Английский - русский
Перевод слова Repeal
Вариант перевода Отменить

Примеры в контексте "Repeal - Отменить"

Примеры: Repeal - Отменить
(b) Repeal laws and regulations that impede or limit the access of persons with disabilities to civil service posts and as candidates for elective office. Ь) отменить законы и положения, препятствующие или ограничивающие использование инвалидов на административных должностях и в качестве кандидатов для избрания в ходе всеобщих выборов;
(a) Repeal article 341 of the Labour Code and ensure observance of a minimum age for employment of 15 years; а) отменить статью 341 Трудового кодекса и обеспечить соблюдение положения о минимальном возрасте для приема на работу (15 лет);
92.56. Repeal the norms that limit freedom of expression and require journalists to reveal their sources, under penalty of imprisonment (Bolivarian Republic of Venezuela); 92.56 отменить нормы, ограничивающие свободу выражения мнений и обязывающие журналистов - под угрозой наказания в виде лишения свободы - раскрывать источники своей информации (Боливарианская Республика Венесуэла);
76.55 Repeal amnesty laws and bring to justice perpetrators of human rights violations, regardless of the time that has elapsed since the pertaining acts were committed (Canada); 76.55 отменить законы об амнистии и привлечь к ответственности нарушителей прав человека независимо от времени, истекшего с момента совершения соответствующих деяний (Канада);
Repeal all criminal provisions dealing with freedom of expression and freedom of assembly to comply with international human rights standards (Slovakia); Отменить все положения уголовного законодательства, затрагивающие свободу выражения мнений и свободу собраний, с тем чтобы обеспечить соблюдение международных норм в области прав человека (Словакия).
Repeal or urgently amend the Suppression of Terrorism Act of 2008 and other pieces of security legislation to bring them in line with international human rights standards.(77.57) Отменить или в срочном порядке изменить Закон о пресечении терроризма 2008 года и другие нормативные акты по вопросам безопасности с целью привести их в соответствие с международными стандартами в области прав человека. (77.57)
(c) Repeal the restrictions on women's right to divorce and introduce the right of either party to ask for a divorce without specifying the grounds; с) отменить ограничения, касающиеся права женщин на развод, и предусмотреть право любой из сторон требовать развода без указания причин;
126.44 Repeal articles 400 and 403 of the Criminal Code to guarantee the right to peaceful assembly and freedom of association for all citizen, including human rights defenders (Switzerland); 126.44 отменить статьи 400 и 403 Уголовного кодекса с тем, чтобы гарантировать право на свободу мирных собраний и свободу ассоциации для всех граждан, включая правозащитников (Швейцария);
120.32. Repeal the provisions in the revision of the Penal Code which criminalize defamation of political or religious entities and align its legislation on freedom of expression with international standards in this field (Belgium); 120.32 отменить положения пересмотренного Уголовного кодекса, устанавливающие уголовную ответственность за диффамацию политических или религиозных субъектов, и привести свое законодательство о свободе выражения мнений в соответствие с международными нормами в данной сфере (Бельгия);
119.27 Repeal or amend relevant articles of the Penal Code, such as those regarding defamation or the discrediting of judicial decisions, which would bring Cambodia's domestic legislation into line with its international human rights obligations on freedom of expression (United States); 119.27 отменить или изменить соответствующие статьи уголовного кодекса, например, касающиеся клеветы или дискредитации судебных решений, с тем чтобы привести внутреннее законодательство Камбоджи в соответствие с ее международными обязательствами в отношении прав человека, касающимися свободы самовыражения (Соединенные Штаты);
143.151. Repeal or amend ambiguous provisions relating to national security in the Penal Code to prevent those provisions being applied in an arbitrary manner to stifle legitimate and peaceful dissent, debate and freedom of expression (Denmark); 143.151 отменить или изменить неясно сформулированные положения Уголовного кодекса, касающиеся национальной безопасности, для предотвращения произвольного применения этих положений в целях подавления законного и мирного инакомыслия, дискуссий и свободы выражения мнений (Дания);
143.152. Repeal or modify the Penal Code relating to national security particularly Articles 79, 88 and 258, in order to prevent those articles from being applied in an arbitrary manner to impede freedom of opinion and expression, including on the Internet (France); 143.152 отменить или изменить положения Уголовного кодекса, касающиеся национальной безопасности, а именно статьи 79, 88 и 258, в целях предотвращения произвольного применения указанных статей для ограничения свободы мнений и их выражения, в том числе в сети Интернет (Франция);
113.49 Repeal the emergency powers and the Sedition Act to bring Brunei's domestic legislation into line with its international human rights commitments on the freedoms of expression, of peaceful assembly and of association (United States of America); 113.49 отменить чрезвычайные полномочия и Закон о подрывной деятельности с целью приведения внутреннего законодательства Бруней-Даруссалама в соответствие с его международными обязательствами в области прав человека, касающимися свободы выражения мнений, мирных собраний и ассоциации (Соединенные Штаты Америки);
