Most of them preferred to register at State level in order to be able to operate throughout the national territory. |
Большинство из них предпочитают регистрироваться на государственном уровне, с тем чтобы иметь возможность действовать на всей национальной территории. |
Buyers must register with us because we need to collect information for verification of legitimacy. |
Покупатели должны регистрироваться у нас, потому что мы обязаны иметь информацию для подтверждения ее законности. |
One person is entitled to register only once. |
Одно лицо имеет право регистрироваться только один раз. |
She also engaged in political activism around Sacramento, helping citizens register to vote. |
В это время она принимала участие в политической жизни Сакраменто, помогая гражданам регистрироваться для голосования. |
In all other cases you can choose whether to register as VAT payers or not. |
Во всех остальных случаях - это Ваш выбор, регистрироваться в качестве плательщика НДС или нет. |
Foundations are not required to register with any public authority. |
Фонды не обязаны регистрироваться в каких-либо государственных органах. |
We allow you to register to receive periodic email correspondence from us through our Newsletter. |
Мы предоставляем Вам возможность регистрироваться для получения периодических Email рассылок от нас. |
Registrants are required to register domains at the third level under an existing second-level domain (SLD). |
Домены должны регистрироваться на третьем уровне как поддомены существующих доменов второго уровня (SLD). |
Participants must register under their real names with a working email address. |
Новых участников приглашают регистрироваться под реальными именами, с рабочим адресом электронной почты. |
It is too popular, sale announcements and do not register for the service of our mango, I have become the state afford. |
Это слишком популярная, продажа объявления и не надо регистрироваться для обслуживания наших манго, я стал покупать государства. |
You should not register in the Program for the second time. |
Не нужно регистрироваться в программе повторно. |
Perhaps the death of strangers just won't register for a while. |
Возможно, смерть неопознанных просто не будет регистрироваться некоторое время. |
It should be pointed out, however, that many displaced persons did not register out of fear of the communal authority. |
Однако следует указать, что многие перемещенные лица не стали регистрироваться, опасаясь властей коммуны. |
The Special Rapporteur asked whether believers were required to register in order actually to practise their religion. |
Специальный докладчик задал вопрос о том, должны ли верующие регистрироваться, с тем чтобы получить возможность исповедовать свою религию на практике. |
They do not have to register to receive this protection. |
Им необязательно регистрироваться, для того чтобы пользоваться такого рода защитой. |
Eventually, the UNOVER team was informed that women there would be allowed to register from then on. |
В конечном итоге группу МНООНКРЭ информировали о том, что после этого женщинам там разрешили регистрироваться. |
It would have required each new congregation of existing churches to register as new and separate churches. |
В нем предусматривается, что каждая новая конгрегация существующих церквей должна регистрироваться как новая и отдельная церковь. |
Some rejected candidates have called on their supporters to register and to vote on election day. |
Некоторые отвергнутые кандидаты призвали своих сторонников регистрироваться и голосовать в день выборов. |
Often, women refused to register themselves by name at the hospital, preferring to remain anonymous. |
Зачастую эти женщины отказывались регистрироваться под своей фамилией в больницах, предпочитая хранить ее в тайне. |
Children shall be entered in the register of births within the time limit specified by law. |
Рождение ребенка должно регистрироваться в сроки, установленные соответствующим законом. |
The organizations themselves can decide whether to register or not. |
Религиозные организации сами решают, регистрироваться им или нет. |
Accredited non-governmental organizations need not register for each preparatory committee meeting separately. |
Аккредитованным неправительственным организациям не обязательно регистрироваться для участия в каждом заседании подготовительного комитета отдельно. |
Under the Political Parties and Organizations Act political parties were required to register. |
В соответствии с Законом о политических партиях и организациях политические партии обязаны регистрироваться. |
At present, the middlemen are not compelled to register except, we were told, in Malange. |
Нам сообщили, что в настоящее время посредники не обязаны регистрироваться, за исключением Маланже. |
Individuals too must register to vote. |
Регистрироваться для голосования должны и отдельные лица. |