Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Депутатов

Примеры в контексте "Representatives - Депутатов"

Примеры: Representatives - Депутатов
A number of draft laws on the judiciary have been set before the House of Representatives, including: В Палату депутатов был внесен ряд законопроектов о судебной системе, включая:
The House of Representatives took a decisive step in May 2012 with the approval of a proposal to amend the Federal Constitution in order to permit the expropriation of urban and rural property in which labour is employed in conditions analogous to slavery. В мае 2012 года Палата депутатов предприняла решительный шаг, утвердив предложение о внесении в Федеративную конституцию поправки, которая позволит экспроприировать в городских и сельских районах предприятия, на которых работники трудятся в условиях, аналогичных рабским.
In addition, a draft law on counter-terrorism aimed at supplementing the relevant provisions of the Constitution and taking into account related human rights aspects was currently before the Assembly of Representatives. Кроме того, в настоящее время на рассмотрении Палаты депутатов находится проект закона о борьбе с терроризмом, который нацелен на дополнение соответствующих положений Конституции и учитывает связанные с этим правозащитные аспекты.
Amongst the positions held in the Parliament, she was also Rapporteur to the President of the Chamber of Representatives on all official State visits for UN affairs (Secretary-General, Head of Agencies, etc.). В парламенте она занимала, в частности, должность Докладчика Председателя Палаты депутатов в ходе всех официальных государственных визитов по делам Организации Объединенных Наций (к Генеральному секретарю, руководителям учреждений и т.д.).
There are many examples, including the election of four women to the Council of Representatives and one woman to the Municipal Council in free, direct elections. Можно привести много примеров, включая примеры избрания четырех женщин в Палату депутатов и одной женщины в муниципальный совет посредством свободных и прямых выборов.
He was twice chairman of the Belgian Chamber of Representatives (from 28 June 1848 to 28 September 1852 and from 17 December 1857 to June 1859). Он был президентом палаты депутатов с 28 июня 1848 по 28 сентября 1852 и с 17 декабря 1857 до июня 1859 года.
The business of holding elections also caused great disruption in the state legislatures, with a full third of the Oregon House of Representatives choosing not to swear the oath of office in 1897 due to a dispute over an open Senate seat. Само проведение назначений в Сенат иногда приводило к крупным сбоям в работе законодательных собраний штатов: например, в 1897 году треть депутатов Орегона отказались приносить должностную присягу (англ.) из-за спора об открытом месте в Сенате.
Under the terms of this amendment, which entered into force on 1 November 1955, the Government became accountable to the House of Representatives, to which it was obliged to submit its statement of ministerial policy for a vote of confidence. В соответствии с этой поправкой, которая вступила в силу 1 ноября 1955 года, правительство стало подотчетным палате депутатов, в которую оно было обязано представлять официальное изложение политики министерств для проведения голосования по вопросу доверия.
The provisions of the General Electoral Act are in compliance with the provisions of the Constitution concerning the equal right to vote and stand for election to the House of Representatives. Положения Общего закона о выборах соответствуют положениям Конституции, касающимся гарантирования равного права участвовать в голосовании и выдвигать свою кандидатуру на выборах в Совет депутатов.
Another draft bill that has also been submitted to the Chamber of Representatives is one amending the Penal Code of 2009 to bring it into line with international criteria and provide greater protection for women and children. Другой проект закона, который был также внесен в Палату депутатов, предусматривает поправки к Уголовному кодексу 2009 года в целях приведения его в соответствие с международными критериями и обеспечения большей защиты женщинам и детям.
It noted with appreciation the decision of the House of Representatives in 2005 to integrate a special course in human rights and democracy into all school curricula, as well as recent free elections and women's right to vote. Она с удовлетворением отметила принятое в 2005 году Палатой депутатов решение о включении в учебную программу всех школ специального курса по правам человека и демократии, а также недавно проведенные свободные выборы и предоставление женщинам права голоса.
It entitles Bahraini women to participate in any referendum held according to the Constitution and to vote for members of the Council of Representatives. В соответствии с ним бахрейнским женщинам предоставляется право принимать участие в любых референдумах, проводимых в соответствии с Конституцией, и голосовать за членов Палаты депутатов.
The fact that only two women were elected, which is a very small proportion in comparison with the number of male members of the House of Representatives, is attributable to the inherited social traditions in which the Yemeni people have been brought up. То, что были избраны только две женщины, что очень мало по сравнению с числом депутатов Совета депутатов - мужчин, объясняется укоренившимися социальными традициями, в которых воспитаны йеменцы.
