Английский - русский
Перевод слова Remove

Перевод remove с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удалить (примеров 467)
You can change the order quantity or remove the item from your basket at any time. Вы в любое время сможете изменить количество или удалить изделие из корзинки.
But hopefully delusion has cleared much since I can remove it all. Но этот вопрос решаем, раз я могу всё удалить
Remove file containing list of fonts to print Удалить файл со списком шрифтов, которые следует вывести на печать
I can remove it. Я могу удалить его.
With this feature, you can remove every trace of that site from your browser-no questions asked! С этой функцией вы можете удалить все следы пребывания на этом сайте из вашего браузера-быстро и чисто!
Больше примеров...
Устранить (примеров 354)
The authorities of the Federal Republic of Yugoslavia should provide all necessary facilities, including radio communication, to humanitarian organizations and remove impediments they have encountered. Власти Союзной Республики Югославии должны обеспечить гуманитарным организациям все необходимые условия, включая радиосвязь, и устранить препятствия, с которыми они столкнулись.
President Gbagbo's appointment of the Defence and Internal Security Ministers in September was expected to complete the composition of the Government of National Reconciliation and thus remove a key obstacle to the peace process. Ожидалось, что назначение президентом Гбагбо министров обороны и внутренней безопасности в сентябре должно было завершить формирование правительства национального примирения и тем самым устранить одно из основных препятствий на пути мирного процесса.
Industrial strategy should remove regulatory obstacles that detract from entrepreneurial activities, and should focus on building the "missing middle" by supporting the development of innovative and dynamic small and medium-sized enterprises capable of competing locally and possibly internationally. Промышленная стратегия должна устранить регламентационные препятствия, мешающие развитию предпринимательской деятельности, и фокусироваться на создании «отсутствующего среднего звена» путем поддержки инновационных и динамичных малых и средних предприятий, которые способны конкурировать на местном, а возможно, и международном рынках.
They must remove the obstruction. Надо устранить этого несносного.
Hypoxytherapy should be conducted in resonance with the individual physiological auto-regulatory hypoxic cycle (IPAH-cycle). That can increase the effectiveness of therapy and remove potential complications. Гипокситерапия должна проводиться в резонанс с индивидуальным физиологическим авторегуляторным гипоксическим циклом (ФАРГ-цикл), что позволяет повысить эффективность терапии и устранить возможные осложнения.
Больше примеров...
Снять (примеров 297)
Now, you can remove the selection and your photo collage is ready. Теперь остается только снять выделение - и изображение готово.
You must remove it from your theater! Вы должны снять его с проката! Да, правильно!
The National Assembly can remove the parliamentary immunity of a Member of Parliament by two-thirds majority vote of all members of the National Assembly. Национальная ассамблея может снять парламентскую неприкосновенность с члена парламента большинством в две трети голосов всех членов Национальной ассамблеи.
The first is to encourage the spirit of compromise, fairness and even-handed development that would greatly reduce or remove the need for war. Первый состоит в поощрении духа компромисса, справедливости и устойчивого развития, что помогло бы в значительной степени снизить вероятность или вообще снять необходимость войны.
CERD in 2008 and UNHCR in 2010 recommended that Namibia remove its reservation to article 26 of the 1951 Refugee Convention and allow freedom of movement and residence to refugees and asylum-seekers. КЛРД в 2008 году и УВКБ в 2010 году рекомендовали Намибии снять свою оговорку к статье 26 Беженской конвенции 1951 года и обеспечить свободу передвижения и жительства для беженцев и просителей убежища.
Больше примеров...
Устранения (примеров 124)
Finding ways to overcome and remove aspects of dissatisfaction should be a primary goal in public sector management. Поиск путей преодоления и устранения этой неудовлетворенности должен быть одной из основных целей в процессе управления государственным сектором.
