Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Постановление

Примеры в контексте "Regulation - Постановление"

Примеры: Regulation - Постановление
Regulation 17250 section C. Постановление 17250 раздел С.
Because the Constitution is the supreme law of Ghana, its articles protecting people against racial discrimination take precedence over any other law or regulation that may be in place, automatically nullifying any law or regulation that could potentially perpetuate racial discrimination. Поскольку Конституция является высшим правовым актом Ганы, ее статьи, защищающие население от расовой дискриминации, имеют преимущественную силу по сравнению с любым другим потенциальным законом или постановлением, автоматически аннулируя любой закон или постановление, могущие приводить к увековечению расовой дискриминации.
On 1st January 2011, the government enforced a new regulation called the Maternity Leave Regulation 2011 as a measure towards coordinating the pre and post natal needs and health interest of working mothers both in the public and private sector. В целях координации мер по удовлетворению потребностей и охране здоровья работающих в государственном и частном секторах матерей в дородовой и послеродовой периоды 1 января 2011 года правительство приняло новое постановление об отпуске по беременности и родам.
Another implementing regulation of the Police Act should be mentioned, i.e. Decree on activities which a police officer may not perform, which - as is evident from the title - endeavours to contribute normatively to the independent work of the police and its reputation. Постановление о деятельности, запрещаемой полицейским работникам, которое - как это явствует из его названия - призвано нормативно подкрепить независимую деятельность полицейских и их репутацию.
CB "PROMBEZPEKA" is specialised in certification and technical expertise of industrial hazardous products, which is responsibility of Gospromgornadzor and included in the government regulation from 15.10.2003 Nº 1631, and another products. ОС "ПРОМБЕЗОПАСНОСТЬ" специализируется на сертификации и технической экспертизе промышленной продукции повышенной опасности, поднадзорной Госпромгорнадзора, включенной в постановление Кабинета министров Украины от 15.10.2003 Nº 1631, а также другой промышленной продукции.
In this case, the European Union Council adopts an implementing Regulation directly applicable to operators in the European Union member States. В таком случае Совет Европейского союза принимает постановление о реализации, применимое непосредственно национальными субъектами.
Government of the Republic Regulation No. Постановление вступает в силу 1 октября 2001 года.
Commission Regulation concerning the treatment of newly significant products in the HICP. Постановление Комиссии, касающееся учета новых товаров со значительным удельным весом в СИПЦ.
The case is formally pending even though the Hushkits Regulation has been repealed. Официально это дело ожидает рассмотрения, несмотря на то, что постановление об оборудовании для снижения шума отменено.
Driving force indicator, short term, Waste Statistics Regulation (WSR) Показатель движущей силы, данные будут иметься в кратко-срочной перспективе; Постановление о статистике отходов (ПСО)
Directive 80/1119/EC on statistical returns in respect of carriage of goods by inland waterways has been updated and replaced by Regulation 1365/2006. Постановление 1365/2006, обновившее и заменившее директиву 80/1119/ЕС о статистических показателях, касающихся перевозки грузов по внутренним водным путям.
Australian export controls are primarily enabled under the Customs Act 1901 and executed through the Regulation 13E of the Customs (Prohibited Exports) Regulations 1958. Правовой основой для принимаемых правительством Австралии мер по контролю за экспортом, в первую очередь, является Закон о таможне 1901 года, а роль правоприменительного механизма играет Постановление 13Е Таможенных постановлений (запрещенный экспорт) 1958 года.
In general there is a Civil Servants Pension Act, Old Age Allowance Act and the State Accidents Regulation. В целом сейчас действуют Закон о пенсионном обеспечении гражданских служащих, Закон о пенсионных выплатах по старости и Постановление о несчастных случаях в государственном секторе.
The Grants, Donations and Loans Regulation under the Government Organization Act was amended in 1998 to: Include integrated training in the range of learning opportunities funded under the SDP; Provide access to grant funding for short-term skill training. В 1998 году в постановление о грантах, пожертвованиях и ссудах по Закону о государственных организациях были внесены следующие поправки: был обеспечен доступ к получению субсидий для краткосрочного профессионального обучения.
