Английский - русский
Перевод слова Repeal
Вариант перевода Отменить

Примеры в контексте "Repeal - Отменить"

Примеры: Repeal - Отменить
CECT recommended that the State repeal anti-terrorism legislation in 2014. ЭКПП рекомендовала государству отменить законодательство о борьбе с терроризмом в 2014 году.
In the framework of the Gulf Cooperation Council initiative, the State party should immediately repeal all laws which unreasonably restrict the freedom of assembly. В рамках инициативы Совета сотрудничества стран Залива государству-участнику следует немедленно отменить все законы, которые необоснованно ограничивают свободу собраний.
Similarly, the Special Rapporteur calls upon States to repeal laws that prohibit discussion of historic events. Аналогичным образом, Специальный докладчик призывает государства отменить законы, которые запрещают ведение дискуссий по историческим событиям.
The Special Rapporteur calls upon States to repeal laws criminalizing unregistered associations working towards the realization of human rights. Специальный докладчик призывает государства отменить законы, предусматривающие уголовное преследование незарегистрированных ассоциаций, занимающихся вопросами осуществления прав человека.
States should decriminalize defamation and repeal any provision within the penal code that protects public officials from scrutiny and criticism. Государствам следует отменить уголовную ответственность за клевету и отменить любые положения уголовного кодекса, которые защищают государственных должностных лиц от проверки и критики.
The Government of the Republic of the Sudan calls for the repeal of laws that impose such measures. Правительство Республики Судан призывает отменить законы, предусматривающие использование таких мер.
It is intended that this legislation will in due course repeal and replace existing anti-discrimination legislation. Предполагается, что принятие этого закона позволит со временем отменить и заменить действующее в настоящее время законодательство по вопросам борьбы с дискриминацией.
The State party should, as a matter of urgency, repeal the suspended administrative decree which allows the forced sterilization of persons with mental disabilities. Государству-участнику следует в срочном порядке отменить приостановленный административный приказ, который разрешает принудительную стерилизацию лиц с психическими расстройствами.
The Committee recommends that the State party repeal legislative provisions which allow for the deprivation of liberty on the basis of disability, including a psychosocial or intellectual disability. Комитет рекомендует государству-участнику отменить положения законодательства, допускающие лишение свободы на основе инвалидности, включая психосоциальные или интеллектуальные отклонения.
CRC urged Slovenia to repeal provisions of the Marriage and Family Relations Act that were not compliant with the Convention. КПР настоятельно призвал Словению отменить не соответствующие Конвенции положения Закона о браке и семейных отношениях.
AI recommended that Angola repeal criminal defamation laws, particularly those providing special punishment for alleged defamation of the Head of State or other public officials. МА рекомендовала Анголе отменить законодательство о преступной диффамации, особенно положения, предусматривающие особое наказание за предполагаемую диффамацию главы государства и других высокопоставленных должностных лиц.
The Committee recommends that the State party repeal laws providing for the involuntary hospitalization of persons with psychosocial disabilities on the basis of their disability. Комитет рекомендует государству-участнику отменить законы, допускающие принудительное лечение лиц с психосоциальными расстройствами на основании их инвалидности.
JS3 and JS10 recommended that Malaysia repeal or substantially amend SOSMA in compliance with international standards. Авторы СПЗ и СП10 рекомендовали Малайзии отменить или существенно изменить ЗПБСМ с соблюдением международных норм.
CRC and CEDAW urged Afghanistan to repeal article 398 of the Penal Code to ensure that perpetrators of honour killings were not given legal concessions. КПР и КЛДЖ настоятельно призвали Афганистан отменить статью 398 Уголовного кодекса с целью обеспечить, чтобы виновные в убийствах на почве оскорбленной чести не получали юридических уступок.
HRF-NZ/JS14 recommended, inter alia, clarification of the definition of terrorist and repeal of section 22 of the Terrorism Suppression Act. ФПЧ-НЗ/СП14 рекомендовал, в частности разъяснить определение терроризма и отменить статью 22 Закона о борьбе с терроризмом.
It recommended the repeal of all provisions with a discriminatory effect on women. Комитет рекомендовал отменить все положения, которые оказывают дискриминационное воздействие на женщин.
Alkarama and AI recommended repeal of this law. Аль-Карама и МА рекомендовали отменить этот закон.
It also urged the Government to repeal the "two-week rule" and to implement a more flexible policy regarding FDHs. Он также обратился к правительству с настоятельным призывом отменить правило двух недель и применять более гибкую политику в отношении ИДП.
CEDAW called upon Djibouti to repeal or amend the discriminatory provisions of the Family Code. КЛДЖ призвал Джибути отменить или изменить эти дискриминационные положения Семейного кодекса.
I recommend you promptly repeal your decree. Советую вам отменить этот указ, да побыстрее.
Member States should combat impunity for threats and attacks on journalists and should repeal legal provisions that improperly criminalized or limited freedom of expression. Государствам-членам следует бороться с безнаказанностью за угрозы журналистам и нападения на них и отменить правовые положения, неправомерно предусматривающие уголовное преследование за свободу выражения мнений или ограничивающие такую свободу.
AI recommended to repeal all provisions allowing for the death penalty and immediately declare a moratorium on all executions. МА рекомендовала отменить все нормы, допускающие вынесение смертного приговора, и незамедлительно ввести мораторий на приведение любых смертных приговоров в исполнение5.
In August 2003 the Commission also recommended the repeal of the Hudood Laws, which many people consider to be discriminatory towards women. В августе 2003 года Комиссия также рекомендовала отменить законы худуд, которые многие считают дискриминационными в отношении женщин.
The State party should repeal section 67 of the Canadian Human Rights Act without further delay. Государству-участнику следует незамедлительно отменить статью 67 Канадского закона о правах человека.
The State party should repeal this section of the Constitution without delay. Государству-участнику следует безотлагательно отменить эту статью Конституции.