Continued efforts are needed to build on recent gains, remove barriers to increasing levels of representation and capitalize on the unique opportunities that post-conflict periods provide to redress the imbalance in political participation. Необходимы дальнейшие усилия для того, чтобы развить достигнутые в последнее время успехи, ликвидировать препятствия, сдерживающие рост представленности женщин, и использовать уникальные возможности, которые открываются в постконфликтные периоды для устранения несбалансированности участия женщин в политической жизни.
The developed countries should also take specific measures to improve the terms of trade of developing countries, remove trade restrictions, reverse the downward trend in official development assistance and enhance the effectiveness of aid by removing political conditionalities. Вместе с тем развитые страны должны принимать конкретные меры по улучшению условий торговли с развивающимися странами, ликвидации ограничений в торговле, обращению вспять тенденции к снижению социальной помощи в целях развития и повышению эффективности оказываемой помощи путем устранения политических условий.
With women receiving 30-40 per cent less wages than men, what measures have been taken by the State party to address or remove disparities between the wages of men and women with a view to guaranteeing equal pay for work of equal value? Учитывая, что заработная плата женщин на 30-40% меньше, чем у мужчин, какие меры принимаются государством-участником для решения этой проблемы или устранения различий между оплатой труда мужчин и женщин в целях обеспечения равного вознаграждения за труд равной ценности?
Project Pioneer was a cooperative project between the Ukraine and the United States to develop and deploy a teleoperated rover at the Chernobyl Nuclear Power Plant Unit-4 to characterize and monitor contamination levels and structural integrity, remove obstructions to enable facility access and retrieve contaminated materials for analysis. Украина и Соединенные Штаты осуществляют совместный проект "Пионер", предусматривающий разработку и применение дистанционно-управляемого вездехода в четвертом блоке Чернобыльской АЭС в целях определения и мониторинга уровней загрязнения и целостности сооружения, устранения загромождений, чтобы обеспечить возможность доступа на объект, и извлечения зараженных материалов для анализа.
Больше примеров...
Убрать (примеров 159)
If you wish, I can remove that remark about hating Mrs Randolph from your statement. Если хотите, я могу убрать замечание о ненависти к миссис Рэндольф... из вашего заявления.
How about we remove it for you, okay? Как насчет того, чтобы убрать его?
He told us how the night shift would remove the drugs from the dolls before returning them to the inventory. Он сказал нам, как ночная смена должна была убрать наркотики из кукол до того, как они пройдут инвентаризацию.
I can't completely Remove them. Я не могу совсем их убрать.
Remove it from the theater? Убрать из кинотеатра? Призрачный шанс!
Больше примеров...
Устранению (примеров 92)
Such consideration would help to ensure greater clarity and remove confusion. Этот подход мог бы способствовать внесению большей ясности и устранению путаницы.
Well functioning markets The Treasury provides advice on policy processes and reforms that promote a secure financial system and sound corporate practices, remove impediments to competition in product and services markets and safeguard the public interest in matters such as consumer protection and foreign investment. Развитые рынки Казначейство предоставляет консультации по вопросам политических процессов и реформ, которые способствуют обеспечению финансовой системы и эффективной корпоративной практики, устранению препятствий для конкуренции на рынках товаров и услуг и защите общественных интересов в таких вопросах, как защита прав потребителей и иностранных инвестиций.
This means in practice, that the complainant cannot be sent back to his country of origin, unless there is a radical political change there, i.e. a sustainable change in the regime which would remove the risks in case of return. На практике это означает, что заявитель не может быть выслан в свою страну происхождения, если только там не произойдет реальных политических перемен, т.е. устойчивых изменений в режиме власти, которые привели бы к устранению рисков в случае возвращения.
Essentially, the Council must be enlarged to enhance its credibility and at the same time to reflect the universal character of the United Nations; this would remove the imbalances that characterize the present composition of the Council. Главным образом необходимо расширить членский состав Совета в целях повышения его авторитета и одновременно отражения универсального характера Организации Объединенных Наций; это содействовало бы устранению дисбалансов, которыми характеризуется его нынешний состав.
