Английский - русский
Перевод слова Repeal
Вариант перевода Отменить

Примеры в контексте "Repeal - Отменить"

Примеры: Repeal - Отменить
If so, the Government should repeal section 9 of the Ordinance because of its discriminatory nature with regard to women. Если это так, то правительству следует отменить раздел 9 Постановления в силу его дискриминационного характера по отношению к женщинам.
The Committee urges the Government to withdraw these reservations and to repeal legislation limiting women's political participation in public life. Комитет обращается к правительству с настоятельной просьбой снять эти оговорки и отменить положение законодательства, ограничивающее политическое участие женщин в общественной жизни.
It also decided that the State party was under an obligation to repeal domestic legislative provisions that allowed for corporal punishment. Было также решено, что государство-участник обязано отменить положение внутреннего законодательства, допускающее физические наказания.
They recommended the repeal of laws restricting political freedom and the rapid establishment of the other transitional institutions. В ходе этой шестой сессии Комитет рекомендовал отменить законы, ограничивающие политические свободы, и быстро создать другие учреждения переходного периода.
In the circumstance, Eritrea kindly requests the repeal of this resolution. В этих обстоятельствах Эритрея обращается с просьбой отменить действие этой резолюции.
CSW recommended Belarus to revise or repeal the Law to ensure its compliance with international standards. ВОХС рекомендовала Беларуси пересмотреть или отменить Закон, с тем чтобы обеспечить соблюдение международных норм.
The delegation did not consider the need to repeal the law. Делегация не считает, что этот закон нужно отменить.
147.79. Adopt comprehensive measures against discrimination towards children and repeal all legislation that discriminates against children born out of wedlock. 147.79 принять всеобъемлющие меры против дискриминации в отношении детей и отменить все законодательные положения, дискриминирующие детей, рожденных вне брака.
AI recommended that Bahrain repeal Article 6 of this law. МА рекомендовала отменить статью 6 этого закона.
JS9 made recommendations to increase support for these children; and to repeal the prohibition of marriage of different religions. В СП9 было рекомендовано усилить поддержку этих детей и отменить запрет на заключение браков последователями разных религий.
Equal Rights Trust stated that India must amend or repeal discriminatory laws and introduce comprehensive anti-discrimination legislation to meet its international obligations. Фонд в защиту равных прав заявил, что для выполнения своих международных обязательств Индия должна внести изменения в дискриминационные законы или отменить их и принять всеобъемлющее законодательство, направленное на борьбу с дискриминацией.
It urged Botswana to repeal this provision. Он настоятельно призвал Ботсвану отменить это положение.
CRIN recommended the repeal of all legal provisions that authorised corporal punishment as a sentence. МСПР рекомендовала отменить все законодательные положения, допускающие применение телесного наказания в качестве судебного наказания.
HRW recommended that France repeal or amend the law instituting the ban on full-face concealment in public spaces. ХРУ рекомендовала Франции отменить или изменить закон, запрещающий появляться в общественных местах с закрытым лицом.
CIVICUS recommended, inter alia, to repeal Military Order 101, which puts severe limitations on freedom of assembly. "СИВИКУС" рекомендовал, в частности, отменить военный указ 101, устанавливающий жесткие ограничения на свободу собраний.
It should repeal any legislative provisions, in particular articles of the Criminal Code that ran counter to international standards. Оно должно отменить любые законодательные положения, в частности статьи Уголовного кодекса, которые противоречат нормам международного права.
Member States should repeal laws criminalizing unregistered associations working towards the realization of human rights. Государства-члены должны отменить законы, устанавливающие уголовную ответственность незарегистрированных ассоциаций, отстаивающих права человека.
It also urges the State party to repeal any other discriminatory provision against women in this Law. Он также настоятельно призывает государство-участник отменить все остальные дискриминирующие женщин положения этого закона.
The State party should repeal the law, investigate instances where this punishment has been applied, and remedy the consequences as necessary. Государству-участнику следует отменить этот закон, провести расследования случаев, когда применялось такое наказание, и устранить при необходимости соответствующие последствия.
The State party should immediately amend or repeal the Corporal Punishment of Juveniles Act so as to prohibit caning. Государству-участнику следует незамедлительно внести поправки в закон о телесных наказаниях подростков или отменить его с целью запретить битье палками.
Governments must address the root causes of religious intolerance and repeal laws that served as instruments of abuse. Правительства должны проанализировать коренные причины религиозной нетерпимости и отменить законы, которые служат инструментами жестокости.
All Committees requested the repeal of legal provisions that discriminate against women. Все комитеты потребовали отменить дискриминирующие женщин правовые нормы.
It called upon Paraguay to review the features of the new law and to repeal its retrospective elements. Она призвала Парагвай пересмотреть новый закон и отменить положения, имеющие ретроспективную силу.
It urged Singapore to repeal the Internal Security Act and to ensure that criminal proceedings met international fair trial standards. Она настоятельно призвала Сингапур отменить закон о внутренней безопасности и обеспечить, чтобы уголовное судопроизводство осуществлялось в соответствии с международными нормами о справедливом судебном разбирательстве.
It recommended early adoption of the Industrial Relations Bill and Equal Opportunity legislation and a repeal of outdated labour laws. Он рекомендовал в самое ближайшее время принять законопроект о трудовых отношениях и закон о равных возможностях и отменить все устаревшие законы о труде.