Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Remaining - Остается"

Примеры: Remaining - Остается
This has contributed to maternal death and morbidity remaining virtually unchanged in many poor regions of the world. Это стало одним из факторов, приводящих к материнской смертности и заболеваемости, уровень которых практически остается неизменным во многих бедных регионах мира.
There is still some time remaining before you hand over the presidency. Пока вы передадите свое председательство, еще остается какое-то время.
When your side is losing, there are only three choices remaining: surrender, compromise, or escape. Когда проигрываешь, остается только три варианта выбора: сдаться, добиться компромисса или сбежать.
The remaining challenges to resolving the conflict in the Middle East in a definitive manner are numerous. На пути разрешения конфликта на Ближнем Востоке окончательным образом остается множество проблем.
The Eritrean Relief and Refugee Commission now estimates that there are 55,000 internally displaced persons remaining in nine camps. По последним данным Эритрейской комиссии по оказанию чрезвычайной помощи и вопросам беженцев, в настоящее время в девяти лагерях остается 55000 вынужденных переселенцев.
Also, progress against prevention targets has not been uniform, with HIV testing uptake remaining low. Неравномерным является также прогресс по показателям профилактики, и остается низким уровень тестирования на ВИЧ.
I again urge them to explore every available option in pursuing this goal in the limited time remaining before 2011. Я вновь настоятельно призываю их рассмотреть все имеющиеся варианты в рамках достижения этой цели за то ограниченное время, которое остается до 2011 года.
Authorities were asked about whether fraud rates were increasing, decreasing or remaining steady. Органам власти было предложено сообщить о том, характеризуется ли число случаев мошенничества повышательной или понижательной тенденцией или оно остается стабильным.
Important sectors with mitigation potential remaining after current legislation is implemented are residential combustion, non-road mobile machinery, road transport and open burning. Важными секторами, в которых после осуществления нынешнего законодательства остается потенциал сокращения выбросов, являются сжигание в бытовом секторе, передвижные внедорожные машины, дорожный транспорт и открытое сжигание.
The only remaining discriminatory provision of domestic legislation concerns the minimum marriage age for boys and girls. Единственными дискриминационным положением украинского законодательства остается установленный минимальный брачный возраст девушек и юношей.
With only five years remaining until 2015, the prospects for meeting the MDGs are not altogether encouraging. С учетом того, что до 2015 года остается всего пять лет, перспективы достижения ЦРДТ не являются особенно обнадеживающими.
Overall, progress has been achieved; the remaining challenge is to measure it. Прогресс в общем и целом налицо; остается решить проблему его количественной оценки.
Any income remaining unused for more than two years would be added to the capital value of the Fund. Всякий доход, который остается неизрасходованным в течение более чем двух лет, будет становиться частью основного капитала Фонда.
In the far north, violence is mostly concentrated in Mosul, with Erbil remaining relatively peaceful. Далеко на севере насилие главным образом сконцентрировано в Мосуле, а Эрбиль остается относительно мирным.
The remaining issue is whether such blocks should be contiguous or non-contiguous. Остается лишь решить вопрос о том, должны ли подобные блоки соприкасаться друг с другом или нет.
The same applies to Western Sahara, where the decolonization process for that last remaining colony on the African continent remains blocked. То же самое касается и Западной Сахары, последней колонии на Африканском континенте, где процесс деколонизации по-прежнему остается заблокированным.
The only remaining account is for the Oman country office. Невыверенным остается лишь счет странового отделения в Омане.
The amount of funds seized remains unknown, as do the remaining reserves of the banks concerned. Объем изъятых фондов, равно как и оставшихся у соответствующих банков резервов, остается невыясненным.
Since time was running short, there was a need to move in a more pragmatic manner during the remaining part of the preparatory process. Поскольку времени остается мало, необходимо на протяжении оставшейся части процесса подготовки действовать более прагматично.
There are only a few months remaining before the Olympic and Paralympic Games are held in London. Остается лишь несколько месяцев до начала Олимпийских и Паралимпийских игр в Лондоне.
The Chair: There are a number of speakers remaining on my list for this cluster. Председатель (говорит по-английски): В моем списке остается еще ряд ораторов, записавшихся для выступления по вопросам этой группы.
The door is still left open for the remaining armed groups. Дверь остается открытой для переговоров с оставшейся вооруженной группировкой.
Notwithstanding the recent increase in the growth rate, the remaining challenge continues to be significant. Несмотря на недавнее повышение темпов роста, сохраняющаяся проблема по-прежнему остается значительной.
The programme focus will continue for elimination of leprosy in the remaining 9 States/ UTs. Целью программы остается уничтожение проказы в оставшихся девяти штатах и союзных территориях.
A remaining concern is the lack of adequate housing for soldiers, particularly in outlying areas of the country. Нерешенной остается проблема отсутствия надлежащего жилья для солдат, особенно в отдаленных районах страны.