The Committee also calls upon the State party to take appropriate measures to ensure freedom to form and join trade unions, prevent interference in the management and operation of trade unions and remove restrictions to the right to establish unions in the civil service and in decentralized administrations. Комитет также призывает государство-участник принять соответствующие меры по обеспечению свободы формирования профсоюзов и вступления в их члены, по предотвращению вмешательства в деятельность по управлению профсоюзами и их работы и по устранению препятствий на пути осуществления принципа, гарантирующего создание профсоюзов в гражданской службе и децентрализованных органов управления.
Больше примеров...
Исключить (примеров 118)
Concluding, the Chief Minister said that the United Nations should recognize the rights of Gibraltar and remove it from the list of Non-Self-Governing Territories. В заключение главный министр заявил, что Организация Объединенных Наций должна признать права Гибралтара и исключить его из перечня несамоуправляющихся территорий.
It is our hope that in the very near future we can remove Tokelau, and other Territories, from the list of Non-Self-Governing Territories as a result of efforts of all parties concerned. Мы надеемся, что в самом ближайшем будущем благодаря усилиям всех заинтересованных сторон мы сможем исключить Токелау и другие территории из списка несамоуправляющихся территорий.
131.29 Remove from national legislation all provisions relating to the death penalty (Belgium); 131.29 исключить из национального законодательства все положения, касающиеся смертной казни (Бельгия);
The writings and comments of Malcolm Ross cannot be categorized as falling within the scope of scholarly discussion which might remove them from the scope of section 5. Публикации и комментарии Малькольма Росса нельзя отнести к области научной полемики, что могло бы исключить их из сферы действия положений статьи 5. Манера изложения материалов не предполагает объективного суммирования результатов и выводов или предложений.
104.8. Adopt and enforce laws against domestic violence, and remove mitigating factors from the punishment of "honour-crimes" against women (Canada); 104.8 принять и осуществлять законы, направленные против насилия в семье, и исключить смягчающие обстоятельства при вынесении наказаний за преступления, связанные с "защитой чести" в отношении женщин (Канада);
Больше примеров...
Удаления (примеров 69)
But we have lasers that remove hair. Но у нас есть лазеры для удаления волос.
We can test for malignancy after we remove it. Можем проверить его после удаления.
now you can add an IP to the list or remove an IP or rewrite the IP list completely with a list from a text file. имеется возможность добавления IP в список, удаления IP из списка, а также его полной перезаписи IP-списка топлиста списком из текстового файла.
When these neutrons interact with the material to be disposed of, they will transform that material into other nuclides which are less proliferation-prone and reduce (although not entirely remove) the need for final disposal in geological repositories. Когда такие нейтроны взаимодействуют с подлежащим удалению материалом, они трансформируют его в другие, менее способные к размножению нуклиды и снижают (хотя не устраняют полностью) необходимость окончательного удаления в геологические хранилища.
The Delete button can be used to delete the selected entry in the list of configured agent bindings. The Delete All will remove all the configured user agent strings. Click the Apply to take your changes in effect. Нажмите кнопку Новое... для создания новой привязки. Для удаления существующей привязки нажмите кнопку Удалить. Кнопка Очистить очистит содержимое всех полей ввода, но не затронет уже настроенных привязок. Нажмите кнопку Применить для активации сделанных изменений.
Больше примеров...
Удалять (примеров 117)
We can remove implant after implant, but maybe at her core, she'll always be part of the collective. Мы можем удалять имплантант за имплантантом, но возможно, где-то внутри она всегда будет частью коллектива.
In order to do it, for example, you can remove plug-ins one by one, starting with the most recently installed ones, and every time check whether the problem still exists. Для этого вы можете, например, удалять плагины по одному, начиная с установленных последними, и каждый раз проверять наличие проблемы.
These systems can be remove up to 70 per cent of the NH3, but have major practical drawbacks for long-term use in animal housings because of high ammonia and dust loads. Эти системы позволяют удалять до 70% NH3, однако обладают значительными практическими недостатками при долгосрочном использовании в животноводческих помещениях из-за высоких нагрузок по аммиаку и пыли.
