Английский - русский
Перевод слова Remaining
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Remaining - Остается"

Примеры: Remaining - Остается
Thus, the sole remaining entity of the Trust Territory is the Republic of Palau. Таким образом, единственным образованием, относящимся к подопечной территории, остается Республика Палау.
The size of the problem, however, is still enormous, with approximately 1,880 square kilometres of minefields remaining. Вместе с тем масштабы проблемы по-прежнему огромны, поскольку все еще остается приблизительно 1880 кв. км минных полей.
2.5 The authors affirm that the village of Angeli is the only remaining area in Finland with a homogenous and solid Sami population. 2.5 Авторы подчеркивают, что деревня Ангели остается единственным в Финляндии районом с однородным и постоянным населением саами.
The extension of State administration throughout the country is the only remaining task, while the disarmament of the civilian population is continuing. Остается невыполненной только задача распространения государственного управления на всю территорию страны, в то время как разоружение гражданского населения продолжается.
A major remaining challenge is to eliminate chlorofluorocarbons (CFCs) and other ozone-depleting substance production in Russia. Важнейшей нерешенной проблемой остается прекращение производства хлорфторуглеводородов (ХФУ) и других озоноразрушающих веществ в России.
The fate of the remaining Velika Kladusa refugees in Croatia remains uncertain, since many express continuing fear of returning to Bosnia and Herzegovina. Судьба остающихся в Велика-Кладуши беженцев в Хорватии остается неясной, поскольку многие по-прежнему боятся возвращаться в Боснию и Герцеговину.
The San Francisco Charter is the only remaining immutable point of reference. Подписанный в Сан-Франциско Устав остается единственной неизменной отправной точкой.
Mr. Sanders (Netherlands): My only remaining doubt is over how flexible we are. Г-н Сандерс (Нидерланды) (говорит по-английски): Единственное сомнение, которое у меня остается, касается степени нашей гибкости.
We have one year remaining before the tenth anniversary of that resolution. До десятой годовщины принятия этой резолюции остается один год.
However, there are several pending issues at this stage, including the nomination of candidates for the remaining post of Vice-Chairman. Вместе с тем на данном этапе остается несколько нерешенных вопросов, в том числе выдвижение кандидатур на заполнение одной вакантной должности заместителя Председателя.
There are approximately 130,000 refugees remaining in camps in West Timor. В лагерях на территории Западного Тимора остается приблизительно 130000 беженцев.
The members of WTO had few remaining opportunities to correct the inequalities of the international trading system. У членов ВТО остается немного возможностей для исправления недостатков нынешней международной торговой системы.
It was the only remaining occupying Power at the beginning of the twenty-first century. Он остается единственной оставшейся в мире оккупирующей державой в начале двадцать первого века.
The status of the remaining three cases is unclear. Статус трех остальных дел остается неизвестным.
The Afghanistan Compact remains the most viable framework to address our remaining challenges. Соглашение по Афганистану остается самыми жизнеспособными рамками для решения наших остающихся проблем.
The remaining seat for Nagorno-Karabakh is kept vacant. Место депутата от Нагорного Карабаха остается вакантным.
We can only hope also that the remaining problems will be resolved as soon as possible. Нам остается только надеяться, что остающиеся проблемы будет урегулированы в самое ближайшее время.
The remaining task for us is to maintain this momentum and move into the next stage of substantive negotiations. И теперь нам остается сохранить эту динамику и продвигаться к следующему этапу предметных переговоров.
In conclusion, he said that two years still remained for the Special Committee to eliminate all the remaining colonial situations. В заключение представитель Чили напоминает о том, что у Специального комитета остается еще два года для того, чтобы ликвидировать остатки колониализма.
Among them only the Shan Nationalities League for Democracy is among the 10 remaining legal parties. Из них только Лига национальностей Шанской области за демократию остается в числе десяти легальных партий.
In respect of the CMR Convention, therefore, the only remaining option is a supplementary agreement allowing for electronic equivalents. Применительно к Конвенции КДПГ единственной допустимой возможностью остается заключение дополнительного соглашения, признающего электронные эквиваленты.
That limit has been mostly filled after only five years, leaving a remaining limit of fewer than 600 million credits to cover all remaining eight years. Этот лимит был в большей части исчерпан по истечении всего лишь пяти лет, и на оставшиеся восемь лет остается менее 600 млн. кредитов.
Global poverty is a remaining major challenge. Одной из важнейших задач остается борьба с нищетой во всем мире.
The President: There is one remaining issue under these items, which concerns the reform of the Economic and Social Council. Председатель (говорит по-английски): По данным пунктам у нас остается еще один вопрос, касающийся реформы Экономического и Социального Совета.
There are a number of names remaining on the list of speakers. В списке ораторов еще остается ряд имен.