Английский - русский
Перевод слова Remove

Перевод remove с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удалить (примеров 467)
If we remove these messages can be done using a small program that can be found on the internet, so do not bother the happy new messages. Если удалить эти сообщения, можно сделать, используя небольшую программу, которая может быть найдена в интернете, так что не беспокойтесь счастливого нового сообщения.
Remove from the country all documents and maps dealing with the nuclear programme and the manufacture of related equipment; З. удалить с территории страны всю документацию и картографичес-кие материалы, касающиеся ядерной программы и производства соответствующего оборудования;
If we assert a copyright interest, we can unilaterally remove infringing videos. Если мы заявляем о защите авторских прав, мы можем по собственной инициативе удалить видео, нарушающее авторское право.
Remove invitation from my calendar Удалить приглашение из моего календаря
I like, like others, but we found that there are people who understand that the message is "remove the stains but we leave holes in clothing," will it be a/ a publicist?, Un/ a consumer/ a? Мне нравится, как и другие, но мы обнаружили, что есть люди, которые понимают, что сообщение "удалить пятна, но мы оставим отверстий в одежде", это будет/ публицист?, ¿Un/ потребителей/?
Больше примеров...
Устранить (примеров 354)
Either of the amendments set out in the proposal would clarify these provisions for radioactive materials and the first option would remove duplication and harmonise with RID. Хотя любая из двух приведенных в настоящем предложении поправок позволит уточнить соответствующие положения, касающиеся радиоактивных материалов, первый вариант также позволит устранить дублирование и обеспечить согласование с МПОГ.
The Cards and Gifts Strategic Review will help to identify business and organizational opportunities to build on historical strengths and remove obstacles that are currently preventing growing sales and net income. Проведение стратегического обзора деятельности по реализации открыток и сувениров позволит выявить деловые и организационные возможности использования традиционно сильных факторов и устранить препятствия, которые в настоящее время мешают увеличению объемов реализации и чистых поступлений.
The abolition of the dock labour scheme in 1989 has enabled ports to introduce more efficient working methods and remove disincentives to industrial development on port land (see also 2.8). Railways Отмена в 1989 году трудового регламента для портовых рабочих позволила портам внедрить более эффективные методы работы и устранить препятствия на пути промышленного развития портовых районов (см. также 2.8).
Thus, there are two essential steps that Governments must take: first, they must achieve fiscal balance and reduce borrowing; and second, they must remove unreasonable restrictions on SME lending while at the same time maintaining prudential supervision. Таким образом, правительства должны предпринять два главных шага: во-первых, они должны достичь финансового равновесия и уменьшить заимствование, а во-вторых, они должны устранить неоправданные ограничения на кредитование МСП при одновременном сохранении пруденциального надзора.
(c) Prohibit and abolish the use of solitary confinement to punish children, and immediately remove all children held in solitary confinement. с) запретить и упразднить использование одиночного заключения для наказания детей и незамедлительно устранить из одиночных камер всех содержащихся в них детей.
Больше примеров...
Снять (примеров 297)
I also request that you remove A.D.A. Leigh from the case based on bias against my client as a result of said hearing. Также я прошу снять помощника прокурора Ли с этого дела, на основании предвзятости к моему клиенту после упомянутого слушания.
Asked about the Government's intentions to withdraw its reservations, which was a matter of priority, the representative announced that the United Kingdom would remove parts of its reservations to articles 11 and 13. В ответ на вопрос о намерении правительства Великобритании снять свои оговорки, что является первоочередной задачей, представитель заявила, что Соединенное Королевство снимет часть своих оговорок к статьям 11 и 13.
Remove contact lenses, if present and easy to do. Снять контактные линзы, если вы пользуетесь ими и если это легко сделать.
I cannot remove it alone. Самой мне его не снять.
DRIVER: You can remove the blindfold now. Теперь можете снять повязку!
Больше примеров...
Устранения (примеров 124)
They should also focus on opportunities that lessen and remove sources of vulnerability. Основное внимание в них также должно уделяться возможностям для ослабления воздействия и устранения факторов, порождающих уязвимость.
Tax rates should then be rationalized to reduce distortions and remove any existing tax anomalies. Затем необходима оптимизация налоговых ставок с целью снижения диспропорций и устранения существующих недостатков в области налогообложения.