In animals, poly(A) ribonuclease (PARN) can bind to the 5' cap and remove nucleotides from the poly(A) tail. У животных поли(А)-рибонуклеаза может связываться с кэпом и при этом удалять нуклеотиды с поли(А)-хвоста.
Allow unsolvable games If checked, you run the risk of being presented with games that are impossible to solve. Note: Even if not checked, you will fail to complete a game if you remove the tiles in the wrong order! Начинать нерешаемые игры Если отмечено, то вам может выпасть игра, которая не будет иметь решения. Примечание: Но даже когда не отмечено, вы не сможете закончить игру, если будете удалять плитки в неверном порядке!
Больше примеров...
Устранять (примеров 66)
No discrimination is permitted, and the State will remove all obstacles and prevent those factors that support or promote discrimination. Никакие формы дискриминации не допускаются, и государство обязано устранять препятствия и ликвидировать факторы, ведущие к ее сохранению и усилению.
Similarly, the legal framework must include reproductive rights, prohibit child marriage and remove any remaining family laws in place, including those relating to divorce, inheritance and division of marital property. Кроме того, правовые рамки должны охватывать репродуктивные права, запрещать детские браки и устранять все сохраняющиеся законы о семье, в том числе касающиеся развода, наследования и раздела семейного имущества.
Authorities should remove direct and indirect institutional barriers to education for minorities, and address cultural, gender and linguistic barriers that may have equivalent access-denying effects. Властям следует устранять прямые и косвенные институциональные препятствия на пути к образованию меньшинств и ликвидировать культурные, гендерные и языковые барьеры, которые могут оказывать аналогичное исключающее возможность доступа воздействие.
Why remove a madman just to have a lunatic take his place. Зачем устранять безумца, если на его место придет сумасшедший?
appareil - machine - enlever, ôter, supprimer - remove, shift, strip off, take, take away, withdraw - rechercher - look for, search, seek - barge, péniche - barge, flatboat, flat-bottomed boat, hoy, lighter [Hyper. appareil - механизм - enlever, ôter, supprimer - ликвидировать, раздеваться, снимать, убирать, устранять - rechercher - добиваться, просить - barge, péniche - плоскодонка [Hyper.
Больше примеров...
Отменить (примеров 77)
In order to reduce inequalities between North and South, the industrialized countries must remove their agricultural subsidies and eliminate the tariff and non-tariff barriers which hindered imports from the poor countries. Для сокращения разрыва между Севером и Югом промышленно развитые страны должны отменить свои сельскохозяйственные субсидии и устранить тарифные и нетарифные барьеры, стоящие на пути импорта товаров из бедных стран.
His delegation reiterated its appeal to the host country to abide by its commitments under the Headquarters Agreement and international law and remove the unjustified restrictions imposed in respect of his country. Его делегация вновь обращается с призывом к стране пребывания выполнять свои обязательства в соответствии с Соглашением о местоположении Центральных учреждений и международным правом и отменить ничем не оправданные ограничения, введенные в отношении его страны.
In 2006, Vanuatu signed an economic cooperation agreement with China, whereby the latter was to assist Vanuatu's economic development, and remove tariffs on imports from Vanuatu. В 2006 году Вануату подписало соглашение об экономическом сотрудничестве с КНР, в соответствии с которым Китай должен был содействовать экономическому развитию партнера и отменить тарифы на импорт из Вануату.
The Committee urges Macao, China to prohibit and abolish the use of solitary confinement to punish children and immediately remove all children held in solitary confinement. Комитет настоятельно призывает Макао (Китай) запретить и отменить применение практики одиночного заключения с целью наказания детей и незамедлительно выпустить из изоляторов всех детей, содержащихся в одиночном заключении.