The territory of the Republic of Macedonia is divided into six Election Districts whereby 20 Representatives of the Assembly are elected for each election district, i.e. a total of 120 Representatives are elected to the Assembly. Территория Республики Македония поделена на шесть избирательных округов, в каждом из которых выбираются по 20 депутатов Собрания, итого 120 депутатов Собрания.
In exchange, if the President of the Republic ascertains that the House of Representatives has submitted a law containing provisions that are or appear to be discriminatory, he has the constitutional right to ask for a revision of the bill as approved by the House of Representatives. В свою очередь, если президент республики устанавливает, что Совет депутатов представил закон, содержащий положения, которые носят или, по-видимому, носят дискриминационный характер, он имеет конституционное право обратиться к Совету депутатов с просьбой пересмотреть одобренный Советом депутатов закон.
(b) The Public Rights and Freedoms Committee of the House of Representatives: This Committee, which is one of the standing committees of the House of Representatives, plays an important role in the ratification of international human rights instruments. Ь) Комитет по гражданским правам и свободам Совета депутатов: этот Комитет, являющийся одним из постоянных комитетов Совета депутатов, играет важную роль в процессе ратификации международных договоров о правах человека.
Nevertheless, as the result of the 2009 general elections, 17 percent of the 560 members of the House of Representatives are women. Тем не менее, в результате всеобщих выборов 2009 года 17% депутатов Палаты представителей, насчитывающей в общей сложности 560 мест, являются женщины.
The House of Representatives had 110 seats elected in 45 regional electoral districts, three seats elected in closed tribal districts and one national woman quota district. Народное собрание Иордании состояло из 110 депутатов, избираемых в 45 избирательных округах, 3 места было зарезервировано для трёх закрытых племенных округов и одно место - национальная квота для женщин.
For elections of Members of Parliament, there are three Supplementary Laws to the Constitution, which specify details on the Election Commission, the Election of Members of the House of Representatives and Senators, and on Political Parties. Выборы депутатов парламента регулируются, помимо Конституции, тремя дополнительными законами, где уточняется порядок функционирования избирательной комиссии, выборов депутатов Палаты представителей и сенаторов, а также деятельности политических партий.
He was accused, in particular, of having violated articles 130 - 137 of the Electoral Code, establishing the procedure for recall of a deputy of the House of Representatives and a deputy of a local Council of Deputies. Его, в частности, обвинили в нарушении статей 130-137 Избирательного кодекса, где установлена процедура отзыва депутата Палаты представителей и депутата местного Совета депутатов.
The Prime Minister, in turn, is empowered to select his Ministers in consultation with the President of the Republic and to seek a vote of confidence in the Government in the light of a manifesto which he submits to the House of Representatives. В свою очередь премьер-министр в консультации с президентом назначает своих министров, а также просит вотума доверия к правительству в свете манифеста, представляемого им Совету депутатов.
The final report was not formally submitted to the House of Representatives - although it was presented to some of its members - because the House had been dissolved (on 24 November 2009) before the official submission of the report to the Committee. Заключительный текст доклада не был официально внесен в Палату депутатов (хотя с ним и были ознакомлены некоторые ее члены), поскольку Палата была распущена 24 ноября 2009 года до официального представления доклада Комитету.
The Cabinet approved the bill by which amendments were made to the Judicial Independence Act of 2013, which was sent before the House of Representatives for the completion of the constitutional stages required for enactment. Совет министров одобрил законопроект о внесении изменений в Закон 2013 года о независимости судей, который был передан на рассмотрение Палаты депутатов для завершения всех этапов процедуры принятия, предусмотренных Конституцией.
Part 2 of the law, which concerns the Jafari sect, has not been promulgated, because it has not been approved by a number of members of the Council of Representatives. Часть 2 Закона, которая касается представителей джафаритской ветви, не была введена в действие, поскольку она не была одобрена рядом членов Палаты депутатов.
At its first session during the two weeks following the announcement of the election results, the House of Representatives, at the invitation of the President of the Republic, elects from among its members the Speaker and three Deputy Speakers, who together preside over the House. На своей первой сессии в течение двух недель после объявления результатов выборов Совет депутатов избирает по приглашению Президента из своих членов председателя и трех его заместителей, которые председательствуют в Совете.