The Ministry of Education and Training has taken steps to gradually remove gender prejudices that can still be seen in students books at various grades. Министерство просвещения и профессиональной подготовки и профессиональной подготовки приняло меры для постепенного устранения гендерных предрассудков, которые все еще находят отражение в учебниках, предназначенных для учащихся различных классов.
Any State which commits aggression accompanied by the use of nuclear weapons or which threatens such aggression must be aware that its actions are to be countered effectively by measures to be taken in accordance with the Charter to suppress the aggression or remove the threat of aggression. Любое государство, которое совершает агрессию с применением ядерного оружия или которое угрожает такой агрессией, должно сознавать, что его действия будут эффективно отражены при помощи мер, принимаемых в соответствии с Уставом в целях подавления агрессии или устранения угрозы агрессией.
Periodically analyse the Ministry of Internal Affairs departmental regulations to detect and remove provisions that could lead to cases of racism and xenophobia in law enforcement activities, or to discrimination against representatives of ethnic or religious minorities, foreign nationals, refugees and stateless persons. Периодически осуществлять анализ ведомственной нормативной базы МВД для выявления и устранения положений, которые могут приводить к случаям расизма и ксенофобии в правоприменительной деятельности, а также к дискриминации представителей этнических и религиозных меньшинств, иностранцев, беженцев и лиц без гражданства
Больше примеров...
Убрать (примеров 159)
Hence having the waiter remove all the sharp objects from the table. Поэтому официанта и попросили убрать все острые предметы.
You can either remove your hand of your own volition, or I can surgically remove it for you at the wrist with a corkscrew. Ты можешь убрать руку сам, или я могу хирургическим путём удалить её с помощью штопора.
And remove the excess stain. И надо убрать пятна.
Using this module, you can choose your screen saver, determine how much time must pass before the screen saver is activated, and add or remove password protection to your screen saver. В этом модуле можно выбрать хранитель экрана, определить, сколько времени должно проходить перед его включением и установить или убрать защиту паролем.
Remove gas transfer and propellant vent umbilicals. Убрать кабели системы подачи ракетного топлива.
Больше примеров...
Устранению (примеров 92)
Diffusion and transfer of technology resulting from this research and development, along with greater commitment to sustainable consumption patterns, would remove a major impediment to attaining sustainable development. Широкое распространение и передача технологии, получаемой в результате этих научных исследований и разработок, наряду с усилением приверженности устойчивым моделям потребления способствовали бы устранению одного из основных препятствий на пути к достижению устойчивого развития.
Progress towards a global regulatory framework with a longer time-horizon and stable incentives could stimulate investment in clean energy technology and remove market uncertainties regarding the credibility of the carbon markets. Прогресс в создании более долгосрочных глобальных нормативных рамок и стабильные стимулы могли бы способствовать выделению инвестиций на разработку экологически чистых технологий производства энергии и устранению рыночных препятствий, связанных с доверием к рынкам углерода.
The objective of UNCITRAL is to help reduce or remove obstacles to the flow of trade caused by disparities in national laws governing international trade by furthering the progressive harmonization and unification of the law of international trade. Цель деятельности ЮНСИТРАЛ состоит в содействии преодолению или устранению препятствий на пути торговли, создаваемых несоответствиями в национальном законодательстве, регулирующем международную торговлю, путем содействия дальнейшими согласованию и унификации права международной торговли.
To work to address the roots of terrorism and remove the factors which feed it by eliminating sources of tension and double standards in applying international legitimacy and putting and end to foreign occupation, injustice and violations of human rights and dignity; Содействовать искоренению терроризма и устранению факторов, питающих его, путем ликвидации источников напряженности и двойных стандартов в сфере применения норм международной законности, прекращения иностранной оккупации, устранения несправедливости и борьбы с нарушениями прав человека и случаями унижения человеческого достоинства.
Spill response 1. All necessary measures for spill removal shall be used to contain the spill and remove the spilled substances from the water. Должны приниматься все необходимые меры по устранению последствий разливов с целью их локализации и удаления разлитых веществ из воды.
Больше примеров...
Исключить (примеров 118)
Annex 2, appendix 2, remove the square brackets in the footnote. Приложение 2, добавление 2, исключить квадратные скобки в сноске.
She thus reiterated her recommendation that Zambia remove the provisions in the Act which impose excessive restrictions on the activities of civil society organizations. В этой связи она вновь подтвердила свою рекомендацию, согласно которой Замбии следует исключить из этого закона положения, налагающие чрезмерные ограничения на деятельность организаций гражданского общества.
