Английский - русский
Перевод слова Rescue
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Rescue - Помощь"

Примеры: Rescue - Помощь
You rode to my rescue. Ты пришел на помощь.
Always to the rescue when I need it the most. Всегда приходишь на помощь в нужный момент.
Although the rescue avoided what could have been a worldwide financial collapse, Barings never regained its dominant position. Хотя помощь консорциума предотвратила вероятный всемирный финансовый коллапс, Баринги уже никогда не смогли вернуть своей доминирующей позиции.
And swaying camels coming to the rescue transform into dry, spiny acacia trees. А покачивающиеся верблюды, пришедшие на помощь, становятся сухими колючими кустами акации.
What the hell are you talking about? I made a promise to a boozy librarian that we would come to the rescue. Я пообещал подвыпившей библиотекарше, что мы придём к ним на помощь.
You should thank me for coming to the rescue. I'd hate to think of the legal repercussions if that clinic was discovered. Ты должен поблагодарить меня, за то, что я пришел на помощь.
My first impulse was to go down and rescue him but as I learned on our second date, that would be codependent. Моим первым желанием было броситься ему на помощь но опыт вторго свидания подсказывал, что возможно встречное движение.
Plant's designed so if any one valve gets clogged, another one comes to the rescue. Конструкция такова, что если один клапан засоряется, другой приходит ему на помощь.
Zerona the Ice Giant came to his rescue and got Iceman away from Surtur. Ледяной Гигант Зерона пришла ему на помощь и вытащила Человека-льда от Суртура.
Satellite images provided by Sentinel Asia had also supported rescue efforts. Спутниковые снимки, предоставленные в рамках проекта"«Сентинел-Азия"», также оказали помощь при проведении спасательных операций.
The 157 Helpline proved to be very useful as a tip-off and rescue mechanism. Телефон доверия «Номер 157» зарекомендовал себя весьма полезным механизмом, который обеспечивает как консультативную помощь, так и спасение людей.
Fortunately, many journalists came to our rescue with tape recorders and cameras rolling. К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами.
It was not until April 1920 that the Republic of Armenia could come to the rescue of the devastated population of Karabakh. Только в апреле 1920 года Республика Армения смогла прийти на помощь разоренному населению Карабаха.
Officers from the Buwaydir station in Sinjar came to the rescue and opened fire. На помощь прибыли полицейские из буведерского участка в Синджаре.
L31 requesting a rescue ambulance unit at Rosewood high school! Л31 вызывает скорую помощь в школу Роузвуда!
The Jungle Bunch to the rescue won an International Emmy Award in Category Kids: Animation in 2014 and is aired in more than 180 territories. Отряд джунглей спешит на помощь выиграл международную премию «Эмми» в категории «Kids: Animation» в 2014 году.
But for those of you who did not, it's a movie about an astronaut who is stranded on Mars, and his efforts to stay alive until the Earth can send a rescue mission to bring him back to Earth. Для тех, кто не смотрел: это фильм об астронавте, который, будучи оставленным на Марсе, пытался выжить, пока ждал помощь с Земли.
Ever since financial capital began moving freely around the globe, crisis has followed crisis, with the IMF called upon to put together rescue packages of ever larger size. С тех пор финансовый капитал начал свободно перемещаться по миру, кризис следовал за кризисом, и МВФ был вынужден выделять помощь в еще большем размере.
In that regard, she paid special tribute to Liberia's African brothers, Nigeria and other member countries of the Economic Commission of West African States, which had come to the country's rescue. В этой связи следует особо упомянуть афри-канских братьев Либерии - Нигерию и другие стра-ны - члены Экономической комиссии западноафри-канских государств, которые пришли ей на помощь.
Suggestions have been made that the sequence of events and non-events, which left Sgt. Julien to suffer for hours in the heat of the day without rescue or care, is evidence of something worse than incoordination or incompetence, namely collusion. Выдвинуты предположения о том, что последовательность действий и проявлений бездействия (сержант Джулиен несколько часов страдал на жаре; его не эвакуировали, ему не оказывали помощь) свидетельствует не просто о несогласованности или некомпетентности, а о гораздо худшем - о сговоре.
Professor Ochanomizu and the robotic police come to the rescue, and Dr. Tenma is willingly arrested and sent to prison. Профессор Элефан и Полицейские роботы вовремя пришли на помощь, и доктор Тэнма, в этот раз не сопротивляясь, арестован и отправлен в тюрьму.
However, the DRC being a member of the SADC (Southern Africa Development Community) organisation, President Laurent Kabila called this regional organisation to the rescue. Однако ДРК была членом SADK (Содружество развития южной Африки), и президент Лоран Кабила призвал других её членов на помощь.
DK comes to rescue Pratap, and he is revealed to be none other than Jaswant. Ему обещали спасти жизнь, если он сообщит защитникам, что помощь от Токугавы не придёт.
The following week, Owens and Corbin attacked Nakamura, who had been a guest on Owens' Highlight Reel segment, until Zayn came to the rescue. На следующей неделе Корбин и Оуэнс вместе атаковали Накамуру, который был гостем сегмента Оуэнса «Highlight Reel», но на помощь к Накамуре поспешил Зейн, сравняв шансы.
a. emergency response/search and rescue directory; а. организаций, способных оказывать чрезвычайную помощь и проводить поисково-спасательные работы;