| He emphasized that the reservations to the Convention had been entered by the House of Representatives and could be withdrawn only by a decision of the House. | Оратор подчеркивает, что оговорки к Конвенции были сделаны Палатой депутатов и могут быть сняты только решением Палаты. |
| House of Representatives and the Advisory Council 107 - 127 34 | депутатов и Консультативном совете 107 - 127 44 |
| The Government wins confidence after taking the constitutional oath before the President of the Republic and presenting its programme to the House of Representatives for approval. | Правительство получает вотум доверия после принесения конституционной присяги перед Президентом Республики и предоставления своей программы на утверждение Советов депутатов. |
| In addition, ICRC ran a workshop on the Statutes of the International Criminal Court for members of the House of Representatives of the Republic of Yemen. | Кроме того, МККК провел практикум по Уставу Международного уголовного суда для членов Совета депутатов Йеменской Республики. |
| According to the Constitution of Bahrain, the Prime Minister is appointed directly by the King, and needs not be an elected member of the Council of Representatives. | Согласно конституции Бахрейна, премьер-министр назначается непосредственно королём, и его назначение не нуждается в одобрении Палаты депутатов. |
| General elections were held in Liberia on 10 October 2017 to elect the President and House of Representatives. | Всеобщие выборы были проведены в Либерии 10 октября 2017 года, на выборах граждане избрали президента и депутатов Палаты представителей. |
| Legislative authority is exercised by the General Assembly, consisting of two chambers, the Chamber of Representatives or Deputies, and the Senate. | Законодательная власть осуществляется Генеральным собранием, которое состоит из двух палат: Палаты представителей, или депутатов, и Сената. |
| For example, in the House of Representatives, the members of which are elected through popular election, Dalit representation is nil. | Например, среди депутатов Палаты представителей, которые избираются народным голосованием, представленность далитов равна нулю. |
| The drafting team was provided with information on participation by women members of the House of Representatives in the work of the Inter-Parliamentary Union. | Редакционной группе была передана информация об участии членов Палаты депутатов из числа женщин в работе Межпарламентского союза. |
| In another reorganisation process, the membership was reduced to 700, with 500 DPR deputies, 135 Regional Representatives, and 65 Group Representatives. | В новом составе НКК было 700 членов: 500 депутатов СНП, 135 представителей регионов, а также 65 представителей «функциональных групп». |
| The National Assembly consists of the Senate and the House of Representatives; | Национальное собрание состоит из сената и палаты депутатов; |
| The present House of Representatives has 19 such standing committees, which are listed below: | Совет депутатов нынешнего созыва имеет 19 постоянных комитетов, которые перечислены ниже: |
| The House of Representatives discharges the following three functions: | Совет депутатов осуществляет следующие три функции: |
| During the first decade of its existence, the Republic of Yemen had three Houses of Representatives: | За первое десятилетие существования Йеменской Республики сменилось три созыва Совета депутатов: |
| Lecture at the Seminar on the International Criminal Court - Its implementation, organized by the Human Rights Commission of the House of Representatives of the Brazilian Congress. | Лекция на семинаре, посвященном учреждению Международного уголовного суда и организованном комиссией по правам человека палаты депутатов бразильского конгресса. |
| Human rights committees attached to the House of Representatives and the Advisory Council 107 - 127 34 | Комитеты по правам человека при Совете депутатов и Консультативном совете 107 - 127 44 |
| There has been a gradual increase in the representation of women in local Councils of Representatives at all levels, as well as in the executive branch. | Постепенно повышается численность женщин в местных Советах депутатов всех уровней, а также в органах исполнительной власти. |
| A draft bill amending certain articles of the Social Security Act that are discriminatory toward women has been submitted to the Chamber of Representatives. | В Палату депутатов был внесен законопроект, предусматривающий изменения определенных статей Закона о социальном страховании, которые являются дискриминационными в отношении женщин. |
| Women members of the Chamber of Representatives, for their part, have regularly accounted for not less than 20 per cent of Jordanian delegations attending meetings of the Inter-Parliamentary Union. | Женщины-члены Палаты депутатов со своей стороны регулярно составляют не менее 20 процентов иорданских делегаций, участвующих во встречах Межпарламентского союза. |
| The delegation highlighted the submission to the House of Representatives of the draft law on the independent human rights institution based on the Paris Principles. | Делегация сообщила о представлении на рассмотрение в Палату депутатов проекта закона о независимом правозащитном учреждении, основанном на Парижских принципах. |
| The number of Jordanian women with seats in the House of Representatives rose to 18 in 2013. | Кроме того, в 2013 году количество женщин в Палате депутатов выросло до 18, трое из которых были избраны всеобщим голосованием. |
| The Council of Representatives is currently examining a bill to grant Bahraini nationality to the children of a Bahraini woman married to a foreigner. | Палата депутатов в настоящее время рассматривает законопроект о предоставлении гражданства Бахрейна детям бахрейнских женщин, состоящих в браке с иностранцами. |
| Three of them are still being examined in Congress, in the House of Representatives: | Три из них по-прежнему находятся на рассмотрении в конгрессе, в палате депутатов: |
| The lower house, known as the Assembly of People's Representatives, with 70 deputies, works in sessions and is elected on the basis of territorial representation. | Нижняя палата в составе 70 депутатов, получившая название Собрания народных представителей, работает сессионно и избирается на основе представительства территориальных интересов. |
| The House of Representatives consists of 36 members elected by universal adult suffrage from the 36 constituencies into which Trinidad and Tobago is divided. | Палата представителей состоит из 36 депутатов, избираемых всеобщим голосованием взрослого населения по 36 избирательным округам, на которые разделено Тринидад и Тобаго. |