The Committee also urges the State party to immediately remove derogatory language from religious textbooks and ensure that religious teachings promote tolerance and understanding among children from all communities and religious or non-religious backgrounds. Комитет также настоятельно призывает государство-участник немедленно исключить жесткие формулировки из религиозных учебников и обеспечить, чтобы обучение религии способствовало развитию толерантности и взаимопонимания между детьми всех общин и религий, а также нерелигиозных групп.
So I was thinking, can you remove us as creators and try to make the music be the voice and have the animation following it? И вот я как-то подумал: что если исключить нас, создателей, и сделать так, чтобы музыка стала голосом, а анимация следовала бы за ней?
Remove from the remainder of the text all references to "environment-related" health. Исключить из остальной части текста все ссылки на "обусловленное ее качеством" здоровье.
Больше примеров...
Удаления (примеров 69)
These funds will be used in consultation with the Coast Guard and the American Samoan Government to fully remove the vessels. Эти средства будут использованы в консультации со службой береговой охраны и правительством Американского Самоа для обеспечения полного удаления этих судов.
package contains the utilities used to add, modify, remove, and retrieve ACL information. содержит утилиты для добавления, удаления, модификации и получения информации ACL.
Leiomyomas are rarely cancerous, but after we remove the tumor, we will examine it under a microscope and make 100% sure. Лейомиомы редко бывают злокачественными, но, после удаления опухоли, мы исследуем её под микроскопом, чтобы удостовериться на 100%.
An error was encountered during the remove operation. Произошла ошибка при операции удаления.
Administrators can add or remove volumes from an active file domain, providing that there is enough space on the remaining file domain, in case of removal. Администратор может добавить или удалить разделы из активного файлового домена, при условии, что, в случае удаления, в оставшемся файловом домене будет достаточно свободного места.
Больше примеров...
Удалять (примеров 117)
In February 2014, the government passed amendments to the already restrictive Internet Law which increased the powers of the authorities to block or remove content. В феврале 2014 года правительство приняло поправки к и без того запретительному Закону об Интернете, которыми были расширены полномочия органов власти блокировать или удалять контент с сайтов.
These systems can be remove up to 70 per cent of the NH3, but have major practical drawbacks for long-term use in animal housings because of high ammonia and dust loads. Эти системы позволяют удалять до 70% NH3, однако обладают значительными практическими недостатками при долгосрочном использовании в животноводческих помещениях из-за высоких нагрузок по аммиаку и пыли.
Coco Chanel said that to avoid overaccessorizing, women should look in the mirror and remove one thing. Коко Шанель говорила, что для того, чтобы не выглядеть вульгарной, женщина должна подходить к зеркалу и удалять один штрих.
The Mandriva package manager, urpmi, has been given the capability to detect and remove 'orphan' packages - packages which were installed as dependencies of other packages that have since been removed. Менеджер пакетов Mandriva - urpmi - научился находить и удалять пакеты-«сироты» (пакеты, которые больше не нужны в системе, потому что их больше никто не использует).
Remove articles that are not available on the server Удалять статьи, отсутствующие на сервере
Больше примеров...
Устранять (примеров 66)
However, it was suggested that an "opt-in" approach would create legal barriers to electronic commerce rather than remove them. В то же время было выражено мнение о том, что подход "согласия на применение" будет создавать юридические препятствия для развития электронной торговли, вместо того, чтобы устранять их.
Governmental strategies aimed at improving access of the urban poor to food, health care and education must thus remove the multiple layers of discrimination. Следовательно, государственные стратегии, направленные на расширение доступа городской бедноты к питанию, здравоохранению и образованию, должны устранять эти многочисленные наслоения признаков дискриминации.
According to the Law, all public authorities have an obligation and duty to combat, refrain from and remove obstacles that directly or indirectly result in discrimination. Согласно Закону, все государственные органы обязаны и должны не допускать создания препятствий, прямо или косвенно порождающих дискриминацию, воздерживаться от их создания и устранять их.
Furthermore, while the draft reaffirmed the need for the United Nations to take on new tasks and to prevent and remove threats to peace, it nowhere reminded States of their duty to respect the principles of the Charter in their international relations. Кроме того, этот проект, в котором подтверждается, что Организации Объединенных Наций надлежит приниматься за решение новых задач и предотвращать и устранять угрозы миру, не напоминает государствам об их обязанности соблюдать в своих международных отношениях принципы Устава.