The Committee, decided to suspend consideration of whether the Aarhus Regulation or any other relevant internal administrative review procedure of the EU met the requirements of access to justice in the Convention until the EU court issued the final ruling on the case. Комитет постановил отложить рассмотрение вопроса о том, соответствует ли Орхусское постановление или любая иная соответствующая внутренняя административная процедура рассмотрения ЕС требованиям о доступе к правосудию, содержащимся в Конвенции, до тех пор, пока Суд ЕС не вынесет окончательное решение по этому делу.
It is important to note that the Regulation EC Nº 561/2006 has almost fully applied to international transportations under the AETR between the non EU-countries and EU-members. Важно отметить, что постановление ЕС Nº 561/2006 почти полностью применяется к международным перевозкам, осуществляемым согласно ЕСТР между странами - не членами ЕС и членами ЕС.
The EU Timber Regulation, the new EU Forest Strategy and the developing Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) trade agreement are key developments. Ключевое значение в этой связи имеют Постановление ЕС по древесине, новая Стратегия ЕС в отношении лесов и разрабатываемое в настоящее время соглашение о Трансатлантическом торговом и инвестиционном партнерстве (ТТИП).
The Regulation does not cover the activity of brokering but covers all exporters as defined in art 2c of a dual use item based in the EC territory. Указанное Постановление не охватывает деятельность, связанную с посредничеством, но охватывает всех экспортеров - либо физических, либо юридических лиц) средств двойного использования, которые базируются на территории ЕС.
New South Wales - Occupational Health and Safety Amendment (Chrysotile Asbestos) Regulation 2003 under the Occupational Health and Safety Act 2000. Новый Южный Уэльс - постановление от 2003 года о внесении поправок в нормативные положения, касающиеся охраны труда и производственной гигиены (хризотиловый асбест), в рамках закона от 2000 года о гигиене и безопасности труда.
It would repeal the Privacy and Electronic Communications Directive 2002 (ePrivacy Directive) and is lex specialis to the General Data Protection Regulation. Новое постановление должно прийти на смену Директиве 2002/58/ЕС и является Lex specialis derogat generali для Общего регламента по защите данных.
Finland reported that it had ratified several international agreements on the environment, including CITES and the European Union Wildlife Trade Regulation. Финляндия сообщила о ратификации ряда международных соглашений об охране окружающей среды, включая СИТЕС и постановление Европейского союза, регулирующее торговлю видами дикой флоры и фауны.
Until the entry into force of that Regulation, which will take place 180 days following its publication on 15 May 2006, Decree-Law 24/98/M is applicable transitionally. До вступления в силу Административного постановление 7/2006, которое должно состояться через 180 дней с момента его опубликования 15 мая 2006 года, временно будет действовать Декрет-закон 24/98/М.
In addition, the "Workplace Danger Class Notice on Occupational Health and Security" dated December, 2012 was issued and replaced "the Regulation Amending the Regulation on Heavy and Hazardous Jobs". Кроме того, в декабре 2012 года было выпущено Уведомление о распределении рабочих мест по категориям производственного риска на основании факторов безопасности и гигиены труда, заменившее Постановление о внесении изменений в Положение о работах с тяжелыми и вредными условиями труда.
An important measure to address the challenge of regional autonomy is the passage of Government Regulation 38/2007 regarding the Distribution of Governance between the Central, Provincial and District/Municipality Governments, which has had implications on Government Regulation 41/2007 regarding the Organization of the Regional Apparatus. Одна из важных мер по решению проблемы региональной автономии - это принятие постановления правительства 38/2007 о распределении полномочий между центральными, провинциальными и окружными/муниципальными органами власти, затронувшего постановление правительства 41/2007 об организации регионального аппарата власти.
The production of the company and its products are certified according to the European Directive 97/23 EC - (Governmental Regulation in the Czech Republic) in accordance with the approved H1 module. Производство и продукты компании сертифицированы согласно Европейской директиве 97/23/ ES в ЧР постановление правительства согласно одобренному модулю H1.