Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Постановление

Примеры в контексте "Regulation - Постановление"

Примеры: Regulation - Постановление
On 11 March 2011 Norway adopted the Regulation Concerning Sanctions and Restrictive Measures against Libya (hereinafter "the Regulation"). 11 марта 2011 года Норвегия приняла Постановление о санкциях и ограничительных мерах в отношении Ливии (далее «Постановление»).
This Regulation is already in force in France. Постановление 1283 уже действует во Франции.
Almost all municipalities have made significant progress in implementing Regulation 2007/30, which amends Regulation 2000/45 on Self-Government of Municipalities in Kosovo, expanding the role of local authorities and changing some of their personnel and financial administration structures. Почти все муниципалитеты добились значительного прогресса в осуществление постановления 2007/30, в соответствии с которым в постановление 2000/45 о самоуправлении муниципалитетов Косово были внесены поправки, предусматривающие повышение роли местных органов власти и изменение некоторых их кадровых и финансовых административных структур.
That Regulation has been replaced by Council of the European Union Regulation No. 338/97 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein, which, since 1 June 1997, provides for a stricter control and sanctions regime. Это постановление было заменено Постановлением Nº 338/97 Совета Европейского союза об охране видов дикой фауны и флоры путем регулирования торговли ими, которое предусматривает применение с 1 июня 1997 года более строгого режима контроля и мер наказания.
Through this Regulation and the control list described in Regulation 394/2006, Greece controls the export of dual-use items listed by the various export control regimes. Греция осуществляет контроль за экспортом средств двойного назначения, подпадающих под действие различных режимов экспортного контроля, используя это постановление и контрольный список, упомянутый в постановлении 394/2006.
The amended Regulation should enter into force by the end of June 2007. Исправленное постановление должно вступить в силу к концу июня 2007 года.
The EU Commission approved on March 11, 2008, Regulation 219/2008. 11 марта 2008 года Комиссия ЕС приняла постановление 219/2008.
In other words, this Regulation only applies to vehicles applying for registration for the first time. Другими словами, данное постановление распространяется только на транспортные средства, в отношении которых заявка на регистрацию подается в первый раз.
In June 2012, the State Council issued the Accessibility Regulation. В июне 2012 года Государственный совет принял постановление о доступности.
Four ministers have issued a Joint Regulation concerning Maintenance of National Economic Growth Momentum in Anticipating Global Economic Development. Было издано совместное постановление четырех министерств, касающееся сохранения темпов роста национальной экономики с учетом будущего глобального экономического развития.
As existing (registered) vehicles are not retrofitted with digital tachographs, this Regulation only applies to vehicles applying for registration for the first time. Поскольку существующие (зарегистрированные) транспортные средства цифровыми тахографами не оснащаются, указанное постановление применяется только к транспортным средствам, в отношении которых заявка на регистрацию подается в первый раз.
The "Regulation on the Establishment and Management of Women's Shelters" entered into force on 5 January 2013. Постановление о создании и регулировании деятельности женских приютов вступило в силу 5 января 2013 года.
Regulation (EC) No. 450/2008 laying down the Community Customs Code (Modernized Customs Code). Постановление Европейского сообщества 450/2008 о Таможенном кодексе Сообщества (Усовершенствованный таможенный кодекс).
In this sense, the President may not enact any Government Regulation unless it specifically refers to the law in question. В этом смысле Президент имеет право не утверждать любое постановление правительства, если оно не относится к конкретному закону.
EC Dual-Use Items Regulation (EC) 1334/2000 is applied. В Венгрии действует принятое в Европейском сообществе Постановление 1334/2000 о средствах двойного назначения.
Germany emphasized that the European Union Wildlife Trade Regulation called upon all member States to implement CITES. Германия подчеркнула, что постановление Европейского союза о торговле видами дикой флоры и фауны призывает все государства - члены соблюдать положения СИТЕС.
It is expected that the work will be much easier when the draft amendment of STS Council Regulation is adopted. Ожидается, что внесение поправок в Постановление Совета по вопросу КС сильно облегчит работу.
This Regulation will replace the 1990 Dublin Convention between EU Member States. Это постановление заменит Дублинскую конвенцию, заключенную в 1990 году государствами-членами ЕС.
The relevant law in the European Union is the EC Regulation 1705/1998 issued on 28 July 1998. Соответствующим законом на территории Европейского союза является постановление ЕС 1705/1998 от 28 июля 1998 года.
The National Police Board has also issued a Regulation on immediate measures to secure evidence. Национальное управление полиции также издало Постановление о немедленном принятии мер для получения доказательства.
These acts include the Regulation on Health Institutions Network; the Decision on the Participation of Insured Persons in Health Care Costs. Эти акты включают Постановление о сети учреждений здравоохранения; Решение об участии застрахованных лиц в покрытии расходов на медицинское обслуживание.
In 1997, this provision was introduced into the Regulation determining Maximum Numbers. Это положение было включено в Постановление о предельном количестве разрешений в 1997 году.
The Correctional Services Regulation 128/99 also came into force on this same date. В этот же день вступило в силу Постановление 128/99 об исправительных учреждениях.
The Regulation took effect on 14 June 2005. Постановление вступило в силу 14 июня 2005.
Hungary implements the European Union Regulation 1334/2000 for the control of exports of dual-use items (including software and technology). Венгрия выполняет Постановление Европейского союза 1334/2000 о контроле за экспортом средств двойного назначения (включая программное обеспечение и технологии).