Governments are encouraged to stimulate and remove impediments to research and development cooperation, together with the development of technologies for sustainable water management and use, and to increase efficiency, reduce pollution and promote sustainable agriculture and food production systems. Правительствам предлагается стимулировать сотрудничество и устранять препятствия в области исследований и разработок наряду с разработкой технологий устойчивого управления водными ресурсами и их использования и повышать эффективность, уменьшать загрязнение и внедрять устойчивые системы производства сельскохозяйственной и пищевой продукции.
Больше примеров...
Отменить (примеров 77)
The Committee also recommends that the State party remove the indication of religious affiliation on identity cards and close the gap in the law which may leave some children stateless. Комитет также рекомендует государству-участнику отменить отметку в удостоверениях личности о принадлежности к определенной конфессии и ликвидировать пробел в законодательстве, из-за которого некоторые дети могут оказаться без гражданства.
In order to reduce inequalities between North and South, the industrialized countries must remove their agricultural subsidies and eliminate the tariff and non-tariff barriers which hindered imports from the poor countries. Для сокращения разрыва между Севером и Югом промышленно развитые страны должны отменить свои сельскохозяйственные субсидии и устранить тарифные и нетарифные барьеры, стоящие на пути импорта товаров из бедных стран.
(a) Remove the FDI registration requirement and address the need for accurate FDI statistics by introducing compulsory investor surveys; а) отменить требование о регистрации ПИИ и решать вопросы ведения точного статистического учета ПИИ на основе обязательных обследований инвесторов;
Remove any categorization by religion on State documents including ID cards (Canada); отменить всякое указание религиозной принадлежности в государственных документах, включая удостоверения личности (Канада);
You can help remove it. Вы можете помочь отменить его.
Больше примеров...
Ликвидировать (примеров 57)
It recommended that Djibouti remove barriers faced by women in gaining access to justice. Он рекомендовал Джибути ликвидировать барьеры, с которыми могут сталкиваться женщины, стремящиеся получить доступ к правосудию.
(e) To gradually remove direct and indirect permanent subsidies for conventional sources of energy. е) постепенно ликвидировать прямые и косвенные постоянные субсидии для разработки обычных источников энергии.
Governments should remove judicial and other obstacles that female entrepreneurs and women business leaders are confronted with, notably in terms of access to land and credit. Правительства должны ликвидировать судебные и другие препятствия, с которыми сталкиваются женщины-предприниматели и женщины-руководители предприятий, прежде всего в сфере доступа к земле и кредитам.
(a) To periodically review, evaluate and revise their laws, codes and procedures, especially their criminal laws, to ensure their value and effectiveness in eliminating violence against women and remove provisions that allow for or condone violence against women; а) периодически проводить обзор, оценку и пересмотр своих законов, кодексов и процедур, в частности своего уголовного законодательства, с тем чтобы обеспечить их силу и эффективность в искоренении насилия в отношении женщин и ликвидировать положения, предусматривающие или оправдывающие насилие в отношении женщин;
Proposed changes that would help remove barriers to standard employment for women include the introduction of family-responsibility leaves. Предложенные изменения, которые помогут ликвидировать барьеры на пути трудоустройства женщин на стандартных условиях, включают введение практики отпусков в связи с семейными обязанностями.
Больше примеров...
Вывести (примеров 27)
The Minister can also remove a member of the Board of Commissioners without giving any reasons. Кроме того, Министр может, без объяснения причин, вывести из состава Совета любого его члена.
If you don't evacuate the property, I'll have to forcibly remove you. Если вы не покинете дом, мне придётся вывести вас силой.
But her actions do not matter - the young man's eyes have become lifeless, and neither the correct words from others, nor a trip to the mountains with his parents can remove him from his depressed state. Но она могла бы этого и не делать - огонёк в глазах юноши уже погас, и ни правильные слова со стороны окружающих, ни туристическая поездка в горы с родителями не могут вывести его из угнетённого состояния.
Remove its military forces, equipment and bases from Georgia, terminate all other forms of military intervention and comply with its obligations under the Charter of the United Nations and the 12 August 2008 Ceasefire Agreement; вывести свои вооруженные силы, технику и базы с территории Грузии, прекратить все другие формы военного вмешательства и выполнять свои обязательства согласно Уставу Организации Объединенных Наций и соглашению о прекращении огня от 12 августа 2008 года;
You can remove toxic metals from the body by introducing competing chemicals that bind them up and make them inactive. Вы можете вывести токсичные металлы из тела, вводя вещества, которые их нейтрализуют.