(b) Repeal all measures and restrictions that prohibit Tibetan children of any age from participating in religious activities or receiving religious education, including measures imposed on monasteries and nunneries; Ь) отменить все меры и ограничения, запрещающие детям тибетцев любого возраста участвовать в религиозных обрядах или получать религиозное образование, включая меры в отношении монастырей и женских обителей;
(a) Repeal all provisions in family laws that discriminate against women and have a negative impact on their children, such as those that authorize polygamy and repudiation; а) отменить все положения семейного права, которые допускают дискриминацию в отношении женщин и имеют негативное влияние на их детей, в частности положения, допускающие полигамию и развод с женами в одностороннем порядке;
Repeal "Decrees of exception" and take all the necessary measures to fight against impunity for the perpetrators of human rights violations (France); 89.42 отменить "чрезвычайные декреты" и принять все необходимые меры для борьбы с безнаказанностью лиц, совершивших нарушения прав человека (Франция);
Repeal the blasphemy law, or at least amend it to protect persons from eventual abuses or false accusations and lighten corresponding penalties, that are currently disproportional (Holy See); 122.33 отменить закон о богохульстве или по крайней мере изменить его, чтобы защитить людей от возможных злоупотреблений или ложных обвинений и смягчить соответствующие меры наказания, которые в настоящее время несоразмерны (Святой Престол);
Repeal the amendment which requires NGOs that accept foreign funding to register and identify themselves as "foreign agents", as well as the amended definition of treason, and punish any harassment, intimidation or discrediting of civil society groups (Ireland); 140.175 отменить поправку, обязывающую финансируемые из-за рубежа НПО регистрироваться и объявлять себя "иностранным агентом", и измененное определение государственной измены, а также наказывать за любые преследования, запугивания или дискредитацию групп гражданского общества (Ирландия);
158.35 Repeal the provisions of the media and anti-terrorism legislation that infringe on the protection accorded to freedom of expression by provisions in article 29 of its Constitution and on Ethiopia's human rights obligations (Slovenia); 158.35 отменить действие положений законодательства о средствах массовой информации и борьбе с терроризмом, которые нарушают меры защиты свободы выражения мнений, предусмотренных статьей 29 Конституции, а также обязательства Эфиопии по соблюдения прав человека (Словения);
Repeal the 1980 Law on publications and amend other relevant legislation to ensure it is aligned with international human rights law on the freedom of expression (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 128.106 отменить Закон 1980 года об изданиях и внести поправки в другое соответствующее законодательство с целью обеспечения его соответствия положениям международного права в области прав человека, касающимся свободы выражения мнений (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
111.82. Repeal all relevant provisions in the legislation that are contrary to the country's international obligations with regards to the respect, protection and promotion of the right to freedom of expression (Slovakia); 111.82 отменить все соответствующие положения законодательства, которые противоречат международным обязательствам страны в отношении уважения, защиты и поощрения права на свободу выражения мнений (Словакия);
(a) Repeal all discriminatory provisions regarding entry of migrant workers into the State party contained in section 5 (1) of Chapter 156 of the Immigration Act (2000); а) отменить все дискриминационные положения относительно въезда трудящихся-мигрантов в государство-участник, содержащиеся в разделе 5 (1) главы 156 Закона об иммиграции (2000 года);
(a) Repeal article 1045 of the Civil Code and provisions of the Law on the Prevention of Domestic Violence and Protection of the Victims authorizing corporal punishment of children; а) отменить статью 1045 Гражданского кодекса и положения Закона о предотвращении насилия в быту и защите жертв, допускающие телесные наказания детей;
83.5. Repeal all national legal provisions that are incompatible with international norms, such as the legislation that encourages detention on the basis of mere suspicion of having broken the law (Haiti); 83.5 отменить все положения национального законодательства, несовместимые с международными нормами, в частности законодательство, которое в нарушение закона допускает задержание на основании простого подозрения (Гаити);
89.46. Repeal all relevant legal provisions with a view to eliminate excessive, unjustified detention without raising credible criminal charges and bringing a detainee before a judge in compliance with international fair trial standards (Slovakia); 89.46 отменить все соответствующие нормативные положения для ликвидации практики произвольных и неоправданных задержаний без предъявления убедительных уголовных обвинений и доставки задержанных лиц к судье в нарушение международных стандартов справедливого судебного разбирательства (Словакия);