| Remove from the country all facilities involved in the conversion and enrichment of nuclear fuel; | удалить с территории страны все объекты, которые используются в целях преобразования и обогащения ядерного топлива; |
| Remove from the country all documents and maps dealing with the nuclear programme and the manufacture of related equipment; | З. удалить с территории страны всю документацию и картографичес-кие материалы, касающиеся ядерной программы и производства соответствующего оборудования; |
| Remove packages taking up too much space, which are not currently needed (you can always reinstall them after the upgrade). | Удалить пакеты, которые занимают слишком много места и в которых нет срочной необходимости (вы всегда можете переустановить их после обновления). |
| Remove the map of the group (Reset Map). | Удалить карту ротации (Reset Map) для выбранной группы. |
| Remove this obstacle and she is mine. | Достаточно удалить это препятствие и она моя! |
| What weighs more in the particular is to music discontinue their studies because - as Stephen says - Remove time to the preparation of food. | Что весит больше в частности, к музыке прекратить учебу, поскольку - как сказал Стивен - "Удалить времени для приготовления пищи". |
| Remove & duplicate log lines (may be slower) | Удалить & дубликаты строк журнала (возможно медленно) |
| Data - Group and Outline - Remove | Данные - Группа и структура - Удалить |
| Tools - Detective - Remove All Traces | Сервис - Зависимости - Удалить все стрелки |
| Remove code number (Header description only) | Удалить кодовый номер - (только в заголовке) |
| All right. "Remove." What does that mean? | "Удалить" - что это значит? |
| In the list of currently installed programs, select Microsoft Save as PDF or XPS Add-in for 2007 Microsoft Office programs and then click Remove or Add/Remove. | В списке установленных программ выберите Надстройка Office 2007 - сохранение в формате PDF или XPS (Майкрософт), а затем нажмите Удалить или Добавить или удалить. |
| bp: Remove the base path from the path name of each entry. | Ьр: удалить основной путь из пути к каждому элементу. |
| Remove Current Layout Delete current layout and make the previous active. | Удалить текущее расположение Удаляет текущий макет и делает активным предыдущий |
| Remove all the foreign matter (dust, stickers, etc.) from the test sample. | Удалить из опытного образца все посторонние вещества (пыль, клейкие вещества и т.д.). |
| 92.30. Remove the death penalty and corporal punishment from Mauritanian laws, and establish special procedures for juvenile justice (Ecuador); | 92.30 удалить из законов Мавритании смертную казнь и телесные наказания и создать специальные процедуры для отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Эквадор); |
| Remove the radioactive materials, in application of the Authorization for Transfer, for which it shall enter into a contract with the subscribing company. | а) Удалить радиоактивные материалы в соответствии с разрешением на передачу, в отношении которого она заключает соответствующий контракт с подписавшей Протокол компанией. |
| To delete a song from a collection, just open the Collection Manager, select the appropriate collection, and the song you wish to delete, and then click on the Remove button. | Чтобы удалить файл из коллекции, откройте Менеджер коллекций, выберите коллекцию, в ней - файл, который вы хотите удалить, и нажмите кнопку Удалить. |
| Remove from the country dual-use equipment, i.e., that which could be used in the nuclear programme; | удалить с территории страны все оборудование двойного назначения, т.е. такое оборудование, которое может использоваться в рамках ядерной программы; |
| Attach Label: Attach a permanent name label to the object. If the object already has a label attached, this item will read Remove Label. | Поставить метку: Добавляет не исчезающую метку к объекту. Если к объекту уже добавлена метка, то этот пункт читается как Удалить метку. |
| (b) Remove without delay all derogatory provisions from its Criminal Code and ensure that the law provides sanctions commensurate with the gravity of the offence and includes no excuse for perpetrators; | Ь) незамедлительно удалить из Уголовного кодекса все уничижительные положения и обеспечить, чтобы законодательство предусматривало санкции, соразмерные тяжести преступления, и не оставляло виновным возможности для своего оправдания; |
| The project file for this project does not exists or is not readable. Remove this project from the recent projects list? | Файл проекта для этого проекта не существует или нечитаем. Удалить этот проект из списка недавних проектов? |
| Remove its ability to erase my memories! | Убрать способность удалить все мои воспоминания! |
| Remove any contaminated clothing and used contaminated protective equipment, dispose of it safely and wash the body by appropriate means; | снять всю загрязненную одежду и использованное загрязненное защитное снаряжение, удалить его безопасным способом и помыть тело с помощью соответствующих средств; |
| In the IP address list, click on each IP address that is not the IP address bound to the DMZ interface of the ISA firewall, then click Remove. | В списке IP address (IP-адреса), щелкните на каждом IP-адресе, который не является IP-адресом, связанным с DMZ интерфейсом брандмауэра ISA, затем нажмите Remove (Удалить). |