Больше примеров...
Изъять (примеров 38)
It would also remove nuclear warheads of anti-aircraft missiles from the army, store them in central bases and destroy parts of them. В его намерения также входило изъять у армейских подразделений ядерные боеголовки ракет ПРО, складировать их на центральных базах и уничтожить их компоненты.
On the basis of her observations and the commitments which the Government has made to her, the Special Rapporteur recommends to the Commission on Human Rights that it remove the former Yugoslav Republic of Macedonia from her mandate. Исходя из своих замечаний и обязательств, взятых перед ней правительством, Специальный докладчик рекомендует Комиссии по правам человека изъять бывшую югославскую Республику Македонию из действия ее мандата.
(a) Remove all provisions from laws that allow corporal punishment and explicitly prohibit corporal punishment by law in the family, schools and other institutions; а) изъять все положения из законов, разрешающие применение телесных наказаний, и четко запретить предусмотренные законом телесные наказания в семье, в школе и в других учреждениях;
Because of this feature you can not just remove a disk that is used. You need to unmount it. Следствием такой возможности использования дисков является то, что вы не можете просто изъять используемый диск, необходимо его сначала размонтировать.
The law should provide that the registrar should remove a registration from the searchable records of the registry within a short period of time after a discharge is registered, but the information should be archived so as to be capable of retrieval if necessary. В законодательстве следует предусмотреть, что регистродержатель должен изъять регистрацию из поддающихся поиску регистрационных записей в течение короткого срока после регистрации прекращения, однако такая информация должна быть доступной, с тем чтобы ее можно было извлечь в случае необходимости.
Больше примеров...
Снимать (примеров 37)
I cannot remove, the hand hurts. Я не могу снимать, рука болит.
Moreover, it was contended that if agreement of only the appointing authority was required for a successful challenge, then a party would have an absolute right to challenge or remove an arbitrator appointed by it. Кроме того, утверждалось, что если для удовлетворения отвода будет требоваться только согласие компетентного органа, то стороне будет принадлежать абсолютное право отводить или снимать назначенного ею арбитра.
It's against church policy to ever remove your pendant. Правило церкви - кулон нельзя снимать
The invention makes it possible to retain the protective coating on the ship hull and rapidly remove it after biofouling using the Ampere's effect, where the force generated between two closely spaced parallel conductors attracts or repels them subject to current direction in the conductors. Изобретение позволяет удерживать защитное покрытие на корпусе судна, а также быстро снимать его после биообрастания за счет использования эффекта Ампера, вызывающего притягивание или отталкивание двух близко расположенных параллельных проводников в зависимости от направления в них тока.
boat - bateau, embarcation, vaisseau - barge, boat, craft, vessel - enlever, ôter, supprimer - remove, shift, strip off, take, take away, withdraw [Hyper. boat (en) - bateau, embarcation, vaisseau - корабль, космический корабль, лодка, самолёт, судно - enlever, ôter, supprimer - ликвидировать, раздеваться, снимать, убирать, устранять [Hyper.
Больше примеров...
Убирать (примеров 14)
Please remove all medical waste materials and dispose of materials in waste containers. Просьба убирать за собой использованные материалы... и складывать их в мусорные контейнеры.
"Regularly" - so if one knew the schedule, then one could remove and replace bugs as needed. "Регулярно" - то есть, если кто-то узнает расписание, то может убирать и заменять жучки как ему вздумается.
It is one thing for the players to add or remove a piece from their board. Одно дело - ставить на доску дополнительные фигуры или убирать их.
You've got these workers who have to sometimes go down into the pits and manually remove the contents. Специальные работники, которые приходится периодически спускаться в эти ямы и собственноручно убирать содержимое.
boat - bateau, embarcation, vaisseau - barge, boat, craft, vessel - enlever, ôter, supprimer - remove, shift, strip off, take, take away, withdraw [Hyper. boat (en) - bateau, embarcation, vaisseau - корабль, космический корабль, лодка, самолёт, судно - enlever, ôter, supprimer - ликвидировать, раздеваться, снимать, убирать, устранять [Hyper.
