Английский - русский
Перевод слова Representation
Вариант перевода Представлены

Примеры в контексте "Representation - Представлены"

Примеры: Representation - Представлены
This group is generally gender balanced or has a higher representation rate of women. Эта группа, как правило, является гендерно сбалансированной или же в ней в большей мере представлены женщины.
Special attention is paid to those departments and offices with inadequate representation of women in the Professional and higher categories. Особое внимание уделяется тем департаментам и управлениям, где женщины недостаточно представлены на должностях категории специалистов и выше.
In this new desirable configuration, it is crucial that developing countries from Asia, Africa, Latin America and the Caribbean enjoy equitable representation. В таких новых обстоятельствах представляется чрезвычайно важным, чтобы в нем были справедливо представлены развивающиеся страны из Азии, Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна.
He would be grateful for information about women's representation in Parliament and at high levels of Government. Оратор был бы признателен за информацию о том, как женщины представлены в парламенте и на высоком правительственном уровне.
Although the existing 20 per cent quota was not being achieved in Parliament, women's representation was higher in other branches of government. Хотя существующая 25-процентная квота в парламенте не достигнута, женщины шире представлены в других органах государственного управления.
Referring to the Madrid conference, he went on to ask how many participants were expected and what their level of representation would be. Касаясь Мадридской конференции, он интересуется, каково предполагаемое количество ее участников и на каком уровне они будут представлены.
Otherwise, representation of the Government, the Parliament and the NGOs was different on the two bodies. В остальных случаях государственные структуры, парламент и НПО представлены в обоих органах разными лицами.
However, the recommendation that all electoral boards and commissions should have equal gender representation had been rejected. Однако рекомендация, согласно которой в составе всех избирательных советов и комиссий должны быть в равной степени представлены мужчины и женщины, была отклонена.
GMAC is governed by a 15-member board of directors that includes representation from business schools and private industry. Управление организацией осуществляет совет директоров, состоящий из 15 членов, среди которых представлены преподаватели бизнес-школ и частные предприниматели.
The only exception, the California Institute of Technology, has a board with 40% alumni representation. Единственным исключением является Калифорнийский технологический институт, в совете которого представлены 40% выпускников.
In the United Nations, there are precedents for parallel representation of divided countries. В истории Организации Объединенных Наций были случаи, когда разделенные страны были представлены параллельно.
On the other hand, the proper representation of women was far less perceptible in the political sphere. В то же время женщины значительно хуже представлены в политической области.
The Committee regrets that certain communities do not enjoy representation in proportion to their size. Комитет сожалеет о том, что некоторые общины не представлены пропорционально их численности в органах управления.
They also have due representation in the National Assembly. Они надлежащим образом представлены также в Национальной ассамблее.
Such missions supplement the country-level presence and are particularly important for those entities that either have no representation or are not sufficiently specialized. Такие миссии дополняют присутствие на страновом уровне и имеют особо важное значение для тех организаций, которые либо не представлены, либо не являются в достаточной степени специализированными.
Female representation decreases at the secondary and post-secondary levels but the gender gap has narrowed. Женщины хуже представлены в средних учебных заведениях и учреждениях последующего уровня, однако разрыв между женщинами и мужчинами сократился.
The rights of national races could be fully realized only through representation in a political process. Права национальных групп могут быть реализованы в полной мере только в том случае, если эти группы будут представлены в политическом процессе.
A monitoring and coordinating mechanism will be established with representation from the participating countries and UNDCP. Будет создан контрольно-координационный механизм, в котором будут представлены страны-участницы и ЮНДКП.
∙ Indigenous peoples lack representation in international and national forums. Коренные народы не представлены на международных и национальных форумах.
It also noted the significant representation of women in high-level administrative jobs. Он также отметил, что женщины широко представлены на административных должностях высокого уровня.
Professionals and above have a stronger representation at Headquarters in New York (65 per cent overall). Сотрудники категории специалистов и выше шире представлены в Центральных учреждениях в Нью-Йорке (в целом 65 процентов).
Since 1867 Māori have enjoyed continuous representation in New Zealand's Parliament. С 1867 года маори неизменно были представлены в парламенте Новой Зеландии.
We wish to reiterate that there should be adequate representation of women at all levels of decision-making in conflict prevention and post-conflict rehabilitation. Мы хотели бы еще раз заявить, что на всех уровнях принятия решений в области предотвращения конфликтов и постконфликтной реабилитации женщины должны быть представлены адекватно.
The Committee is also concerned about the low level of women's representation in public life. Комитет также беспокоит тот факт, что женщины слабо представлены в общественной жизни страны.
Female representation in senior positions in the Judiciary remains low. Женщины по-прежнему слабо представлены в судебной системе на старших должностях.