганизация Департамента операций по поддержанию мира и создание Департамента полевой поддержки дополнительно подтвердили большое значение этой цели, и группы стали главным интеграционным механизмом между этими двумя департаментами в рамках деятельности по поддержке миссий.
The proposed restructuring is expected to yield long-term sustainable cost avoidance of some $1 million per biennium on a continuing basis, comprising approximately $700,000 in reduced costs for salaries and overtime and $300,000 in management fees. Предлагаемая реорганизация позволит постоянно экономить порядка 1 млн. долл. США в двухгодичный период, включая приблизительно 700000 долл. США за счет снижения расходов на выплату окладов и сверхурочных и 300000 долл. США за счет расходов на управленческие услуги.
In addition, when submitting resource requests for 2011, the Secretariat should provide an analysis of how the Mission's restructuring and approved additional staffing, including the additional capacity and resources to be provided for 2010, had contributed to the implementation of the Mission's mandate. Кроме того, когда Секретариат будет готовить заявки на ассигнования на 2011 год, ему необходимо будет представить анализ того, как реорганизация и утвержденный дополнительный персонал, включая дополнительный потенциал и ресурсы, предоставленные на 2010 год, способствовали осуществлению мандата Миссии.
The restructuring would entail the creation of an Operations Section and the reorganization of the Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit into the Campus Support Unit, Technology Infrastructure Unit and Assets Management Unit, which would be smaller and more focused. Такая реорганизация предполагает создание Секции операций и преобразование Группы комплексного обслуживания, организационной поддержки и управления активами в менее крупные и более профильные Группу организационной поддержки, Группу технической инфраструктуры и Группу управления имуществом.
Mr. Mukai (Japan), speaking also on agenda item 125, said that the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the consequent establishment of the Department of Field Support had strengthened backstopping capacity for peacekeeping operations. Г-н Мукаи (Япония), выступая также по пункту 125 повестки дня, говорит, что реорганизация Департамента операций по поддержанию мира и последующее создание Департамента полевой поддержки повысили возможности поддержки миротворческих операций.
(e) The restructuring of the Human Resources Data Management Unit has allowed it to expand beyond its traditional role of position management and time and attendance to the measurement of performance of each unit within the Section. ё) структурная реорганизация Группы управления кадровыми данными позволила ей расширить круг своей деятельности за пределы традиционных функций управления вакансиями и регистрации рабочего времени и посещаемости и заниматься оценкой результатов работы каждого подразделения внутри Секции.
Division restructuring) Redeployment of 2 posts (1 P4 Finance Officer and 1 General Service (Other level) Finance Assistant) to the Budget and Performance Reporting Service (Field Budget and Finance Перевод 2 штатных должностей [1 сотрудник по финансовым вопросам класса С4 и 1 помощник по финансовым вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды)] в Службу бюджета и отчетности о его исполнении (реорганизация Отдела бюджета и финансов полевых операций)
Category a: restructuring of the Logistics Base, resulting in the move of a post(s) from Office X to Section Y, while the functions of the post(s) remain the same Категория а: реорганизация БСООН в результате перевода должности (должностей) из подразделения Х в секцию У при сохранении тех же функций должности (должностей)
Category b: restructuring of the Logistics Base, resulting in the move of some of the functions from an existing or abolished post in Office X to an existing post(s) or to a post to be created in Section Y Категория Ь: реорганизация БСООН в результате передачи некоторых функций существующей или упраздненной должности в подразделении Х существующей должности (должностям) или должности, которая будет создана в секции У
Restructuring of the subsidiary bodies was completed at the end of January 1998. Реорганизация вспомогательных органов была проведена в конце января 1998 года.
Restructuring had enhanced the Department's strategic and analytical capacity and its ability to handle complex, multidimensional operations. Реорганизация усилила аналитический и стратегический потенциал Департамента и его способность проводить сложные, многоаспектные операции.
Restructuring impacted the work of the Fund in various ways. Реорганизация сказывается на деятельности Фонда по разным направлениям.
Restructuring did not necessarily mean reduced budgetary resources but could mean a need for additional resources. Реорганизация не обя-зательно означает сокращение бюджетных ресур-сов; напротив, она может означать необходимость в дополнительных ресурсах.
Restructuring of the Witness and Victims Support Section has resulted in the redistribution of its existing limited staffing resources. Реорганизация Секции помощи свидетелям и потерпевшим привела к перераспределению имевшихся в ее распоряжении ограниченных кадровых ресурсов.
Restructuring of the drinking water and sanitation sector. Реорганизация системы водоснабжения и санитарно-технического обслуживания.
Restructuring of the Ministry of Communities and Returns is ongoing and Minister Grbić continues to build constructive relationships with all stakeholders. Реорганизация министерства по делам общин и возвращения продолжается, и министр Грбич продолжает укреплять конструктивные отношения со всеми заинтересованными сторонами.
A. Restructuring of Headquarters (see paragraphs 725-743) А. Реорганизация штаб-квартиры (см. пункты 725 - 743)
Restructuring of the Liberian Defence Force began in December 2004, owing to delays in lead partner's funding. Реорганизация либерийских сил обороны началась в декабре 2004 года по причине несвоевременного поступления финансовых средств от партнера, выполняющего функции координатора.
Restructuring of the inspection units in the Supreme Court and the Attorney General's Office Реорганизация инспекционных групп Верховного суда и Генеральной прокуратуры
Restructuring of the language support services, decrease in workload in support functions as the Force moves towards the maintenance phase Реорганизация служб языкового обеспечения, снижение объема работы вспомогательного персонала по мере перехода Сил к этапу полномасштабного функционирования