Больше примеров...
Демонтировать (примеров 6)
To allow free movement of people in the capital Mogadishu and remove all roadblocks leading from one region to another. разрешить свободное передвижение населения по столице Могадишо и демонтировать все заграждения на дорогах, ведущих из одной области в другую;
It must immediately stop the construction of the wall and dismantle and remove its completed sections. Он должен незамедлительно прекратить ее возведение и демонтировать уже построенные части.
(c) remove the camps and dismantle the checkpoints they have erected in and around Sana'a. с) свернуть лагеря и демонтировать контрольно-пропускные пункты, созданные ими в Сане и вокруг нее.
2.5. "Verification" means the proof of compliance with the requirements set out in the annex to this Rule through tests and checks carried out using techniques and equipment currently available, and without the use of tools to dismantle or remove any part of the vehicle; 2.5 "проверка" означает доказательство соответствия требованиям, изложенным в приложении к настоящему Предписанию, полученное посредством испытаний и проверок, проводимых с использованием доступных в настоящее время методов и оборудования, причем без инструментов, позволяющих демонтировать или снять какую-либо часть транспортного средства;
The firms were also requested to undertake emergency survey and ordnance disposal within and around KOC's Sea Island Loading Terminal and Single Point Mooring Facility, and to demolish and remove sunken boats and debris from KOC's Small Boat Harbour. Их также просили провести чрезвычайные работы по поиску и обезвреживанию боеприпасов на островном погрузочном терминале и выносном причале "КОК" и вокруг него и демонтировать и удалить затонувшие суда и мусор из гавани для малых судов "КОК".
Больше примеров...
Извлекать (примеров 9)
I cannot remove their organs properly. Я не смогу нормально извлекать органы.
If we remove it, it'll damage the body. Если станем извлекать так, то повредим тело.
But if they remove it carelessly, they could have the same result. Конечно, если они неосторожно будут её извлекать, результат будет тот же.
Also, we can remove the cards from the packages, deliver the packages intact, and still get the - Еще мы можем извлекать карточки из посылок,... а сами посылки доставлять нетронутыми, есть способы...
USB Safely Remove lets you to eject memory cards one-by-one. С помощью USB Safely Remove Вы можете извлекать карты памяти по отдельности.
Больше примеров...
Вынимать (примеров 6)
If you have the last cup of coffee, You remove the filter And throw it away. Если пьёте кофе последним, то фильтр нужно вынимать и выбрасывать.
And you must not remove the tag from your body. Также запрещено вынимать чипы из головы.
It says that Abby refused to let them remove the bullet. Тут написано, что Эбби сама запретила вынимать пулю
If the guy in the suit wakes up, keep him calm, but don't let him remove that shrapnel. Ты должен присмотреть за ранеными. но не давай ему вынимать осколок.
You may not remove protecting stopper from the marker if you are outside paintball field. Запрещается вынимать из маркера защитную пробку, находясь за пределами пейнтбольной площадки.
Больше примеров...
Выводить (примеров 2)
For the protection of the interests of the juvenile, the law also permits the court to temporarily remove the defendant from the chamber whenever it is necessary to clarify facts that may have an adverse impact on the defendant. В целях защиты несовершеннолетнего закон также разрешает временно выводить подсудимого из зала суда в тех случаях, когда требуется установить факты, которые могут оказать неблагоприятное воздействие на подсудимого.
Said invention also makes it possible to efficiently separate heavy water and accurately remove it from the device during the liquid division into three fractions (light, intermediate and heavy) in such a way that the possibility of mixing said heavy water with other components is excluded. Установка позволяет также при разделении воды на три фракции по плотностям (тяжелую, среднюю и легкую) эффективно выделять тяжелую воду и бережно выводить ее из установки, исключая возможность смешивания с другими составляющими.
Больше примеров...
Удаляться (примеров 1)
Больше примеров...
Сниматься (примеров 2)
The bet is not played on the come out roll. The player can change and remove the bet during the game. Данные ставки не играют во время первого броска в раунде, могут изменяться и сниматься игроком.
we have NOT the copyright of the pictures and articles. If you have the copyright and want us not to use something e-mail us and we will remove it immediately! Ему доводилось сниматься и с другими легендарными голливудскими актерами - с Марлоном Брандо в "Острове доктора Моро", с Майклом Дугласом в картине "Призрак и Темнота".
Больше примеров...