Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Депутатов

Примеры в контексте "Representatives - Депутатов"

Примеры: Representatives - Депутатов
In Ukraine, the practice of including representatives of voluntary organizations in boards and advisory groups attached to commissions of deputies of oblast councils of people's deputies, has become widespread. В Украине стало распространенной практикой включение представителей общественных организаций в состав Коллегий, консультативных групп при депутатских комиссий Областных советов народных депутатов.
Several indigenous senators and representatives, as well as council members and departmental deputies, had also been elected from the lists of traditional parties. На основе списков традиционных политических партий также были избраны несколько сенаторов и членов палаты представителей, членов совета и депутатов департаментов из числа коренного населения.
As a result, they have, for instance, two deputies to the Assembly of the Republic of Serbia as well as representatives in municipal authorities. В результате они, в частности, имеют двух депутатов в Вече Республики Сербия и своих представителей в муниципальных органах власти.
Of the 85 majority deputies, only 5 are representatives of ethnic minorities; 4 of them were elected in regions densely populated by those minorities. Из 85-и мажоритарных депутатов - лишь пять представителей национальных меньшинств; четверо из них избраны от районов компактного проживания соответствующего меньшинства.
Visits for inspection of prison facilities, on the other hand, were the remit of the provincial prison oversight commissions composed of representatives of the judiciary and local councillors. С другой стороны, инспекционные посещения пенитенциарных учреждений входят в компетенцию провинциальных комиссий по надзору за тюрьмами, состоящих из представителей судебных властей и местных депутатов.
The aim of the plan is to increase the proportion of women representatives in parliament to 30 per cent, by means of free competition and the use of the quota system. В задачи плана входит увеличение численности женщин в составе депутатов парламента до 30% за счет развития свободной конкуренции и использования системы квот.
Parliament, through its members who are elected representatives, is expected to maintain a close link with issues in their constituencies, provide leadership and take part in local events and official functions there. Парламент через депутатов, которые являются избранными представителями, должен внимательно следить за ходом дел в избирательных округах, обеспечивать руководство и принимать участие в деятельности и официальных мероприятиях на местах.
In total, 24 of the 153 members of Parliament and 810 of the 3,333 elected representatives of the local representative bodies (maslikhats) were of ethnic origin. В общей сложности 24 из 153 депутатов парламента и 810 из 3333 избранных членов маслихатов - местных представительных органов, являются представителями этнических общин.
It may propose to the Prime Minister any measure that it deems conducive to the implementation of the said principle, particularly by informing public and private employees, public service users, elected officials and religious representatives. Он может предлагать премьер-министру любые меры, позволяющие более эффективно проводить в жизнь данный принцип, в частности в целях обеспечения информирования государственных и частных структур, клиентов, пользующихся государственными услугами, депутатов и служителей культов.
The Commission comprises judges, members of Parliament, representatives of qualifying boards of judges, public associations and highly skilled experts in the field of law. Состав комиссии формируется из судей, депутатов Олий Мажлиса Республики Узбекистан, представителей квалификационных коллегий судей, общественных объединений и высококвалифицированных специалистов в области права.
The Forum was attended by nearly 100 deputies from the European Parliament led by Jerzy Buzek, other representatives of European institutions and official delegations from all over the world. В Форуме приняли участие около 100 депутатов Европейского Парламента во главе с председателем Ежи Бузеком, а также другие представители европейских институтов и официальные делегации стран мира.
The Forum was attended by a group of 100 European Parliament deputies headed by Jerzy Buzek, representatives of other European institutions and official delegations from around the world. В Форуме приняла участие представительная делегация Европейского парламента в составе около 100 депутатов во главе с председателем Ежи Бузеком, а также другие представители европейских институтов и официальные делегации стран мира.
Overall, in 1988 women representatives accounted for 14.8 per cent of all parliamentarians; by 1995 that level had dropped to 11.3 per cent. В целом, в 1988 году на долю женщин приходилось 14,8 процента всех депутатов парламентов; к 1995 году этот показатель сократился до 11,3 процента.
The 120 members of the National Assembly include six representatives of the ethnic minorities, one of them is a minister in the Royal Government. Что касается законодательной власти, то среди 120 депутатов Национального собрания насчитывается шесть представителей этнических меньшинств, а один представитель меньшинств входит в состав исполнительного органа - Королевского правительства - в ранге министра.
(a) Within the legislature, there are 6 representatives of the ethnic minorities among the 120 members of the National Assembly; а) среди 120 депутатов Национального собрания насчитывается 6 представителей этнических меньшинств;
A Parliamentary Select Committee comprising representatives of all political parties holding seats in Parliament chaired by the Minister of Justice and Constitutional Affairs was appointed in September 1994 to carry out the task of drafting a new constitution. В сентябре 1994 года для разработки новой конституции был назначен Специальный парламентский комитет, состоящий из представителей всех политических партий, имеющих депутатов в парламенте, во главе с министром юстиции и конституционных реформ.
Article 6 of the National Minorities Act provides that advisory bodies consisting of representatives of ethnic minorities may be established within councils of deputies and operate at the community level. В соответствии со статьей 6 Закона "О национальных меньшинствах" при Советах депутатов могут создаваться и действовать на общественных началах совещательные органы из представителей национальных меньшинств.
That resolution was supported by the constitutional majority of the Ukrainian Parliament, namely by 304 people's deputies of Ukraine - representatives of 10 out of 12 political factions and groups, including two from the opposition. Это постановление получило поддержку конституционного большинства в украинском парламенте, а именно 304 народных депутатов Украины - представителей 10 из 12 политических фракций и групп, включая 2 группы от оппозиции.
The Advisory Committee has also heard representatives of public bodies and institutions, including Municipal Authorities, public figures, Knesset members, and NGOs. Консультативная комиссия также заслушала представителей государственных органов и учреждений, включая муниципальные органы власти, общественных деятелей, депутатов Кнессета и представителей НПО.
There are also party-list representatives elected through the party-list system who constitute not more than twenty percent of the total number of representatives. Есть также секторальные представители избираемые по партийным спискам, которые составляют не более двадцати процентов от общего числа депутатов.
The House is composed of 58 representatives, each constituent people having 17 representatives, while "Others", elected among the representatives of national minorities, have 7 representatives. Эта Палата состоит из 58 депутатов - по 17 представителей от каждого государственно-образующего народа, - а от группы "прочих народов", которая состоит из представителей национальных меньшинств, избирается семь депутатов.
The House of Representatives has 98 representatives, with at least four members from each constituent people represented in the House. В Палату представителей избирается 98 депутатов - не менее четырех членов от каждого государственно-образующего народа, представленного в Палате.
On 2 May and 13 June, representatives of the Centre and the Provisional Technical Secretariat provided similar briefings to representatives from the Committee on Foreign Relations of Paraguay from both the House and Senate. 2 мая и 13 июня представители Центра и Временного технического секретариата аналогичным образом кратко информировали представителей Парагвайского комитета по иностранным делам Палаты депутатов и Сената.
Victorian voters elect 49 representatives to the Parliament of Australia, including 37 members of the House of Representatives and 12 members of the Senate. Викторианцы избирают 49 депутатов в Парламент Австралии, включая 37 членов Палаты представителей и 12 членов Сената.
Yemeni voters go to the polls in order to directly elect their representatives to the Presidency of the Republic, the House of Representatives or the local councils. Йеменские избиратели приходят на избирательные пункты, с тем чтобы принять участие в прямых выборах своих представителей на пост президента Республики, в Совет депутатов или местные советы.