You rode to my rescue. |
Ты пришел на помощь. |
Always to the rescue when I need it the most. |
Всегда приходишь на помощь в нужный момент. |
Although the rescue avoided what could have been a worldwide financial collapse, Barings never regained its dominant position. |
Хотя помощь консорциума предотвратила вероятный всемирный финансовый коллапс, Баринги уже никогда не смогли вернуть своей доминирующей позиции. |
And swaying camels coming to the rescue transform into dry, spiny acacia trees. |
А покачивающиеся верблюды, пришедшие на помощь, становятся сухими колючими кустами акации. |
What the hell are you talking about? I made a promise to a boozy librarian that we would come to the rescue. |
Я пообещал подвыпившей библиотекарше, что мы придём к ним на помощь. |
You should thank me for coming to the rescue. I'd hate to think of the legal repercussions if that clinic was discovered. |
Ты должен поблагодарить меня, за то, что я пришел на помощь. |
My first impulse was to go down and rescue him but as I learned on our second date, that would be codependent. |
Моим первым желанием было броситься ему на помощь но опыт вторго свидания подсказывал, что возможно встречное движение. |
Plant's designed so if any one valve gets clogged, another one comes to the rescue. |
Конструкция такова, что если один клапан засоряется, другой приходит ему на помощь. |
Zerona the Ice Giant came to his rescue and got Iceman away from Surtur. |
Ледяной Гигант Зерона пришла ему на помощь и вытащила Человека-льда от Суртура. |
Satellite images provided by Sentinel Asia had also supported rescue efforts. |
Спутниковые снимки, предоставленные в рамках проекта"«Сентинел-Азия"», также оказали помощь при проведении спасательных операций. |
The 157 Helpline proved to be very useful as a tip-off and rescue mechanism. |
Телефон доверия «Номер 157» зарекомендовал себя весьма полезным механизмом, который обеспечивает как консультативную помощь, так и спасение людей. |
Fortunately, many journalists came to our rescue with tape recorders and cameras rolling. |
К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами. |
It was not until April 1920 that the Republic of Armenia could come to the rescue of the devastated population of Karabakh. |
Только в апреле 1920 года Республика Армения смогла прийти на помощь разоренному населению Карабаха. |
Officers from the Buwaydir station in Sinjar came to the rescue and opened fire. |
На помощь прибыли полицейские из буведерского участка в Синджаре. |
L31 requesting a rescue ambulance unit at Rosewood high school! |
Л31 вызывает скорую помощь в школу Роузвуда! |
The Jungle Bunch to the rescue won an International Emmy Award in Category Kids: Animation in 2014 and is aired in more than 180 territories. |
Отряд джунглей спешит на помощь выиграл международную премию «Эмми» в категории «Kids: Animation» в 2014 году. |
But for those of you who did not, it's a movie about an astronaut who is stranded on Mars, and his efforts to stay alive until the Earth can send a rescue mission to bring him back to Earth. |
Для тех, кто не смотрел: это фильм об астронавте, который, будучи оставленным на Марсе, пытался выжить, пока ждал помощь с Земли. |
Ever since financial capital began moving freely around the globe, crisis has followed crisis, with the IMF called upon to put together rescue packages of ever larger size. |
С тех пор финансовый капитал начал свободно перемещаться по миру, кризис следовал за кризисом, и МВФ был вынужден выделять помощь в еще большем размере. |
In that regard, she paid special tribute to Liberia's African brothers, Nigeria and other member countries of the Economic Commission of West African States, which had come to the country's rescue. |
В этой связи следует особо упомянуть афри-канских братьев Либерии - Нигерию и другие стра-ны - члены Экономической комиссии западноафри-канских государств, которые пришли ей на помощь. |
Suggestions have been made that the sequence of events and non-events, which left Sgt. Julien to suffer for hours in the heat of the day without rescue or care, is evidence of something worse than incoordination or incompetence, namely collusion. |
Выдвинуты предположения о том, что последовательность действий и проявлений бездействия (сержант Джулиен несколько часов страдал на жаре; его не эвакуировали, ему не оказывали помощь) свидетельствует не просто о несогласованности или некомпетентности, а о гораздо худшем - о сговоре. |
Professor Ochanomizu and the robotic police come to the rescue, and Dr. Tenma is willingly arrested and sent to prison. |
Профессор Элефан и Полицейские роботы вовремя пришли на помощь, и доктор Тэнма, в этот раз не сопротивляясь, арестован и отправлен в тюрьму. |
However, the DRC being a member of the SADC (Southern Africa Development Community) organisation, President Laurent Kabila called this regional organisation to the rescue. |
Однако ДРК была членом SADK (Содружество развития южной Африки), и президент Лоран Кабила призвал других её членов на помощь. |
DK comes to rescue Pratap, and he is revealed to be none other than Jaswant. |
Ему обещали спасти жизнь, если он сообщит защитникам, что помощь от Токугавы не придёт. |
The following week, Owens and Corbin attacked Nakamura, who had been a guest on Owens' Highlight Reel segment, until Zayn came to the rescue. |
На следующей неделе Корбин и Оуэнс вместе атаковали Накамуру, который был гостем сегмента Оуэнса «Highlight Reel», но на помощь к Накамуре поспешил Зейн, сравняв шансы. |
a. emergency response/search and rescue directory; |
а. организаций, способных оказывать чрезвычайную помощь и проводить поисково-спасательные работы; |