Remove all forms of administrative, financial and legal restrictions on the freedom of the media, suppress censorship in accordance with article 33 of the Constitution, and investigate attacks and threats against journalists; устранить всевозможные административные, финансовые и юридические ограничения в отношении свободы средств массовой информации, отменить цензуру в соответствии с требованиями статьи ЗЗ Конституции и провести расследование случаев нападения и угроз в отношении журналистов;
Больше примеров...
Ликвидировать (примеров 57)
(e) To gradually remove direct and indirect permanent subsidies for conventional sources of energy. е) постепенно ликвидировать прямые и косвенные постоянные субсидии для разработки обычных источников энергии.
The Committee recommends that the State party remove all direct and indirect charges in primary education, which should be compulsory and available free to all, as established in article 13 of the Covenant. Комитет рекомендует государству-участнику ликвидировать все виды прямой и косвенной платы в системе начального образования, которое должно быть обязательным и бесплатным для всех, как это закреплено в статье 13 Пакта.
First, for making a transition to sustainable development, there is a need to reduce progressively or remove subsidies on chemical fertilizers, pesticides, irrigation water and electric power, and design economic incentives to avoid excessive input use. Во-первых, для перехода к устойчивому развитию необходимо постепенно уменьшить или ликвидировать субсидии на приобретение химических удобрений, пестицидов, воды для ирригации и производства электроэнергии и разработать экономические стимулы, с тем чтобы избежать чрезмерного расходования ресурсов.
Moreover, the States in control of the areas affected by explosive remnants of war are to clear, remove and destroy such remnants and take all feasible measures to protect civilians from the risk and effects of explosive remnants of war. Кроме того, государства, контролирующие затронутые взрывоопасными пережитками войны районы, обязаны разминировать, ликвидировать и уничтожить такие пережитки и принять все возможные меры предосторожности для защиты гражданского населения от рисков и воздействия взрывоопасных пережитков войны.
Remove economic, social and cultural barriers to achieve gender equality in primary school and adopt measures to tackle the obstacles that hinder girls' access to education; 21.6. ликвидировать экономические, социальные и культурные препятствия на пути достижения гендерного равенства в начальной школе и принимать меры по преодолению препятствий, мешающих девочкам получать образование;
Больше примеров...
Вывести (примеров 27)
If you don't evacuate the property, I'll have to forcibly remove you. Если вы не покинете дом, мне придётся вывести вас силой.
And either you comply, or I'll have the Marines remove you from the embassy and put you on the next plane home. И ты или подчиняешься, или я вызываю морпехов, чтобы вывести тебя из посольства и первым самолетом отправить домой.
If agreement is not forthcoming, should the Council content itself with temporary restoration of order and then just remove the forces it has authorized, at which stage human rights violations and human suffering will recommence? Если соглашение в ближайшей перспективе достигнуто не будет, должен ли Совет Безопасности ограничиться временным восстановлением порядка и лишь затем вывести направленные им силы, после чего нарушения прав человека и человеческие страдания возобновятся 27/?
You can remove toxic metals from the body by introducing competing chemicals that bind them up and make them inactive. Вы можете вывести токсичные металлы из тела, вводя вещества, которые их нейтрализуют.
Remove file containing list of fonts to print Удалить файл со списком шрифтов, которые следует вывести на печать
Больше примеров...
Изъять (примеров 38)
Parliament should remove from the Law on the Ombudsman those provisions that are not in line with the Paris Principles. Парламенту следует изъять из закона "Об Омбудсмене" положения, не соответствующие Парижским принципам.
It would also remove nuclear warheads of anti-aircraft missiles from the army, store them in central bases and destroy parts of them. В его намерения также входило изъять у армейских подразделений ядерные боеголовки ракет ПРО, складировать их на центральных базах и уничтожить их компоненты.
AI recommended that The Gambia, pending abolition of the death penalty, remove from the law any mandatory imposition of the death penalty and provision for capital punishment for crimes which do not meet the threshold of "most serious crimes" under international and constitutional law. МА рекомендовала Гамбии до отмены смертной казни изъять из законодательства любые положения об обязательном назначении смертной казни и об избрании высшей меры наказания за преступления, которые согласно международному и конституционному праву не относятся к категории "самых тяжких преступлений".
