Английский - русский
Перевод слова Relevance
Вариант перевода Важность

Примеры в контексте "Relevance - Важность"

Примеры: Relevance - Важность
Where applicable, all Partnership members take into account the importance and relevance of traditional forest-related knowledge in policy and project activities. Все члены механизма Партнерства учитывают везде, где это применимо, важность и актуальность традиционных знаний о лесах при разработке политики и проектов.
The order of variables is meant to give some indication of their importance and their relevance with regard to the remit of transport statistics. Порядок следования параметров призван продемонстрировать их определенную важность и релевантность с точки зрения области применения транспортной статистики.
The successive crises around the world, most recently in North Africa, demonstrate the importance and relevance of that theme. Череда кризисов во всем мире, в самое последнее время в Северной Африке, демонстрирует важность и актуальность этой темы.
The relevance of non-technological innovation and the close interaction with customers emphasizes the importance of skilled staff, who are important agents of change in service companies. Актуальность нетехнологических инноваций и тесное взаимодействие с потребителями указывают на важность наличия квалифицированного персонала, являющегося основным проводником изменений в сервисных компаниях.
This effort has gained particular relevance, a relevance that extends beyond the need to improve organizational ICT technical capabilities, given the recent initiative of the General Assembly for a review of governance mechanisms across the United Nations system. Эти усилия приобрели особую важность, которая с учетом недавней инициативы Генеральной Ассамблеи о пересмотре механизмов управления по всей системе Организации Объединенных Наций выходит за рамки необходимости совершенствования организационного технического потенциала в сфере ИКТ.
Given the relevance of intellectual property issues, public initiatives should increase awareness of their implications for raising finance among both investors and young firms. Учитывая важность проблем интеллектуальной собственности, государственные инициативы должны быть направлены на повышение осведомленности об их влиянии на мобилизацию финансирования как среди инвесторов, так и среди молодых компаний.
The event was well attended and helped to highlight the relevance of the work of the Commission to the promotion of global public health. Это мероприятие привлекло большое число участников и помогло подчеркнуть важность работы Комиссии для развития глобальной системы здравоохранения.
These findings on institutional results offer an affirmation of the relevance of UNDP's efforts at the regional level. Эти выводы в отношении институциональных результатов подтверждают важность деятельности ПРООН на региональном уровне.
His delegation therefore understood the revised draft article as emphasizing the particular relevance of certain human rights without excluding others. Поэтому делегация оратора понимает пересмотренный вариант проекта статьи как подчеркивающий особую важность определенных прав человека без исключения других.
The recurring economic crises had re-emphasized the relevance of the right to development and the need for its realization. Повторяющиеся экономические кризисы вновь высветили важность права на развитие и необходимость его реализации.
He emphasized that the political relevance of national scenario development had increased, and noted that different reporting obligations required projections for different sectoral breakdowns. Он подчеркнул, что важность разработки национальных сценариев для проводимой политики возросла, и отметил, что различные обязательства по представлению отчетности потребовали составления перспективных оценок для различных сегментов секторов.
Several delegations noted with appreciation the outputs produced by the Team and their relevance for the related decision-making. Некоторые делегации с удовлетворением отметили результаты, достигнутые Группой, и их важность для принятия соответствующих решений.
Finally, the relevance of the assumptions for the vulnerability assessment should be assessed. Наконец, должна быть оценена важность предположений для оценки уязвимости.
Some delegations underlined the relevance of World Plumbing Council activities to the issues which are being dealt with under the Protocol. Ряд делегаций подчеркнули важность деятельности Всемирного совета по водопроводно-канализационным сетям для вопросов, рассматриваемых в рамках Протокола.
Countries identified in particular the relevance of: Стороны, в частности, отметили важность следующих элементов:
He also highlighted the Protocol's relevance to tackling industrial emissions of greenhouse gases as well as persistent organic pollutants. Он также подчеркнул важность Протокола для сокращения промышленных выбросов парниковых газов, а также стойких органических загрязнителей.
The relevance of the article to all procurement methods was highlighted. Была подчеркнута важность этой статьи для всех методов закупок.
Participating members reaffirmed the continued relevance of the conclusions and recommendations of the previous seminars. Участвующие члены вновь подтвердили сохраняющуюся важность заключения и рекомендаций, сделанных в ходе предыдущих семинаров.
He also pointed out the significance of POPs re-emissions and the relevance of transcontinental transport for several POPs. Он также подчеркнул значимость повторных выбросов СОЗ и важность трансконтинентального переноса некоторых СОЗ.
In the ensuing discussion, participants stressed the importance and relevance of the first two of the proposed additional indicators. В ходе последовавшей дискуссии участники подчеркнули важность и релевантность первых двух предложенных дополнительных показателей.
The Secretary noted that the discussions had demonstrated the ongoing relevance and value of the Asia-Pacific Regional Framework process. ЗЗ. Секретарь отметил, что обсуждения подтвердили сохраняющуюся актуальность и важность деятельности по линии азиатско-тихоокеанских региональных рамок.
Today, we can proudly state that it has proven its relevance, importance and vision for humankind. Сегодня мы можем с гордостью сказать о том, что она подтвердила свою значимость, важность и дальновидность для всего человечества.
The importance and relevance of subprogramme 3, Statistics, were emphasized. Особо отмечалась важность и актуальность подпрограммы 3 «Статистика».
The importance and relevance of these constraints tend to vary from country to country. В разных странах важность и значение этих препятствий, как правило, различается.
For instance, the importance was underlined of good communication between users and producers of energy statistics, to ensure high quality and relevance. Например, была подчеркнута важность установления эффективной связи между пользователями и составителями статистических данных об энергетике для обеспечения их высокого качества и актуальности.