Английский - русский
Перевод слова Regime
Вариант перевода Власти

Примеры в контексте "Regime - Власти"

Примеры: Regime - Власти
I want someone interested in building a relationship with a new regime. Мне нужен кто-то заинтересованный в новой власти.
(a) A temporary protection regime to enable the authorities to deal speedily, in a well-defined case of a large-scale inflow of asylum-seekers, with the asylum-seekers' legal and administrative situation during their stay in Luxembourg territory; а) создание режима временной защиты, позволяющего органам власти быстро урегулировать в случае возможного массового притока лиц, просящих о предоставлении убежища, правовую и административную ситуацию этих лиц во время их пребывания на территории Люксембурга;
Are they associated with acts of revenge, the massive settling of scores with the Saddam Hussain regime, or are they linked to the emergence of other phenomena related to the breakdown in authority and the ensuing social dynamic? Связаны ли они с актами мести, колоссальными масштабами сведения счетов с режимом Саддама Хусейна или, возможно, они обусловлены другими факторами, вызванными крахом власти и последовавшей за ним социальной динамикой?
Order of the Chief Executive 234/2004, of 13 September, as amended by Order of the Chief Executive 229/2007, of 6 August - Extension of the Social Security Regime to Self-employed Persons Указ Главы исполнительной власти 234/2004 от 13 сентября с поправками, внесенными Указом Главы исполнительной власти 229/2007 от 6 августа: Распространение правил социального страхования на самозанятых лиц
Progress was made towards integrating local authorities into a post-Kyoto Protocol climate regime. Был достигнут прогресс в подключении местных органов власти к климатическому режиму, установленному после принятия Киотского протокола.
The authorities have requested additional information such as date of birth in order to be able to fully comply with the sanctions regime. Власти запросили дополнительную информацию, например, даты рождения, с тем чтобы полностью соблюсти режим санкций.
Among current United Nations members, countries with large natural resource endowments are also more likely to have a non-democratic regime. Среди сегодняшних членов ООН есть страны с большими запасами природных ресурсов, в которых существует опасность прихода к власти недемократических режимов.
This has further accentuated the political polarization pursued by an authoritarian regime unable to remain in power. Это еще больше увеличивает политическую поляризацию, которой добивается авторитарный режим, с трудом удерживающийся у власти.
The Government set up a single-party regime that abolished fundamental freedoms and culminated in the consecration of Emperor John Bedel Bokassa. Пришедшие к власти силы установили однопартийный режим, что привело к ликвидации основных свобод, а Жан-Бедель Бокасса был провозглашен императором.
Both include personalities who were prominent in the previous Siad Barre regime. В состав обеих структур входят лица, занимавшие видное положение в годы пребывания у власти режима Сиада Барре.
Since 1991, when the Eritrean regime took power, the human-rights situation in Eritrea had deteriorated. Положение еще больше ухудшилось с приходом к власти в 1991 году нынешнего правительства Эритреи, политика репрессий и террора которого привела к гибели многих людей.
The judicial system lacked independence and was heavily influenced by the regime in power. Этот режим не обеспечивает гарантий законности, которые должны обеспечить независимость судебной власти, соблюдение норм естественного права, уважение прав обвиняемых и доступ к услугам адвокатов.
The chairman of the Belarusian society of monuments protection Anton Astapovich believes that the regime wants to liquidate the third sector via economic means, as it is mostly disloyal to the current regime. Председатель Белорусского объединения охраны памятников истории и культуры Антон Астапович считает, что власти хотят экономически расправиться с третьим сектором, который в массе своей нелоялен к нынешнему режиму.
Since 1991, when the Eritrean regime took power, the human-rights situation in Eritrea had regime's repressive policy and country-wide reign of terror had claimed the lives of many Eritreans. Положение еще больше ухудшилось с приходом к власти в 1991 году нынешнего правительства Эритреи, политика репрессий и террора которого привела к гибели многих людей.
The government played its part in mobilising the population, giving the regime an air of legitimacy, but was effectively a puppet regime with no ability to halt the army or the Interahamwe's activities. Гражданские власти приняли участие в мобилизации населения на борьбу с тутси и создали видимость легитимности режима, однако целиком и полностью управлялись военными и не могли сдержать ни армию, ни интерахамве.
Under the Soviet regime, the mansion became one of the buildings of the children's trauma clinic Nº 20 Timiryazeva. При советской власти особняк стал одним из корпусов детской травматологическая клиники Nº 20 им. Тимирязева.
In 1953 he began his clandestine documented study of the history of the Soviet regime, working on a cycle of books in the hope of smuggling the manuscript abroad. С 1953 года начал сбор исторических документов по написанию истории советской власти, в надежде позднее вывезти эти рукописи контрабандой за границу.
Under the regime of separate property, each of them keeps his or her own possessions. Эти препятствия не смогут остановить тоголезские власти в их стремлении к улучшению ситуации.
Doda started her political career in 1991, during the student protests that caused the change of regime in Albania. Карьеру политика начала в 1991 году во время студенческих протестов, которые привели к уходу Албанской партии труда из власти.
The Germans did not encourage modernization and centralization of the regime.; however, they did introduce the collection of cash taxes. Немцы не поощряли модернизацию и централизацию власти. сто этого, рассматривая регион как источник доходов, они ввели новые налоги.
Under the current regime, the civil authority was again fully responsible for public order, which was having a positive effect on the elimination of torture. При нынешнем режиме всю полноту ответственности за поддержание обществевнного порядка несут гражданские власти, что способствует устранению пыток.
Syria has already sought to assure regime continuity through quasi-monarchic hereditary succession with the move from Hafez al-Assad to his son Bashar. Сирия уже пыталась обеспечить непрерывность режима через квазимонархическую наследственную преемственность с переходом власти от Хафеза аль-Ассада к его сыну Башару.
Although some of this unrest was rooted in age-old structural issues, a good deal of it was directly attributable to the changes being made by the new regime. Отчасти это беспокойство было вызвано застарелыми структурными проблемами, а отчасти была обусловлена переменами, осуществленными пришедшим к власти новым режимом.
The Soviet occupying power and, with its assistance, the Socialist Unity Party of Germany set up a regime in line with their ideas of a social and political system. Там советские оккупационные власти и опиравшаяся на них Социалистическая единая партия Германии установили режим в соответствии со своими представлениями о социальной и политической системе.
The origins of the National Defence Forces lie in the army of the EPRDF that overthrew the former military regime. Национальные силы обороны были сформированы на основе армии РДФЭН, свергнувшей находившийся у власти военный режим.