Even though banishment had never been applied in practice, CoE-ECRI reiterated its recommendation that Monaco remove this provision from its legislation. Хотя положение об изгнании из страны никогда не применялось на практике, ЕКРН-СЕ вновь рекомендовала Монако изъять эту норму из своего законодательства.
Anxiety Remove references to medicines а) Изъять ссылки на лекарственные средства.
Больше примеров...
Снимать (примеров 37)
Why would a man dressed for lunch remove his shirt? Зачем мужчине, переодевшемуся к обеду, снимать рубашку?
(c) "remove contaminated clothing and protective equipment before entering eating areas". с) "снимать загрязненную одежду и защитное снаряжение перед входом в места приема пищи".
They must not tamper with, remove, destroy or take away the notices and instructions displayed in the workplace or the alarm systems that have been installed. Он не должен изменять, снимать или уничтожать предупреждения и инструкции, вывешенные на рабочих местах, и установленные системы аварийной сигнализации.
The material used at least for the bend (12, 22) is elastic, which makes it possible to install the device on the book and remove it therefrom with relative ease and also ensures that the pages of the book are held open reliably. Материал по крайней мере отгиба (12, 22) является упругим, что позволяет достаточно просто устанавливать устройство на книгу и снимать с нее, а также обеспечивать надежное удерживание страниц книги в раскрытом положении.
The invention makes it possible to retain the protective coating on the ship hull and rapidly remove it after biofouling using the Ampere's effect, where the force generated between two closely spaced parallel conductors attracts or repels them subject to current direction in the conductors. Изобретение позволяет удерживать защитное покрытие на корпусе судна, а также быстро снимать его после биообрастания за счет использования эффекта Ампера, вызывающего притягивание или отталкивание двух близко расположенных параллельных проводников в зависимости от направления в них тока.
Больше примеров...
Убирать (примеров 14)
So you can click on things and remove it. Вы здесь можете кликать на элементы и убирать их.
Please remove all medical waste materials and dispose of materials in waste containers. Просьба убирать за собой использованные материалы... и складывать их в мусорные контейнеры.
Why remove you from the photographs? Зачем убирать вас с фотографий?
Atlus U.S.A. did not remove the Evokers from Persona 3 for its worldwide release, despite the possible controversy. Atlus U.S.A. не стала убирать «Вызывателей» из Persona 3 для международного выхода, несмотря на возможные проблемы.
Most of the microfilm library would have been contained within the desk, but the user could add or remove microfilm reels at will. Большая часть микрофильмов также содержалась в этом столе, но пользователь мог по желанию добавлять или убирать оттуда катушки с микрофильмами.
Больше примеров...
Демонтировать (примеров 6)
To allow free movement of people in the capital Mogadishu and remove all roadblocks leading from one region to another. разрешить свободное передвижение населения по столице Могадишо и демонтировать все заграждения на дорогах, ведущих из одной области в другую;
But can we not create a twilight zone, so that when we move from peacekeeping to peace-building we ensure that we do not remove the sprinkler system completely? Однако почему нельзя избежать «серой» зоны и добиться того, чтобы при переходе от этапа поддержания мира к миростроительству не демонтировать полностью поливную систему?
(c) remove the camps and dismantle the checkpoints they have erected in and around Sana'a. с) свернуть лагеря и демонтировать контрольно-пропускные пункты, созданные ими в Сане и вокруг нее.
