| You rode to my rescue. | Ты пришел на помощь. |
| Always to the rescue when I need it the most. | Всегда приходишь на помощь в нужный момент. |
| Although the rescue avoided what could have been a worldwide financial collapse, Barings never regained its dominant position. | Хотя помощь консорциума предотвратила вероятный всемирный финансовый коллапс, Баринги уже никогда не смогли вернуть своей доминирующей позиции. |
| And swaying camels coming to the rescue transform into dry, spiny acacia trees. | А покачивающиеся верблюды, пришедшие на помощь, становятся сухими колючими кустами акации. |
| What the hell are you talking about? I made a promise to a boozy librarian that we would come to the rescue. | Я пообещал подвыпившей библиотекарше, что мы придём к ним на помощь. |
| You should thank me for coming to the rescue. I'd hate to think of the legal repercussions if that clinic was discovered. | Ты должен поблагодарить меня, за то, что я пришел на помощь. |
| My first impulse was to go down and rescue him but as I learned on our second date, that would be codependent. | Моим первым желанием было броситься ему на помощь но опыт вторго свидания подсказывал, что возможно встречное движение. |
| Plant's designed so if any one valve gets clogged, another one comes to the rescue. | Конструкция такова, что если один клапан засоряется, другой приходит ему на помощь. |
| Zerona the Ice Giant came to his rescue and got Iceman away from Surtur. | Ледяной Гигант Зерона пришла ему на помощь и вытащила Человека-льда от Суртура. |
| Satellite images provided by Sentinel Asia had also supported rescue efforts. | Спутниковые снимки, предоставленные в рамках проекта"«Сентинел-Азия"», также оказали помощь при проведении спасательных операций. |
| The 157 Helpline proved to be very useful as a tip-off and rescue mechanism. | Телефон доверия «Номер 157» зарекомендовал себя весьма полезным механизмом, который обеспечивает как консультативную помощь, так и спасение людей. |
| Fortunately, many journalists came to our rescue with tape recorders and cameras rolling. | К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами. |
| It was not until April 1920 that the Republic of Armenia could come to the rescue of the devastated population of Karabakh. | Только в апреле 1920 года Республика Армения смогла прийти на помощь разоренному населению Карабаха. |
| Officers from the Buwaydir station in Sinjar came to the rescue and opened fire. | На помощь прибыли полицейские из буведерского участка в Синджаре. |
| L31 requesting a rescue ambulance unit at Rosewood high school! | Л31 вызывает скорую помощь в школу Роузвуда! |
| The Jungle Bunch to the rescue won an International Emmy Award in Category Kids: Animation in 2014 and is aired in more than 180 territories. | Отряд джунглей спешит на помощь выиграл международную премию «Эмми» в категории «Kids: Animation» в 2014 году. |
| But for those of you who did not, it's a movie about an astronaut who is stranded on Mars, and his efforts to stay alive until the Earth can send a rescue mission to bring him back to Earth. | Для тех, кто не смотрел: это фильм об астронавте, который, будучи оставленным на Марсе, пытался выжить, пока ждал помощь с Земли. |
| Ever since financial capital began moving freely around the globe, crisis has followed crisis, with the IMF called upon to put together rescue packages of ever larger size. | С тех пор финансовый капитал начал свободно перемещаться по миру, кризис следовал за кризисом, и МВФ был вынужден выделять помощь в еще большем размере. |
| In that regard, she paid special tribute to Liberia's African brothers, Nigeria and other member countries of the Economic Commission of West African States, which had come to the country's rescue. | В этой связи следует особо упомянуть афри-канских братьев Либерии - Нигерию и другие стра-ны - члены Экономической комиссии западноафри-канских государств, которые пришли ей на помощь. |
| Suggestions have been made that the sequence of events and non-events, which left Sgt. Julien to suffer for hours in the heat of the day without rescue or care, is evidence of something worse than incoordination or incompetence, namely collusion. | Выдвинуты предположения о том, что последовательность действий и проявлений бездействия (сержант Джулиен несколько часов страдал на жаре; его не эвакуировали, ему не оказывали помощь) свидетельствует не просто о несогласованности или некомпетентности, а о гораздо худшем - о сговоре. |
| Professor Ochanomizu and the robotic police come to the rescue, and Dr. Tenma is willingly arrested and sent to prison. | Профессор Элефан и Полицейские роботы вовремя пришли на помощь, и доктор Тэнма, в этот раз не сопротивляясь, арестован и отправлен в тюрьму. |
| However, the DRC being a member of the SADC (Southern Africa Development Community) organisation, President Laurent Kabila called this regional organisation to the rescue. | Однако ДРК была членом SADK (Содружество развития южной Африки), и президент Лоран Кабила призвал других её членов на помощь. |
| DK comes to rescue Pratap, and he is revealed to be none other than Jaswant. | Ему обещали спасти жизнь, если он сообщит защитникам, что помощь от Токугавы не придёт. |
| The following week, Owens and Corbin attacked Nakamura, who had been a guest on Owens' Highlight Reel segment, until Zayn came to the rescue. | На следующей неделе Корбин и Оуэнс вместе атаковали Накамуру, который был гостем сегмента Оуэнса «Highlight Reel», но на помощь к Накамуре поспешил Зейн, сравняв шансы. |
| a. emergency response/search and rescue directory; | а. организаций, способных оказывать чрезвычайную помощь и проводить поисково-спасательные работы; |