2.5. "Verification" means the proof of compliance with the requirements set out in the annex to this Rule through tests and checks carried out using techniques and equipment currently available, and without the use of tools to dismantle or remove any part of the vehicle; 2.5 "проверка" означает доказательство соответствия требованиям, изложенным в приложении к настоящему Предписанию, полученное посредством испытаний и проверок, проводимых с использованием доступных в настоящее время методов и оборудования, причем без инструментов, позволяющих демонтировать или снять какую-либо часть транспортного средства;
The firms were also requested to undertake emergency survey and ordnance disposal within and around KOC's Sea Island Loading Terminal and Single Point Mooring Facility, and to demolish and remove sunken boats and debris from KOC's Small Boat Harbour. Их также просили провести чрезвычайные работы по поиску и обезвреживанию боеприпасов на островном погрузочном терминале и выносном причале "КОК" и вокруг него и демонтировать и удалить затонувшие суда и мусор из гавани для малых судов "КОК".
Больше примеров...
Извлекать (примеров 9)
Refining processes can remove sulphur from fuel, but doing so raises production costs. При помощи процессов нефтепереработки можно извлекать серу из топлива, однако это влечет за собой повышение себестоимости продукции.
But if they remove it carelessly, they could have the same result. Конечно, если они неосторожно будут её извлекать, результат будет тот же.
UNDP assistance in this area has always prioritized building national capacity to regulate or remove these weapons, as well as alternative livelihoods for communities that might have benefited from their illicit production and circulation. Помощь ПРООН в этой области всегда была в первую очередь направлена на укрепление национального потенциала в вопросах регламентирования и ликвидации этого оружия, а также на предоставление альтернативных средств к существованию общинам, которые могли извлекать выгоды из его незаконного производства и обращения.
USB Safely Remove lets you to eject memory cards one-by-one. С помощью USB Safely Remove Вы можете извлекать карты памяти по отдельности.
It is also revealed that he has the ability to instantly remove the fruits from both immortals and angels (thus killing them). Также Апий имеет способность извлекать Семена Времени из бессмертных и ангелов, тем самым убивая их.
Больше примеров...
Вынимать (примеров 6)
If you have the last cup of coffee, You remove the filter And throw it away. Если пьёте кофе последним, то фильтр нужно вынимать и выбрасывать.
And you must not remove the tag from your body. Также запрещено вынимать чипы из головы.
If the guy in the suit wakes up, keep him calm, but don't let him remove that shrapnel. Ты должен присмотреть за ранеными. но не давай ему вынимать осколок.
NOTE: The slide lock on the right side of the expansion station must be in the unlocked position before you remove a device from the module bay. ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем вынимать устройство из модульного отсека, передвиньте защелку на правой панели стыковочной станции в позицию "открыто".
You may not remove protecting stopper from the marker if you are outside paintball field. Запрещается вынимать из маркера защитную пробку, находясь за пределами пейнтбольной площадки.
Больше примеров...
Выводить (примеров 2)
For the protection of the interests of the juvenile, the law also permits the court to temporarily remove the defendant from the chamber whenever it is necessary to clarify facts that may have an adverse impact on the defendant. В целях защиты несовершеннолетнего закон также разрешает временно выводить подсудимого из зала суда в тех случаях, когда требуется установить факты, которые могут оказать неблагоприятное воздействие на подсудимого.
Said invention also makes it possible to efficiently separate heavy water and accurately remove it from the device during the liquid division into three fractions (light, intermediate and heavy) in such a way that the possibility of mixing said heavy water with other components is excluded. Установка позволяет также при разделении воды на три фракции по плотностям (тяжелую, среднюю и легкую) эффективно выделять тяжелую воду и бережно выводить ее из установки, исключая возможность смешивания с другими составляющими.
Больше примеров...
Удаляться (примеров 1)
Больше примеров...
Сниматься (примеров 2)
The bet is not played on the come out roll. The player can change and remove the bet during the game. Данные ставки не играют во время первого броска в раунде, могут изменяться и сниматься игроком.
we have NOT the copyright of the pictures and articles. If you have the copyright and want us not to use something e-mail us and we will remove it immediately! Ему доводилось сниматься и с другими легендарными голливудскими актерами - с Марлоном Брандо в "Острове доктора Моро", с Майклом Дугласом в картине "Призрак и Темнота".
Больше примеров...